심사위원 19:이름 없는 여성의 이야기

작성자:크리스틴 마파나

초록

문화적 맥락의 가치는 종종 번역에서 길을 잃을 수 있습니다. 다른 사람들의 삶의 방식을 번역 할 때,언어는 필요한 등가물을 제공하지 않기 때문에 종종 우리를 실패합니다. 판사 19 의 첩 이야기는 번역에서 잃어버린 가치의 예입니다. 단어 첩 종종 성적으로 노골적인 관계와 관련이 있습니다. 하나,내 자신과 같은 일부 문화권에서,첩은 신부 가격을받지 못한 낮은 상태의 아내를 나타낼 수 있습니다. 이것은 서쪽 문화에는 신부 가격 결혼 체계가 없기 때문에 번역하는 도전이 된다. 이 이야기에 대한 이해는이 구절에서 이름없는 여성의 모든 가치를 이해할 때 풍성해질 수 있습니다. 이 이야기는 제가 짐바브웨계 미국인으로서 관련시킬 수 있는 문화적 맥락을 지니고 있기 때문에 제게는 소중한 것입니다.

심사위원 19 명: 이름 없는 여인의 이야기

22 그들이 즐거워하는 동안,부패한 도시의 사람들이 집을 에워싸고 문을 두드렸다. 그들이 그 집에 있는 노인에게 이르되 당신의 손님을 끌어내소서 우리가 그를 욕되게 하리이다 23 집 주인이 나가서 그들에게 이르되,내 형제들아,그렇게 악담하지 말라. 이 사람이 내 손님이므로,이 범죄를 저 지르지 마십시오. 24 차라리 나로 내 처녀 딸이나 그의 첩을 끌어내게 하소서. 그들을 황홀하게,또는 당신이 그들과 함께 원하는 무엇이든;하지만 사람에 대해이 변덕스러운 범죄를 저지하지 않아야합니다. 25 그 사람들이 그의 군대의 말을 듣지 않을 때에,남편은 그의 첩을 붙잡아 그들을 밖으로 내쫓았다. 그들은 그녀와 관계를 맺고 다음 새벽까지 밤새도록 그녀를 학대했습니다. 26 그 여인이 새벽에 와서 그 남편이 손님인 집 입구에 엎드러져 아침까지 누웠더라 27 그 날에 그 남편이 일어나 집 문을 열어 자기 길을 떠나려고 할 때에 그 첩인 여인이 집 입구에 손을 얹고 문지방에 누웠더라. 28 그가 그녀에게”가자,가자”하고 말하였다.; 그러나 아무 대답이 없었다. 그래서 남자는 엉덩이에 그녀를 배치하고 집에 다시 시작. 29 집에 이르러 첩의 몸에 칼을 가져다가 열 두 조각으로 자르고 이스라엘 지경에 두루 보내니라 30 이 일을 본 사람은 모두”이스라엘 백성이 이집트 땅에서 올라온 날부터 오늘까지 이런 일이나 본 일이 없다. 그것의 주를 가지고 가고,너가 하는것을 제시하는 것을 진술하십시요.”판사 19:주일학교에서 그 이야기를 가르치기 위해 좀 더 공손하고 희석된 방법을 찾을 수 있는 성경의 대부분의 이야기들과 달리,사사기 19 장은 그런 행운이 없다. 하나님과 그의 백성에게는 승리가 없고,존경할 영웅도 없다. 아마 이 이야기를 읽기의 가장 불운한 부분은 올 것이다 행복한 결말이 없다 이다;이야기는 말할 수 없는 비극에 단 지도한다. 이 이야기의 독자는이 텍스트의 의미를 할 수있는 방법을 찾기 위해 노력했지만 문제는 어떻게? 우리는 어떻게이 텍스트를 설명하고 더 복잡한,우리는이 텍스트에서 무엇을 취할 수 있습니까? 이”공포의 텍스트”를 더 잘 이해하려는 내 자신의 시도에서 나는이 이야기를 어떻게 읽을 수 있는지에 대한 수많은 학문적 해석과 관점을 검토했으며 이러한 독서가 독자들에게 보유하고있는 맥락을 검토했습니다. 이러한 학문적 해석에 추가,나는 짐바브웨-미국 여성으로 내 자신의 문화적 맥락에서 텍스트의 내 자신의 이해에 추가.

