다른 언어 및 국가에 대한 귀하의 검색 엔진 최적화를 올바르게 설정하는 방법

너는 소통량안에 다량 증가를 보고는가 싶는가?

물론 그렇습니다.

이 작업을 수행하는 가장 쉬운 방법은 다른 언어와 국가에 대한 검색 엔진 최적화를 최적화하는 것입니다.

귀하의 콘텐츠에 대한 국제 시장은 거대하고,기억:세계의 대부분은 영어를 구사하지 않습니다.

당신이 당신의 국가에 본사를 둔 영어 사용자를 대상으로하는 경우,당신은 거대한 청중에 밖으로 놓치고있어.

그러나 거대한 국제 및 다국어 시장을 활용하기 위해서는 몇 가지 모범 사례를 사용하고 있는지 확인해야합니다.

이 글에서,나는 다른 언어와 국가에 대한 귀하의 검색 엔진 최적화를 설정하는 방법을 정확하게 보여 드리겠습니다.

뛰어 들어 보자.

전략 계획

해외 독자를 위해 사이트를 최적화하는 첫 번째 단계는 시작하기 전에 전략을 수립하는 것입니다.

이 과정은 때때로 복잡 할 수 있으며,당신이 무슨 일을하는지 모르는 경우,당신은 빨리 길을 잃을 수 있습니다.

작업을 시작하려면 현재 트래픽이 어디에서 오는지 파악하십시오. 당신은 이미 큰 국제 관객이있는 경우,먼저 그 나라로 시작해야합니다.

당신이 이미 도달하고있는 국가를 확인하려면,구글 애널리틱스로 이동하여 잠재 고객을 클릭합니다.

나타나는 메뉴에서 지역을 선택합니다.

언어 및 위치:당신은 두 가지 옵션이 제공됩니다.

너가 무슨 소통량 세그먼트를 너가 표적으로 했음 에 볼 수 있는다 것 을 확인하기 위하여 나는 양쪽을 검토한 추천한다.

호스의 이 예제에서는 미국에서 트래픽이 가장 많은 사이트를 보여 주며 영국은 2 위,캐나다는 3 위입니다.

너의 위치가 유사하게 보면,너에게 개선을 위해 너의 현재 힘 그리고 지역을 위해 느낌을 준다.

당신이 국제 검색 엔진 최적화가 필요한지 결정

솔직히 말해서:대부분의 작은 사이트는 다른 나라와 언어에 대한 설정과 함께 제공되는 번거 로움에 대해 걱정할 필요가 없습니다.

여러 사이트를 서로 다른 언어로 유지 관리해야 하는 어려운 프로세스입니다. 그것은 큰 도전,그리고 당신이 그것을 위해 준비가되지 않은 경우,그것은 단지 너무 많은 일이 될 수 있습니다.

모즈의 이 인포그래픽은 다른 언어와 국가에 최적화된 사이트를 만드는 데 누가 투자해야 하는지를 보여줍니다.

이 움직임에서 이익을 얻기 위해 서 있지 않으면,나는 그것을 추천 할 수 없습니다. 그것은 전세계 사업을 하는 회사 및 국제적인 상표를 위한 최대 이해된다.

그게 당신이 아니라면(아직)걱정할 필요가 없습니다.

하지만 사이트를 설명하는 경우 다른 국가,다른 언어 또는 둘 다를 타겟팅할지 여부를 결정해야합니다.

다국적 콘텐츠

먼저 다국적 콘텐츠에 대해 이야기합시다.

우선 영역을 구분할 수 없습니다. 사이트의”중동”또는”유럽연합”버전은 사용할 수 없습니다. 국가만 타겟팅할 수 있습니다.

다른 국가를 타겟팅하는 것은 각 국가에 별도로 있어야 할 이유가 있는 회사에 가장 적합합니다.

여행 사이트 익스피디아는 각 글로벌 사이트에 대한 링크를 제공합니다. 여행 회사로서,다른 고객의 요구에 도달하기 위해 다른 사이트가 필요합니다.

그들은 또한 언어 옵션을 가지고 있지만,그것은 국제 페이지와는 별개입니다.

