L’Inconnue de la Seine

LiteratureEdit

English literatureEdit

最も初期の言及は、リチャード-ル-ガリエンヌの1900年の小説”イメージの崇拝者”で見つけることができます。

D.J.ワイズマンによる家族歴史ミステリー小説A Habit of Dyingの表紙イラストには、L’Inconnueのイメージが使用されています。

ドイツ文学

ライナー-マリア-リルケの唯一の小説”Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge”(1910年)の主人公は、次のように述べている。:

私が毎日訪れるキャスターは、彼のドアの隣に二つのマスクがぶら下がっています。 溺死した若い人の顔は、それが美しいので、それはまだ笑っていたので、その笑顔はとても欺瞞的だったので、誰かが死体安置所にコピーしました。

1926年、エルンスト-ベンカードは126枚の死のマスクについての本”Das ewige Antlitz”を出版し、彼女は”私たちにとって繊細な蝶のようなものであり、屈託のない爽快な、生命のランプに右にひらひらとし、彼女の細かい翼を灼熱させている。”

Reinhold Conrad Muschlerの1934年の広く翻訳されたベストセラー小説Die Unbekannteは、イギリスの外交官Thomas Vernon Bentick卿と恋に落ち、ロマンスの後、Bentickが婚約者に戻ったときにセーヌ川で自殺した地方の孤児Madeleine Lavinの運命のmaudlinの物語を語っている。 この小説は1936年に同じ名前の映画になった。

男性病理学者は、1880年代後半にフランスのパリでセーヌ川で溺死しているのを発見された、16歳の頃に身元不明の若い女性の顔を記録したと言われています。パリの遺体安置所の男性は、彼女の美しさに連れて行かれ、彼女の顔の石膏キャストを作るために何時間も働いていました。 彼女はとても美しいと考えられていたので、労働者は言った:”彼女の美しさは息をのむようで、通過時に苦痛の兆候はほとんど見られませんでした。 私はそのような美しさが保存されなければならないことを知っていたので、妖艶。”キャストは”妖艶な女性”としても知られており、決してキャッチされていないニックネームでした。 キャストはまた、モナリザ、および他の有名な絵画や彫刻と比較されたので、次の年に、マスクのコピーはパリのボヘミアン社会でファッショナブルな 他の記述では、キャストは若いドイツの愛人(男性の自然生まれの娘であるとも言われている)から取られ、キャストを売ったマスクメーカーの子供を産んだ後、彼女の赤ちゃんが死産したときに(セーヌ川で)自殺したと述べている。

その他の例は、次のように表示されます:

  • アルフレッド-デブリンのエッセイ”顔、写真、そしてその真実”(”Von Gesichtern,Bildern,und ihrer Wahrheit”)は、写真家アウグスト-サンダーの1929年のコレクション”顔の私たちの時代”(Antlitz der Zeit)の紹介として出版された。
  • ヘルタ-パウリの1931年の物語”L’Inconnue de la Seine”は、ベルリナー-タゲブラット
  • Ödön von Horváthの1934年に書かれた友人ヘルタ-パウリの物語に基づいて、クレア-ゴールの1936年の短編小説”Die”に登場した。主人公はデスマスクに仲間を入れ、彼は彼が彼の娘の
  • Uボート司令官ハーバートaとして顔を認識していると信じているように妄想と罪悪感に起因する心臓発作で死ぬ”unbekannte aus der seine”。 ヴェルナーは、回顧録Iron Coffins
  • Max Frischの1955年の演劇Die Chinesische Mauer features l’Inconnue de la Seineで、いくつかの歴史上の人物

Slavic literaturesEdit

チェコスロバキアの詩人Vítězslav Nezvalが詩を書いた。1929年に”neznámáze seiny”(ネズナーマ-ゼ-セイニー)を発表した。

ウラジーミル-ナボコフの1934年の詩”L’Inconnue de la Seine”は、ロシア語で書かれ、1934年にポスレドニー-ノボスティに掲載された。 この詩は、マスク自体と同様に、スラヴ神話のルサルカと同じくらい関係があると主張されています。

アメリカ文学編集

L’InconnueはWilliam Gaddisの1955年の小説”The Recognitions”で参照されている。

ロバート-ヒリアーによる人質のための私の心には、主人公が遺体安置所を訪れ、L’Inconnueが彼の最愛のものであるかどうかを確認するシーンも含まれています。

Caitlín R.Kiernanは、彼女の小説”溺れる少女”(2012)の中で、L’InconnueについてResusci Anneのモデルとして書いています。 物語は本のテーマやイメージに深く結びついています。

はChuck Palahniukによる”Exodus”のCPR人形の起源として参照されています。

彼女はまた、フラッシュバックの形でL’Inconnueの投機的な物語を与え、彼女にSabineという名前を貸したJuliet Blackwellによってパリからの手紙で参照されています。

フランス文学編集

マスクの一つを所有していたモーリス-ブランショは、彼女を”目を閉じた若い女の子で、とてもリラックスした笑顔で元気になった。.. それは彼女が極端な幸福の瞬間に溺れたと信じていたかもしれない”。

ルイ-アラゴンの1944年の小説”Aurélien”では、L’Inconnueは様々な写真からマスクを若返らせようとする主人公の一人として重要な役割を果たしました。 1960年代の初めに、マン-レイは作品の新版に写真を寄稿しました。

2012年、ディディエ-ブロンドは、骨董品店でマスクのコピーにつまずくパリの男について、l’inconnue de la Seineという小説を書いた。 この本はGallimard(Blanche)によって出版されました。

BalletEdit

1963年、Bentley StoneはFrancis PoulencによってStone-Camryn Balletのためにl’Inconnue to musicのバージョンを振り付けました。 これは、ルース*アン*ケースンとジョン*クリザを含むキャストで初演されました。 そのバレエは1965年にアメリカン-バレエ-シアターに移され、コースンとクリザが再演し、クリスティン-サリーが”リバー-ガール”役を演じた。

FilmEdit

監督アニエス-ヴァルダは、1988年のドキュメンタリー”ジェーン-b-パー-アニエスV”でL’Innconnueについて語っている。 彼女はジェーン-バーキンの欲望を有名ではあるが匿名であることをL’Inconnueの状態として比較しています。

MusicEdit

“L’Inconnue”は、2018年7月にリリースされたビーチ-ハウスのアルバム。 ドイツのbitpopグループWelle:Erdballは、2017年のアルバム「Gaudeamus Igitur」に「L’Inconnue de la Seine」を収録している。

“Rescue Annie”は、フランク-ターナーの2019年のアルバム”No Man’s Land”にも登場する。

CPR dollEdit

未知の女性の顔は、応急処置マネキンResusci Anneの頭のために使用されました。 それは1958年にPeter SafarとAsmund Laerdalによって作成され、1960年から数多くのCPRコースで使用されました。 このため、顔はすべての時間の”最もキスをした顔”と呼ばれています。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。