10 waardevolle lessen te leren uit de Japanse cultuur

ik woonde bijna anderhalf jaar in Japan en mijn leven is voor altijd veranderd door die verbazingwekkende ervaring.

wonen in Japan veranderde mijn leven

ik had het voorrecht om iets meer dan een jaar in Japan te wonen. Gedurende het grootste deel van die tijd had ik Japanse kamergenoten, dus ik kreeg een vrij goed idee van hoe het leven echt is om te leven onder de Japanners.

in feite, toen ik voor het eerst in Japan aankwam, sprak ik heel weinig Japans, en woonde ik samen met een lief Japans meisje (eigenlijk een dame in haar midden 20, maar ik voel me alsof we allebei zo jong waren op dat moment) die heel weinig engels sprak.Ze was mijn eerste beste vriendin in Japan. Ze was zo geduldig met me omdat ze me hielp om de cultuur en de taal te begrijpen.

hoe langer ik in Japan doorbracht, hoe meer ik me realiseerde dat dit lieve meisje geen uitzondering op de regel was. In feite was ze een perfect voorbeeld van de vriendelijkheid, liefde en respect die is ingebakken in de Japanse cultuur.

Ik heb zo ‘ n grote liefde voor het Japanse volk. Ik heb het gevoel dat ze deel uitmaken van mijn familie, want dat is hoe ze me altijd behandelden.

ze hebben me zoveel geleerd, en Ik wil graag een paar van de lessen die ik heb geleerd van de Japanse cultuur met u delen.

Les #1: Actief Respect tonen moet een onderdeel zijn van elke interactie die je hebt

buigen is een belangrijk onderdeel van de Japanse cultuur. Ik breng dat ter sprake, omdat het een van de vele manieren is waarop Japanners zich inspannen om respect voor elkaar te tonen, en het is een perfect voorbeeld van actief respect voor anderen.

voordat ik naar Japan ging, nam ik aan dat Japanse mensen buigen wanneer ze elkaar voor het eerst begroeten en dan is de plicht gedaan. Dit is verre van de waarheid.

buigen is iets dat tijdens elk gesprek gebeurt-soms bijna constant.

het wordt zo ‘ n onderdeel van je natuur, dat je zelfs buigt als je aan de telefoon praat.

toen ik terug kwam naar de Verenigde Staten, kostte het me minstens een jaar om te stoppen met buigen voor mensen.

Ik zeg niet dat we allemaal de hele tijd moeten buigen, maar ik denk dat er iets te zeggen is voor het actief tonen van respect aan iedereen die je ontmoet, of ze dat respect nu al verdiend hebben of niet.

10-valuable-lessons-to-be-learned-from-japanese-culture

Les # 2: De belangrijkste woorden die je moet weten hoe je

moet zeggen zoals ik al eerder zei, toen ik voor het eerst in Japan aankwam, sprak ik niet veel Japans. Ik miste veel woorden waarvan de meeste mensen denken dat ze cruciaal zijn om te overleven, maar ik herinner me specifiek dat ik na een zeer korte periode van tijd dacht dat er slechts een paar woorden en zinnen zijn die je moet weten om te kunnen functioneren in de Japanse samenleving.

niet verrassend, al deze zinnen hebben veel meer te maken met beleefd zijn dan met het proberen om een praktische taak volbracht te krijgen.

sommige mensen zullen je vertellen dat het Japanse volk nep beleefd is, maar ik heb genoeg relaties opgebouwd met het Japanse volk om te erkennen dat hun woorden bijna altijd oprecht waren.

  • Dank u (Arigatou)-in Japan zegt iedereen Dank u voor zelfs de eenvoudigste dingen, en ik denk dat het echt een verschil maakt in hoe gewaardeerd mensen zich voelen. Ik realiseerde me niet hoe weinig Ik zei Dank u in het Engels totdat ik aankwam in Japan, en ontdekte dat ik het de hele tijd zei (en dat het was een vrij grote verandering voor mij).Sorry (Gomen nasai) – sommige mensen zouden kunnen zeggen dat het Japanse volk zich te veel verontschuldigt, maar ik vond het heel verfrissend om een cultuur te ervaren waar mensen zich zo bewust waren van hoe hun woorden en Daden De mensen om hen heen beïnvloedden.
  • It ‘ s OK (Daijobu desu)-omdat mensen zich de hele tijd aan je verontschuldigen (meestal voor dingen die je helemaal niet stoorden), word je echt goed in het zeggen “it’ s ok.”

Les 3: Er zijn een aantal zinnen die de Japanse taal heeft die de Engelse taal echt nodig heeft

net als met elke andere taal, zijn er een aantal woorden en zinnen in het Japans die niet echt vertalen naar iets wat we zeggen in de Engelse taal.

naar mijn mening zijn er een paar van deze zinnen die bijdragen aan de beleefde en respectvolle cultuur in Japan die echt een waardevol sentiment zouden toevoegen aan onze cultuur als ze bestonden in de Engelse taal.