다국어 콘텐츠

전 세계에서 서비스가 거의 동일하다면 언어에만 집중해야 합니다.

페이스북은 모든 사용자들에게 동일한 기본 제품을 제공하기 때문에,그들의 출신국에도 불구하고,페이스북은 홈페이지에서 국가보다는 언어에 focuses 초점을 맞추고 있다..

다른 위치에 다른 콘텐츠를 표시해야 하는 특별한 이유가 없거나 사용자가 이 콘텐츠 간에 전환할 필요가 없는 경우 일반적으로 언어가 더 쉽습니다.

다른 나라에 대해 걱정하지 않고 콘텐츠에 대해 별도의 언어를 만드는 것은 그리 어렵지 않습니다.

다국적 및 다국어 콘텐츠

하지만 당신은 다른 언어와 다른 나라를 수용해야하는 경우?

홈페이지에서 국가와 언어에 초점을 맞춘 스트라이프의 경우이다.

스트라이프의 경우,이유는 간단하다:그들은 모든 국가에서 사용할 수 아니에요. 스트라이프 멕시코,예를 들어,”곧 콘텐츠”페이지에 금액을 보여줍니다.

그러나 미국과 같이 완전한 지원을 제공하는 국가의 사용자는 다양한 언어로 스트라이프를 사용하기를 원할 수 있으므로 홈페이지에 두 가지 옵션을 모두 포함합니다.

가용성 및 배송 가격에 따라 국가마다 다른 요구 사항이있는 경우 이것이 최선의 선택 일 수 있습니다.

사용자가 언어에 상관없이 관련 국가 페이지를 볼 수 있습니다.다른 위치 및 언어에 맞게 사용자 지정된 사이트를 만들 때 가장 중요한 첫 번째 요소는 사이트 구조를 개발하는 것입니다.

이것은 간단하게 들릴지 모르지만 실제로는 그렇지 않습니다.

이 이미지는 다양한 옵션을 설명합니다.

그러나 모든 옵션이 평등하게 만들어지는 것은 아닙니다. 나는 각자의 찬부양론을 여기 설명하고,너의 위치의 필요에 기초를 두는 나의 최고 권고에 너를 제공할 것이다.

국가 코드 최상위 도메인

최상위 도메인은 도메인 이름 끝에 있는 문구입니다. 일반적인 것개은 일반적인 도메인 이름으로 있있는 이다.

특정 위치를 지정하지 않고 모든 국가에 사용할 수 있습니다.

같은—하지만,특정 국가에 대한 다른 세계가있다.co.uk 영국을 위해.

특정 국가를 타겟팅 할 경우 이것이 최선의 전략 일 수 있습니다. 강력한 리더가 순위를 향상시킬 것이라는 생각은 신화이지만 국제 결과에 적용됩니다.

집중된 국가는 특정 위치에서 더 나은 순위를 매길 수 있도록 도와줍니다.

셈러쉬의 데이터에 따르면,검색엔진 결과는 다른 옵션보다 더 정확하다.

다시 말하지만,이 큰 사이트와 국가 타겟팅에 가장 적합한 옵션입니다.

사이트가 작거나 언어만 타겟팅하려면 다른 옵션을 고려해야 합니다.

국가,언어 또는 둘 다를 타겟팅하려는 경우 매우 유용 할 수 있습니다.

이것은 나가 나의 국제적인 페이지를 위해 사용하는 방법 이다. 예를 들어 포르투갈어로 된 내 사이트의 브라질 버전은 영어 버전과 구별하기 위해/브롬/을 사용합니다 NeilPatel.com.

당신은 글로벌 브랜드가없는 경우,이 내가 추천 할 것입니다 전략이다.

이 방법은 일부 웹 사이트에서 작동 할 수있는 방법이지만 일반 사용자에게는 권장하지 않습니다.

너무 복잡한 경향이 있으며 사용자 친화적 인 것은 아닙니다. 이것은에 다른 버전에 웹사이트 이을텐데 en.example.com,fr.example.com,등등.