사사기 19 장에서 우리는 에브라임 산지에서 유다의 벧엘에서 첩을 잡았다고 하는 사람을 소개받는다. 저그 19 요약:2-10 우리는 그 첩이 그에게 불충실하다는 것을 알게되고,그 첩은 자기 아버지의 집으로 돌아 간다. 4 개월 후,하인과 함께 남자는 그녀의 아버지의 집에서 첩을 얻기 위해 간다. 그의 도착에 그는 상냥하게 그녀에게 말하고 그녀는 그녀의 아버지의 집으로 그를 환영합니다. 남자는 그의 시아버지에 의해 큰 기쁨으로 인사하고 그의 시아버지의 환대는 남자가 마침내 또 다른 밤을 머물 거부 할 때까지 나흘 동안 연장됩니다. 그 남자는 그의 첩과 종을 데리고 여부스로 출발했다. 판사 19:11-21,그 남자는 그들이 목적지에 도달하기 전에 어두워 졌기 때문에 밤 동안 휴식 할 곳을 찾으려고 노력하고 있습니다. 그 종은 밤 동안 여부스 사람들 사이에 머물 것을 제안하고,그 사람은 외국 땅이고 백성이 이스라엘에 속하지 않기 때문에 그 도시에 머물기를 거부합니다. 대신 그들은 기브아로 향하지만 불행히도 아무도 에브라임 산지 출신의 노인 외에는 그들을 집으로 환영하지 않습니다. 남자는 그의 집에 데리고 그의 손님의 발을 세척하여 큰 환대를 확장,그의 손님에게 마시고 먹을 것을 제공,심지어 말을 먹이.

심사 위원 19:22-30 그러나 이야기는 더 나쁜 방향으로 변합니다. “악인”이라고 묘사 된 한 무리의 사람들은 노인에게 전화를 걸어 자신의 즐거움을 위해 손님을 데려 오도록 요청합니다. 노인은 거절하고 대신 자신의 처녀 딸과 남성 손님 대신 첩을 제공합니다. 그런 다음 첩은 남편의 허락을 받아 그녀가 원하는대로 할 수 있도록 남자에게 주어집니다. “사악한”남자들은 그녀를 석방 할 때까지 그녀를 강간합니다. 사사기 19:26 에서 번역에서는 이상한 일이 일어나는데,저자는 더 이상 남자를 남편으로 지칭하지 않고 주인으로 지칭합니다. 26 새벽에 그 여인은 자기 주인이 머물러 있는 집으로 돌아가서 문 앞에 엎드려 해가 질 때까지 거기 누웠더라. 이것은 그녀가 낮은 지위의 아내 또는 이 남자의 성적인 노예인 곳에 관한 문제로 이어진다.

죽음과 불일치에서,메이케 발은 히브리어 단어 필레게쉬의 번역이 문맥에서 제거될 수 있다는 것을 암시하는데,그 이유는 여자를 묘사하는데 사용된 원어가 다른 문화적 관념 때문에 문맥에서 제거될 수 있기 때문이다.첩의 유럽-미국 문화 아이디어는 종종 구약 학자에 의해”노예”를 의미하는 것으로 이해되지만 텍스트는 반드시이 아이디어를 전달하지 않기 때문에 발은 개념을 반박. 그녀는 대부분의 텍스트에서이 용어는 낮은 지위의 아내를 의미하는 것으로 보인다고 지적합니다. 그녀는 또한 남자가 아버지의 집에서 그녀를 되찾기 위해 감정적 인 애착을 보여 주었기 때문에이 입장을 주장한다. “아내로서의 그녀의 지위는 그녀의 강간이 그녀의 남편에 대한 범죄로 간주된다는 사실을 통해 보여지며,전쟁을 보증 할만큼 심각합니다.”

발은이 이야기의 앞부분에서 여성에 대한 남자의 애정의 중요성을 지적하지만,나는 그녀의 분석이 첩을 남자들에게 바깥으로 풀어주는 실제 행위에 대한 적절한 비판이 부족하다고 생각한다. 우리는 여전히 남편과 아내의 관계를 가정 할 수있는 방식으로 그 잔인한 행동을 어떻게 인식 할 수 있습니까? 이 시기에 첩이 된다는 것이 무엇을 의미하는지에 대한 더 나은 배경과 설명은 게일예가 심사위원&방법:성경연구의 새로운 접근법에서 분석한 것이다. 그녀는 친족 관계와 결혼,그리고 결혼 제도가 사회에서 어떻게 작동했는지에 초점을 맞추고 있습니다. 그녀는”첩은 가족 내에서 계속되는 존재가 경제적 협정에 의존하지 않는 여성이었다.”첩은 2 차 아내가 될 것이며 더 많은 자손을 생산하는 데 사용될 수 있거나 남자가 이미 자손을 낳았다면 그녀는 성적 쾌락을 위해 사용되었습니다. 유가 제공하는 더 독특한 접근 방식은 첩의 경제적 가치입니다. 고대 사회에서 남자가 아내와 아이를 낳을 수 없다면,”첩은 결혼의 경제적 기초를 위협하지 않기 때문에 상속인을 얻는 데 사용될 수 있습니다.”첩은 본질적으로 재산의 상속인으로 간주되지 않았습니다.

