家族と背景編集
Kumārajīvaの父Kumārāyanaは古代インド、おそらく現在のカシミール出身であり、彼の母親は彼の初期の研究に大きく影響を与えたKuchanの王女であった。 彼の祖父Ta-toは大きな評判を持っていたはずです。 彼の父親は修道士になり、カシミールを去り、パミール山脈を越えてクチャに到着し、そこで彼は王室の司祭になった。 王の妹、ジュヴァカ(Jūvaka)は彼と結婚し、彼らはKumārajūvaを生産しました。 ジュヴァカはクチャの北にあるTsio-li尼寺に加わり、クマーラジュヴァがわずか七歳のときに入った。
幼少期と教育編集
彼の母親JūvakaがTsio-li尼寺に参加したとき、Kumārajūvaはまだ七歳でしたが、すでに多くのテキストや経典を記憶に残していたと言われています。 彼はAbhidharmaを学び始め、二年後、九歳の時、彼はBandhudattaの下でより良い教育を受けるために彼の母親によってカシミールに連れて行かれました。 そこで彼はDīrgha Āgama、Madhyama Āgama、Kūudrakaを学び、三年後に母親と一緒に戻った。 トハレスタンとカシュガルを経由して帰国すると、阿羅漢は彼に明るい未来があり、多くの人々を仏教に紹介するだろうと予測した。 Kumārajīvaは1年間カシュガルに滞在し、Tsan-kiunの2人の王子の息子(彼自身はYarkandの王の息子)を任命し、Kashmirian Buddhayağaの下でSarvastivadaのAbhidharma Pişakaを研究し、4つのヴェーダ、5つの科学、バラモン教の神聖なテキスト、天文学を研究しました。 この頃、主にアーガマとサルヴァスティヴァーダの教義を研究した。
Kumārajīvaは12歳で母親Jīvakaとともにカシュガルを離れ、10,000人以上の修道士が住んでいたクチャ王国の北東の限界であるトルファンに旅しました。 この頃のどこかで、彼は初期の大乗のテキストで彼を指示したマスター Suryasomaに遭遇しました。 Kumārajīvaはすぐに改宗し、Nagarjunaの作品などのMadhyamakaのテキストを研究し始めました。
クチャでの初期の名声編集
トルファンでは、議論の中でティルチカの教師を破った後、彼の名声が広がり、クチャのPo-Shui王はクチャに来て、Kumārajīvaに個人的に彼と一緒にクチャ市に戻るように頼んだ。 Kumārajīvaは、mahāsannipātaとAvatamsakaの経典で、修道女になった王の娘A-kie-ye-mo-tiを指示することを義務付け、戻った。
20歳の時、Kumārajīvaは王の宮殿で完全に叙階され、Po-Shun王によって建てられた新しい修道院に住んでいました。 特に、彼はカシミールからサルヴァスティヴァディンの僧侶であるヴィマラーカヤを受け、サルヴァスティヴァディン-ヴィナヤ-ピニャカで指導を受けた。 鳩摩羅什が進める研究をPañcaviṁśatisāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra、長Prajñāpāramitā。 彼は議論に従事し、外国の僧侶との対話を奨励したことで知られています。 ジュヴァカはカシミールに移住したと考えられている。
捕縛-投獄-釈放
紀元前379年、中国の僧侶センジュンがクチャを訪れ、クマーラジュヴァの能力を説明したとき、クマーラジュヴァの名声は中国に達しました。 その後、前秦の傅建(ふけん)皇帝によって、クマーラジュヴァを秦の首都長安に連れて行く努力がなされた。 これを行うために、彼の将軍Lü GuangはKuchaを征服し、Kumārajīvaと一緒に戻るために軍隊と一緒に派遣されました。 フー-ジェンは将軍に”クチャを征服したらすぐにクマーラジュヴァを送ってください。 しかし、都の傅建の本軍が敗北すると、将軍の呂光は自らの国家を宣言し、紀元前386年に武将となり、40歳のときにクマーラジュヴァを捕らえた。 非仏教であったため、リュグアンはクマーラジュヴァを何年も投獄し、本質的に戦利品として投獄した。 この時期、クマーラジュヴァは中国語に精通したと考えられている。 KumarajivaはまたLüによってKucha王の娘と結婚するように強制され、彼の貞操の誓いは否定されました。
前秦の姚家が前の支配者傅建を打倒した後、姚興帝は劉家の武将たちに繰り返し嘆願し、クマーラジュヴァを解放し、彼を長安に東に送るようにした。 劉家がクマーラジュヴァを人質から解放しないとき、憤慨した姚興は、劉家の武将を倒し、クマーラジュヴァを彼らに持ち帰らせるために涼州に軍隊を派遣した。 最終的に姚萇の軍は劉家を打ち破ることに成功し、401年にクマーラジュヴァは長安の首都に東に連れて行かれた。
長安で編集
長安では、クマーラジュヴァは直ちに姚興皇帝、宮廷、仏教指導者に紹介された。 彼は西の地域からの偉大なマスターとして歓迎され、すぐに国家教師の称号を与えられて、当時の中国の仏教界で非常に高い地位を占めました。 姚興は彼を自分の教師として見て、多くの若くて古い中国の仏教徒が彼に群がって、彼の直接の教えと彼の翻訳局の活動の両方から学びました。
クマーラジュヴァは、多くの死につながる可能性のある行動を避け、敵に向かって穏やかに行動しようとしたため、後のヤオ-シン皇帝の行動に大きな影響を与えたようである。 彼の要請により、クマーラジュヴァは多くの経典を中国語に翻訳した。 八尾興はまた、多くの塔や寺院を建てました。 KumārajīvaとYao Xingの影響により、人口の90%が仏教徒になったと言われています。
翻訳者A.D.400の第二の時代は、カシミールのKumaradjivaの時代でした。 彼は漢字の彼の選択にそれらを混乱させることはありませんので、彼は別の文字としてSHとSを使用したことは間違いありません。 彼の前任者によってすでに導入された中国語の言葉は変更されず、大乗文学の翻訳に必要な新しい用語を導入する際には、大乗dasheng、または”greater vehicle”のテキスト、彼はSHをSHに、通常はBをVに使用している。 おそらくKumaradjiva自身がサンスクリット語のカシミア方言で話していることはShabatiと呼ばれていました。