무슨 일이 일어나고 결국 이들 각각은 자신의 사이트로 구글에 의해 등록되고,도메인 기관은 정말이 다른 페이지로 확장되지 않는다는 것입니다.

내가 추천처럼 디렉토리를 사용하여,당신은 더 많은 사용자가 적은 번거 로움과 함께 귀하의 사이트에서 원하는 것을 찾을 수 있습니다 훨씬 쉽게 탐색 과정을해야합니다.

그것은 당신의 검색 엔진 최적화를 할 수있는 쉬운 방법입니다.

언어 검색 엔진 최적화를 설정하는 방법

이제 다른 언어에 대한 검색 엔진 최적화 설정의 세부 사항에 들어가 보자.

이 나라는 어떻게 다른가요?

음,때로는 동일합니다. 그것은 프랑스어로 프랑스어 사이트를 가지고 의미가 있습니다.

그러나 때때로 다른 언어를 가진 사이트가 있습니다. 예를 들어 사이트의 캐나다 버전은 영어와 프랑스어여야 합니다. 당신은 이것을 어떻게 설정합니까?

국가 타겟팅을 가치있게 만들 수있는 충분한 트래픽이 있으면 해당 섹션으로 이동해야합니다. 그러나 그렇지 않으면 언어 타겟팅으로 시작해야합니다.

여기 너가 저것을 위로 놓을 수 있는 까 라고 있는다.

인간 번역 사용

가장 중요한 것은 인간 번역을 사용해야합니다.

예,구글 번역은 먼 길을왔다 알고있다.

하지만 제대로 번역 된 영어를 본 적이 있다면 원어민이 분명히 쓰지 않은 내용을 읽는 것이 어떤 느낌인지 알 수 있습니다.

실망스럽고 전문가가 아닙니다. 더 나쁜 것은,당신은 아마 판매 또는 수익의 같은 종류의 가치가 그것을 만들 수 없습니다.

나는 당신을 위해 일을 할 업 워크와 같은 사이트에 프리랜서 번역기를 고용하는 것이 좋습니다.

그것은 너가 너가 새로운 고객의 수천 또는 수백만에 호소에게서 얻을 것이다 이득의 생각하면 다량이 아닌 각 페이지를 위해 단$50-100 을 요할 것이다.

사이트맵 만들기

검색 엔진이 콘텐츠를 찾을 수 있도록 하려면 데이터에 포함된 언어 콘텐츠가 포함된 자세한 사이트맵을 만들어야 합니다.

이케아 사이트맵은 각 언어 속성을 나열합니다. 이를 통해 검색 엔진이 페이지를 올바르게 표시하고 해당 사용자에게 표시 할 수 있습니다.

이를 직접 사용하려면 사이트맵을 만들어야 합니다.

당신은 워드 프레스를 사용하는 경우,나는 당신을 위해 이것을 할 것입니다 요스트 검색 엔진 최적화 또는 구글 사이트 맵과 같은 간단한 무료 도구를 추천합니다.

여러 언어에서 발생할 수 있는 문제 중 하나는 중복 콘텐츠입니다.

물론,구글과 다른 검색 엔진은 귀하의 웹 사이트에서 동일한 콘텐츠를보고 싶어하지 않습니다.

다른 언어의 콘텐츠가 동일하지는 않지만 동일한 순서로 동일한 이미지와 동일한 인바운드 및 아웃 바운드 링크가있는 경우 일부 플래그가 발생할 수 있습니다.

그래서,당신은 무엇을해야합니까?

대답은 예상보다 간단합니다.

이 페이지는 다른 언어를 제외하고 다른 페이지의 대체 버전임을 구글에 나타냅니다. 그것은 표준 웹 사이트와 비슷하지만 언어에 대한 것입니다.

여기 포르투갈어 내 기사 중 하나에 보이는 방법입니다.

이”중복된”콘텐츠를 내 것으로 간주하지 않습니다.

*언어 메타 정보 사용

대부분의 검색 엔진은 같은 방식으로 작동하지만 언어는 서로 다른 영역입니다.

구글은 흐레플랑 태그를 인식하지만,빙은 자신의 메타 언어 콘텐츠를 선호한다. 허브스팟의 이 다이어그램은 이를 설정하는 방법을 설명하는 좋은 작업을 수행합니다.

