昨年の日本語:”kyonen”または”sakunen”、漢字に基づいて説明

日本語で”last year”と言う方法

日本語で”last year”と言うと、ネイティブスピーカーは”kyonen”または”sakunen”と言うでしょう。 このブログ記事では、これら二つの言葉を漢字の表現に基づいて詳細に説明します。 そしてまた、私はそれらの違いを説明します。 始めましょう!

目次

  • 漢字での”きょうねん”の定義と意味
  • 漢字での”きょうねん”の定義と意味
    • 例: “キョネン”の使い方”
  • “作年”の定義と意味漢字での”作年”
  • “京年”対”作年”
  • 概要

“京年”の定義と意味

まず、”京年”の定義と意味から始めましょう。

  • きょうねん–きょうねん-きょうねん-きょうねん-きょうねん-きょうねん-きょうねん-きょうねん-きょうねん-きょうねん-きょうねん-きょうねん-きょうねん-きょうねん-きょうねん-きょうねん-きょうねん-きょうねん-きょうねん-きょうねん-きょうねん

文法的にこの単語は名詞です。 実際には、しかし、それはまた、副詞として使用し、”昨年”と言うために文のほぼどこにでも挿入することができます。 日本語では、多くの時間関連の名詞も副詞として使用することができます。 「京念」もその一つです。 これは日本語の時間に関連する名詞の特徴ですが、日本語に固有のものではありません。 例えば、英語の時間関連名詞「明日」も副詞として使用することができます。 あるいは、副詞「明日」も名詞として使用することができると言うべきでしょう。 とにかく、この特性は英語でも見つけることができます。 だから、日本語学習者はこの点を簡単に理解することができると思います。

その定義と比較すると、”教念”の意味は非常に単純で明確です。 しかし、この言葉をより明確に理解するために、その漢字を一つずつ詳しく説明しましょう。

漢字の”京念”

以下は”京念”で使われている漢字です。<6586><5007><7159><6586><5007><7159><7159>

  • 年:日本語で”年”を意味するために広く使用されている漢字。 この漢字は、”ことし”、”雨年”、”新年”、”年麗”のような他の言葉でも見つけることができます。
  • この二つの漢字から、”きょうねん”は文字通り”去る年”を意味することがわかります。 この漢字の概念は意味に沿っているようです。

    新しい漢字表現に出会うときは、その漢字を詳細にチェックして、その意味を明確かつ深く理解する必要があります。 多くの場合、漢字は、彼らが形成する言葉の意味について多くのことを教えてくれます。 実際、ここでは、上記の詳細な漢字チェックを通じて”kyonen”のより良い理解を得ることができました。

    では、以下の例文を通して”kyonen”の使い方を説明しましょう。

    : how to use “kyonen”

    watashi tachi wa kyonen nihon ni it ta – 私達は去年日本に行った (わたしたちはきょねんにほんにいった)
    We went to Japan last year.

    Below are the new words used in the example sentence.

    • watashi – 私 (わたし) : a pronoun meaning ‘I’ in Japanese.
    • tachi – 達 (たち) : a suffix used after a noun or pronoun to make its plural form. In the example, this is used after “watashi” to make its plural form, “watashi tachi”, which means ‘we’ in Japanese. 日本語の複数形についての詳細をご覧ください。
    • わ–は:ケースマーカーまたはトピックマーカーとして働く結合粒子。 この例では、文中の主語を作るために”watashi tachi”の後にこれが使用されます。
    • nihon–日本(にほん):日本語で”日本”を意味する名詞。
    • に–に:誰かや何かが行く場所を示すために使用されるケース粒子。 例では、これは”nihon”の後に”watashi tachi”が昨年どこに行ったかを言うために使用されています。
    • it–行っ(いっっ):日本語で”行く”を意味する動詞”いく”の共役の一つ。 この例では、次の単語とのより良い接続のために共役されています。
    • た–た:動詞、形容詞、または補助動詞の後に使用される補助動詞は、その過去時制の形を作るために。 おそらくこれは日本のtaフォームの一部としてよく知られています。 この例では、これは”it”の後に使用され、過去時制の形”it ta”になります。

    これは”キョネン”の典型的な使い方です。 この例では、日本語で”昨年”と言う副詞として機能します。 日本語で”昨年”と言いたいときは、この言葉は非常に良い選択肢になります。

    それが副詞として使用されるとき、それは文のほとんどどこにでも挿入することができます。 したがって、例文のほかに、”きょうねんわたしたちは日本にそれた”も非常に可能です。

    “作年”の定義と意味

    次に、”作年”の定義と意味を説明しましょう。

    • さくねん(さくねん):日本語で”最後の年”を意味する名詞。

    その定義と意味は”教年”のものと同じです。 しかし、この言葉をより明確に理解するために、その漢字を一つずつ詳しく説明しましょう。

    漢字の”さくねん”

    以下は”さくねん”で使われている漢字です。

    • 昨:”最後”の意味を追加するために、時間関連の名詞の前によく使用される漢字。
    • 年:前に説明したものと同じです。 この漢字は日本語で”年”を意味します。

    この二つの漢字から、”作年”は文字通り日本語で”昨年”を意味することがわかります。 だから、質問は自然に発生します: “京念”と”作念”の違いは何ですか?

    “京念”vs”作念”

    “京念”と比較すると、”作念”ははるかに正式に聞こえます。 だから、違いは礼儀正しさの程度です。 多くの場合、日本語の母語話者は”kyonen”を”昨年”と言い、正式な状況では代わりに”sakunen”を使用する傾向があります。 この事実は、日本語学習者がそれらを適切に使用する方法を理解するのに役立つと思います。

    まとめ

    このブログ記事では、”きょうねん”と”さくねん”について、漢字の表現に基づいて詳しく説明しました。 そしてまた、私はそれらの違いを説明しました。 それらを次のように要約しましょう。

    • きょうねん–きょうねん-きょうねん-きょうねん-きょうねん-きょうねん-きょうねん-きょうねん-きょうねん-きょうねん-きょうねん-きょうねん-きょうねん-きょうねん-きょうねん-きょうねん-きょうねん-きょうねん-きょうねん-きょうねん-きょうねん この二つの漢字は文字通り”去る年”を意味します。 この概念は意味に沿っているようです。 また、副詞として使用し、文のほぼどこにでも挿入することができます。 多くの場合、日本語の母語話者はこの言葉を使用します。
    • さくねん(さくねん):日本語で”最後の年”を意味する名詞。 最初の漢字は、”最後”の意味を追加するために、時間関連の名詞の前に使用されることが多い。 だから、この二つの漢字は文字通り”昨年”を意味します。 この言葉は”kyonen”よりもはるかに正式に聞こえます。 だから、日本語のネイティブスピーカーは正式な状況でこれを使用する傾向があります。

    私の説明が理解しやすく、日本語学習者に役立つことを願っています。

    アプリでより多くの語彙を学ぶ!

    あなたは私たちのフラッシュカードであなたの日本語の語彙を向上させることができます。

    Google Playで入手

    コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。