이 이야기의 오해 된 현실을 명확히하는 데 도움이되는 또 다른 관점은 켄 스톤. 스톤은 재판관 19:2 에 초점을 맞추고 그 여자가 정확히 어떻게 불충실했는지 질문함으로써 선택을 조사합니다. 히브리어 버전은 그녀가 성적 불충실을 의미하는 자신을”매춘”했음을 암시합니다. 그러나 그리스 버전 상태 대신 그 여자”화가 되었다.”스톤은”매춘”이라는 용어가 어떻게 다른 의미를 가질 수 있는지 분석하여”여성의”매춘”은 문자 적 성적 부정을 의미하지 않지만 그녀가 남편을 떠났다는 사실에 대한 일종의 은유라고 말합니다. 그녀가 남편을 떠나 집으로 돌아온 행위는 그 자체로 문화적으로 받아 들일 수없는 것으로 간주됩니다. 저자는 이것이 왜 그런 가혹한 언어가 여자를 연설하기 위하여 이용되는지 이을지도 모른다 건의한다. 이 텍스트를 읽을 때 독자가 제기 할 수있는 또 다른 질문은 호스트가 남성 손님 대신 여성을 제공하기로 결정한 이유입니다. 왜 남성 하인 또는 친척을 제공하지? 호스트는 남성 손님을 보호하기 위해 두 여성의 존엄성을 기꺼이 희생했습니다. 스톤은 호스트가 왜 이렇게 선택했는지에 대해”분명히 여성의 성적 위반은 적어도 다른 남성의 눈에는 남성보다 덜 부끄러운 것으로 간주되었다. 그러한 태도는 여성의 사회적 종속과 동성애 강간이 특히 남성의 명예에 대한 심각한 공격으로 간주되었다는 사실을 반영합니다.”남자 낯선 사람을 해치려하기 전에 남자가 자신의 딸을 제공 할 것이라고 생각하는 것은 나를 슬프게합니다. 이것은 여성혐오적 문화와 그 특별한 시기에 여성에 대한 학대의 훌륭한 예입니다.

판사와 방법에서 게일이는 번역의 불일치를 더 정교하게 설명하는데,첩과 사람의 관계가”남편”에서”주인”으로 바뀐다. 우리가 이미 알고 있듯이 첩은 2 차 또는 더 낮은 지위의 아내가되는 것과 관련이 있습니다. 유는이 보조 상태가 그녀가 아내 인 경우보다 남편에게 더 열등한 관계를 초래할 수있는 방법을 설명. 비록 아내들이 남편에게 종속되어야 할지라도,”필레게쉬는 2 차 아내로서의 그녀의 입장에서 이중 종속을 견딘다. 우리 이야기에서 여성의 열등한 지위는 특히 강간 후 텍스트가 남편을”주인”으로 묘사 할 때 전면에 있습니다.”유는 첩이 떠나 그녀의 남편에 불명예를 가져 방법에 대해 논의하기 위해 계속. 첩이 떠나기로 한 결정은 남편의 통제력이 부족하다는 것을 보여 주며 고대 지중해의 공공 굴욕의 명예와 수치스러운 사회를 나타냅니다. “더욱이,남자의 치욕의 정도는 그를 부끄럽게 하는 사람의 지위와 반비례하게 연관되어 있다:지위가 낮을수록 수치심이 더 크다.”한 번 굴욕을 당했을 때,레위인은 남자에게 성관계를 가짐으로써 다시는 굴욕을 당하지 않았을 것입니다. 남성에 의해 강간당하는 행위는 복종을 여성과 관련된 상태로 보여줄 것입니다. 그의 2 차 아내와 그녀의 아버지에 의해”수치스럽고 여성화 된 느낌,레위인은 타락한 남성들에 의해 더욱 굴욕적이고 쇠약해질 위험에 처해 있습니다. 이것은 왜 그가 일어 서서 이상한 사람들에게 그의 아내를 포기한 것에 항의하지 않는지에 대한 통찰력을 줄 수 있습니다. 이기적인 행동으로 그는 자신의 존엄성을 유지하려고했습니다.