그것은 복잡한 단계는 아니지만,이 데이터를 추가하면 빙 사용자가 귀하의 사이트에 적합한 콘텐츠를 찾을 수 있습니다.

언어를 올바르게 감지

웹 사이트의 다른 위치와 언어를 막 시작하는 경우 사용자를 해당 국가의 언어로 자동 리디렉션하는 것이 현명한 방법이라고 생각할 수 있습니다.

이것은 가장 간단한 해결책처럼 보이지만 실제로는 정확하지 않습니다.

국가는 매우 다양한 언어를 가지고 있으며,자신의 위치에 따라 자신의 언어를 가정하는 것은 나쁜 생각입니다.

이 위치 기반 타겟팅은 적합하지 않습니다,그것은 아주 좋은 사용자 경험을 초래하지 않습니다. 그래서,당신은 무엇을해야합니까?

비밀은 두 가지입니다. 먼저 브라우저에서 제공하는 기본 언어 설정을 사용해야 합니다.

즉,파리에서 사이트를 방문하는 미국인이 영어로 브라우저를 사용하는 경우 사이트의 프랑스어 버전에 맞지 않습니다.

이 퍼즐의 두 번째 부분은 사용자에게 묻습니다. 가정하는 대신 사용자에게 자신의 언어 기본 설정을 요청하십시오.

또한 다른 언어로 읽을 수 있는 언어 옵션을 포함하는 것도 좋습니다.

플래그에서 나온 이 다이어그램은 언어가 아닙니다.

궁극적 인 목표는 위치에 관계없이 다른 언어로 사람들이 사이트에 액세스 할 수 있도록하는 것입니다.

문제점 검토 및 확인

언어 설정의 마지막 단계는 모든 것이 제대로 작동하는지 확인하는 것입니다.

당신은 오프 페이지 검색 엔진 최적화로 건물을 시작하기 전에,당신은 당신의 노력이 가치가 있는지 확인해야합니다.

귀하의 사이트를 다시 확인하려면,구글 검색 콘솔에 가서 모든 것이 제대로 작동하는지 확인.

이 다이어그램은 콘텐츠에서 발생할 수 있는 문제의 예를 제공합니다.

구글이 발생한 것을보고보고,페이지가 제대로 색인을 얻을 수 있도록 태그 및 오류를 수정하는 방법에 대한 이동합니다.

국가 타겟팅 설정 방법

웹 사이트의 언어를 변경하는 것 이상의 작업을 수행하려는 경우가 있습니다.

다른 국가의 방문자에게 다른 콘텐츠를 표시해야 할 때가 있습니다.

당신이 그것에 대해 이동하는 방법을 알고 있다면 할 어렵지 않다. 여기 그것을 정확하게 설치하기 위하여 너가,순서안에,알는것을 필요로 하는 전략은 있는다.

중복 콘텐츠 방지

가장 먼저 실수로 사이트의 중복 버전을 만들지 않도록 해야 합니다.

별도의 사이트가 필요하다고 생각하기 쉽지만,내용에 따라 실제 요구 사항이 있는지 확인하십시오.

일부 지역 맞춤법(예:색상 대 색상)을 수정하려면 언어로 남겨 두는 것이 가장 좋으며 국가 타겟팅이 필요하지 않습니다.

하지만 다르게 표시하려는 콘텐츠가 더 있으면 중복 콘텐츠에 대해 걱정할 필요가 없습니다.

콘텐츠가 지역마다 다른지 확인하고 사이트에서 중복 콘텐츠를 방지할 수 있습니다.다른 지역의 콘텐츠를 만들 때 가장 먼저 해야 할 일은 가능한 한 관련성이 높은 콘텐츠를 만드는 것입니다.

제목,메타 설명,탐색 및 제목을 포함한 여러 콘텐츠 영역을 변경합니다.

목표는 존재하기를 위해 다른 호소 그리고 이유가 있는 페이지에는 이어야 한다.

즉,기본 페이지에서 제공하지 않는 다른 국가의 방문자에게 고유한 값을 제공합니다.