내가 읽은 모든 학문적 관점은 이야기에 대한 나의 이해를 도왔다. 그러나,나는 첩이 나에게 외국 개념이 아니라 짐바브웨의 문화에서 익숙한 하나 때문에 내가 독특한 관점을 가지고 생각,문화적 맥락은 내가 잘 알고. 쇼나어 문화에서 여자가 결혼 할 때,그녀의 남편은 그녀의 신부 가격을 지불하는 의식에 참여해야합니다. 이 신부 가격은 신랑과 신부의 가족 둘 다 두 사람 사이의 노조가 있다는 것을 보여주는 방법입니다. 나의 문화안에 이 조합없이,그때안에 남자와 사는 여자는 첩을 사려했다. 내 아버지의 할머니는 할아버지로부터 신부 가격을받지 못했습니다. 그들은 가족이 함께 있었고 할아버지는 다른 아내가 없었지만 그녀의 가족은 신부 대가를 받았다고 주장 할 수 없었기 때문에 부도감을 느꼈습니다. 그는 그녀의 신부 가격을 제공하는 데 실패했기 때문에 그녀의 죽음의 침대에 그녀는 할아버지를 저주. 나는 첩이 같은 분노를 느꼈을 것이라고 상상할 수 있습니다. 그녀의 남편은 그녀의 아버지 집에 도중 내내 가고 그는 그녀의 가족을 위한 제물 또는 사은을 가져오지 않았다. 그녀는 가족에게 불명예스럽지 않았을 지 모르지만,그녀가 무급 신부라는 개념은 가족에게 불편 함을 가져 왔을 것입니다.

결론적으로,심사위원 19 명을 이해하려고 할 때 많은 의문이 들지만,문화적 맥락이 주어지면 그 이야기가 더 의미가 있다는 것을 발견했다. 심사 위원 19 에 대한 유로-미국의 관점은 현재의 이야기를 이해하는 데 도움이 될 수있는 문화적 맥락을 놓쳤다. 유럽과 북미 이외의 결혼 및 신부 가격과 관련된 다양한 전통에 대한 인식은 아프리카 주석이 성경 연구에 새로운 기여를 할 수있게합니다. 여기서 문화적 인식은 심사 위원 19 의 여성 캐릭터에 대한 다른 인식으로 이어집니다. 황폐해진 여자는 간음하지 않았을 수 있습니다;텍스트의 그리스어 버전은 그녀가 파티 화가 것을 시사한다. 그 여자는 단지 2 차 지위의 아내 였을 수도 있습니다. 경제적으로 낮은 지위의 아내에 의해 버려지는 것에 대한 남편의 굴욕은 그의 명성이 더 위험에 처했을 때 그 여자를 꺼내게했을 수도 있습니다. 신부 가격 전통과 상태 마커에 대한 인식의 부족은 심사 위원의 가난한 독서로 이어질 19. 이러한 현실에 대한 인식은 우리가 그녀의 이야기에 어울리는 존엄성을 여성에게 돌려 줄 수있게합니다.

이 논문은 렐스 2326 여성과 성경을 위해 작성되었습니다(2013).

표현”공포의 텍스트”그녀는 여성에 대한 폭력을 제시 성경 이야기를 설명하기 위해 노력으로 필리스 트리블에 의해 만들어졌다. 보다 공포의 텍스트:성경 내러티브에 대한 문학 페미니스트 독서

이 구절의 히브리어와 그리스어 번역은 다르게 읽습니다. 그리스어 버전 읽기:”그러나 그의 첩은 그에게 화가 나서”사사의 히브리어 동안 19:2 여자가 그녀의 아버지의 집에 가서 떠나 원인 창녀 제안. 남자가 그의 아내 또는 첩을 추구한다는 사실은 그녀가 성실 것을 독서에 대해 주장. 오히려 그는 잘못되어 아내와 만회하기를 원하는 것 같습니다.

여기서 사람을 묘사하는 히브리어 용어는 아돈(“주님,주인”);헬라어 버전은 아네르(단순히”남자”와”남편”)또는 쿠 리오스(“주”)라는 단어를 제공합니다.

새로운 개정 표준 버전

죽음과 불일치,84.

심사 위원 및 방법:성서 연구의 새로운 접근법:(아우 크스 부르크 요새:요새 출판사,2007).

심사 위원&방법,51.

심사 위원&방법,51.

성경의 여성:히브리어 성경,외경/신명없는 책 및 신약 성경의 명명 된 여성과 이름없는 여성 사전(그랜드 래 피즈:. 비.에르드만스 출판사., 2001).

성서의 여성,249.

판사와 방법,162.

판사와 방법,163.

판사와 방법,164.

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다.