다음은 콘텐츠를 가능한 한 관련성있게 만들기 위해 변경해야 할 몇 가지 사항입니다.

국가 통화로 가격 조정

전자 상거래 상점이 있거나 웹 사이트에 모든 유형의 제품을 판매하는 경우 현지 통화로 다른 가격을 포함하는 것이 좋습니다.

배송료 또는 수출 관세와 같은 국제 주문에 대한 요구 사항도 포함해야합니다.

이것은 대부분의 웹 사이트 소유자에게는 어려운 과정이 아니지만 다른 국가의 독자들에게 엄청난 가치를 제공 할 수 있습니다.웹 사이트,가격은 미국 달러로 표시됩니다.

그러나 드레 브라질에 의해 비츠에,가격은 브라질 레알에 나열되어 있습니다.

이것은 국제적인 독자를 위한 당신의 웹사이트에 가치를 더 추가하는 작고 그러나 뜻깊은 방법 이다.

지역 문화에 따라 콘텐츠 변경

때때로,당신이 표시하는 내용이 당신이 제공하는 것을 볼 것이다 방문자와 관련이 없습니다.

이 경우 페이지를 볼 수있는 인구 통계 학적 대상을 더 많이 제공하십시오.

게티 이미지 미국의 홈 페이지에는 허리케인 하비와 대학 풋볼 시즌을 포함한 현재 미국의 이벤트에 대한 정보가 포함되어 있습니다.

한편,게티 이미지 라틴 아메리카는 월드컵에 초점을 맞추고,그것은 완전히 다른 홈 페이지 레이아웃과 디자인을 표시합니다.

때 의심,그것은 사본을 만들고 그 인구 통계에 가장 호소 방문 페이지를 디자인 대상 국가에 본사를 둔 사람과 확인하는 것이 좋습니다.

미국인에게 무해한 것으로 보이는 홈 페이지는 다른 나라에서 이해할 수 없거나 공격적 일 수 있습니다.

현지 법률 및 규정에 적응

다른 국가의 규정에서 면제된다고 생각할 수도 있지만 진실과 그 이상의 것은 없습니다.

제품을 판매하는 경우 업데이트 된 웹 사이트의 국가에서 해당 제품이 합법적인지 확인해야합니다.

의약품,담배 또는 농산물과 같은 민감한 규정이 있는 제품이라면 필요한 모든 문서를 반드시 준비해야 합니다.

하지만 판매하는 제품보다 고려해야 할 사항이 더 많습니다.

미국 방문 아마존 페이지는 판매하는 제품 및 로그인 정보를 보여줍니다.

그러나 영국에서는 모든 웹 사이트(심지어 미국에 기반을 둔 웹 사이트)에 쿠키가 사용되고 있다는 알림이 포함되어야합니다.

아마존 영국 페이지에 미묘한 변화가있어 사용자가 쿠키 사용에 대해 알려줍니다.

이러한 겉보기에 작은 변화는 귀하의 비즈니스에 새로운 법적 문제를 소개 할 수 있으므로 다른 국가의 사이트를 시작하기 전에 준비해야합니다.

리디렉션하기 전에 사용자에게 질문 마지막으로 사용자를 올바른 페이지로 보내야하지만 올바른 방법으로 수행해야합니다.

누군가를 리디렉션 할 수는 있지만 일반적으로 가장 좋은 방법은 아닙니다. 대신,구글은 로컬 사이트로 이동하려는 경우 사용자에게 요청하는 것이 좋습니다.

여러 국가에 존재하는 대형 브랜드로 이것을 볼 수 있습니다. 예를 들어,Coca-Cola.com 이 페이지로 연결,그들이 볼 사이트 방문자를 묻는.

이 염두에 두어야 할 좋은 습관이지만,높은 지역 정보와 일부 사이트는 자동으로 리디렉션합니다.

예를 들어,크레이그리스트는 자동으로 사용자의 위치에 상관없이 로컬 페이지로 리디렉션합니다.

귀하의 사이트가 하이퍼 로컬 포커스가있는 경우,당신은 아마 리디렉션 안전. 그렇지 않으면,구글의 권장 사항을 고수하고 다른 곳을 보내기 전에 사용자에게 요청하는 것이 가장 좋습니다.

하이브리드 타겟팅 설정 방법

이제 언어 타겟팅 및 위치 타겟팅을 설정하는 방법을 알았습니다.

하지만 둘 다하고 싶다면?

다행히,다국적 브랜드의 수천 시행 착오를 통해 최선의 방법을 발견했다,나는 당신이 하이브리드 타겟팅을 사용하여 최상의 결과를 얻을 수있는 방법을 정확하게 설명하기 위해 여기 있어요.

지역 타겟팅 먼저 국가 기반

사용자를 타겟팅하는 첫 번째 방법은 국가를 기반으로 합니다.

아무리 당신이 포함하도록 선택 얼마나 많은 언어,당신은 항상 국가와 함께 시작해야합니다.

알제리 방문자를 알제리 사이트의 프랑스어 버전으로 안내하는 것이 그 과정을 반대로 수행하는 것보다 훨씬 쉽습니다.

이케아 인터내셔널을 방문하면 기본 위치 타겟팅 옵션(“이케아 미국으로 이동”)이 표시되지만 다른 국가를 선택할지 묻는 사이트도 표시됩니다.

이 백업 기본 옵션을 제공 할 수있는 좋은 방법입니다. 사용자가 미국을 방문하지만 자신의 본국 스웨덴에서 무언가를 다시 주문하려는 경우 쉽게 그렇게 할 수 있습니다.

를 통해 적절한 언어로 보내기

국가 수준 지정을 만든 후에는 해당 언어 페이지로 사용자를 보낼 수 있습니다.

이 다이어그램과 같이 헤 레플랑을 사용하는 것이 가장 좋습니다.

여러 언어 및 국가를 사용하려는 경우 하위 디렉토리를 권장합니다. 이것은 국가 코드 첫 번째 및 언어 후와 함께 귀하의 주소를 포맷 하는 간단한 방법입니다.이 문제를 해결하려면 다음을 수행하십시오.example.com/us/en/또는 example.com/mx/es,인간과 컴퓨터 모두에 대해 쉽게 읽고 이해할 수 있습니다.

결론

국제 시청자 및 추가 언어에 맞게 사이트를 최적화하기로 결정한 후에는 사이트를 올바르게 설정해야 합니다.

먼저 정확한 전략을 결정하십시오. 필요한 내용을 변경할 준비가 되었는지 확인하고 다른 위치,다른 언어 또는 둘 다에 대한 콘텐츠를 원하는지 파악합니다.

다음으로,콘텐츠에 대한 링크와 도메인 구조를 선택해야 합니다. 너가 장기를 위해 너의 결정에 찌를 것이기 때문에,이 단계 권리를 얻는것은 중요하다.

당신이 다른 언어에 대한 검색 엔진 최적화를 설정하려는 경우,인간의 번역을 사용하고 검색 엔진에 필요한 정보를 포함해야합니다.

당신은 장소에 고체 사이트 맵을 갖고 싶어 할 것이다,플러스 당신은 검색 엔진이 기대하는 흐레플랑 태그 및 메타 언어 데이터를 최적화 할 수 있습니다.

사용자에 대한 추측부터 시작하지만 설정을 변경할 수 있는 옵션을 제공합니다.

위치에 따라 타겟팅하려는 경우 실수로 중복 콘텐츠를 게시하지 않도록 조치를 취하고 사용자가 선택한 내용을 명확하게 확인하십시오.

또한 현지 통화,문화권,규정 및 일반 정보를 포함하여 위치에 따라 사용자 지정 콘텐츠를 제공할 수도 있습니다.

언어와 지역을 모두 준비해야 하는 경우 설정이 더 어렵지만 실행할 수 있습니다. 먼저 국가를 타겟팅 한 다음 거기에서 언어를 선택하십시오.

당신은 다른 언어와 국가에 대한 검색 엔진 최적화를 설정하는 데 어떤 전략을 사용할 것인가?

트래픽 증가

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다.