  • O Tsukaresama Desu (losjes vertaald: “ik verhoog U nederig in uw staat van uitputting)-deze zin is een manier om respect te tonen aan mensen die moe zijn van hard werken. Ik zou het vaak zeggen tegen bewaarders, bouwvakkers, mensen die in winkels werken, enz. Er zijn veel mensen in de samenleving die heel hard werken om dingen goed te laten functioneren, en niet de eer krijgen die ze verdienen. Ik hou ervan dat het Japanse volk er een gewoonte van maakte om respect te tonen aan deze mensen.
  • Yoroshiku Onegaishimasu (losjes vertaald als ” Will you treat me well from this point in our relationship on?”)- Dit is een zin die je gebruikt wanneer je iemand voor de eerste keer ontmoet. Over het algemeen zeggen beide mensen het, en er wordt aangenomen dat als je vraagt om iemand om je goed te behandelen, je gaat om hen goed te behandelen in hetzelfde. Het is een proactieve manier om uw inzet voor het hebben van een positieve relatie of het nu in uw persoonlijke leven of bedrijf.

Les # 4: Go The Extra Mile

ik weet dat velen van ons geleerd hebben om de extra mijl te gaan, en sommigen van ons denken waarschijnlijk dat we echt naar dat idee leven, maar ik denk dat het zeer zeldzaam is voor ons om dit zo ver te brengen als het Japanse volk.

het geven van een verloren persoon richting is een perfect voorbeeld van hoe Japanse mensen echt gaan de extra mijl.

  • in Amerika-als iemand me om een routebeschrijving vraagt, zal ik ze normaal gesproken vertellen hoe ze moeten komen waar ze moeten gaan met eenvoudige richtingen zoals twee blokken gaan en rechts afslaan, ect.
  • in Japan – toen ik de weg vroeg, gingen mensen vaak met me mee naar de plek waar ik naar op zoek was om er zeker van te zijn dat ik niet verdwaalde (zelfs als het veel tijd in beslag nam). Ik had zelfs een heer die me vroeg om te wachten op de bodem van een grote heuvel terwijl hij erop liep om te zien of het adres waar ik naar op zoek was aan de top was, omdat hij niet wilde dat ik helemaal die weg moest lopen zonder reden. Dat is nog een stapje verder.

Les # 5: schat de natuur de meest eenvoudige geschenken

ik hield van hoe de Japanners de meest eenvoudige aspecten van de natuur koesterden.

het perfecte (en waarschijnlijk meest bekende) voorbeeld hiervan is o Hanami, een belangrijk onderdeel van de Japanse cultuur, waarbij een picknick onder de kersenbloesems wordt gehouden wanneer de kersenbomen in bloei staan.

het lijkt erop dat iedereen dit minstens één keer doet tijdens het kersenbloesemseizoen.

in sommige parken die het meest bekend zijn om hun kersenbloesems, zullen er zoveel mensen door de bomen lopen dat je in sommige gebieden nauwelijks kunt bewegen.

niet alleen raken de parken vol met mensen, maar de treinstations en treinen zelf eindigen tot de nok gevuld met mensen die willen genieten van de kersenbloesems.

Les # 6: Houd de Gemeenschap schoon

in Japan lijkt er een algemene obsessie te bestaan met reinheid, en dat maakt het echt een aangename plek om te zijn.

kinderen leren op jonge leeftijd waarde te hechten aan de netheid van hun gemeenschap, aangezien veel scholen in Japan leerlingen de taak geven hun school schoon te houden.

het was verbazingwekkend voor mij dat ik kon lopen door de straten van grote steden zo vol met mensen dat het onmogelijk is om niet tegen iemand op de stoep (een andere reden dat mensen hebben zo veel mogelijkheden om te zeggen dat het hen spijt) en de stad was brandschoon.

er was nergens vuilnis. De steden in Japan zijn ongelooflijk schoon.

als je echt wilt begrijpen hoe ver deze obsessie met reinheid gaat, zal ik je vertellen dat ik zelfs zag iemand veegde hun honden kont met een natte doekje nadat het deed zijn plicht in het park. Dat soort dingen zie je hier niet.

Les 7: Ga Groen…Zoals, echt groen

ik moet toegeven dat het me een tijdje kostte om erachter te komen hoe ik mijn afval in Japan moest weggooien.

we hadden verschillende houders om ongewenste items in te zetten, afhankelijk van waar ze van gemaakt waren, en ik heb het niet alleen over het scheiden van uw papier, plastic en glas voor de recycling service hier in Amerika.

een keer toen ik uit een appartement verhuisde, hadden we een ton van tijdschriften die we nodig hadden om zich te ontdoen van, en helaas hadden we de dag gemist voor het ophalen van items om te worden gerecycled.

we verhuisden binnen een paar dagen, dus we hadden geen andere keuze dan de magazines in een vuilniszak te stoppen om opgehaald te worden met onze andere vuilnis.

ik leerde dat het een beginnersfout was.

ik keerde later op de dag terug naar mijn huis en ontdekte dat mijn vuilniszak vol met tijdschriften niet alleen was afgewezen, maar dat er ook een teken aan zat met een cartoonfoto van een fronsende aarde die me vertelde om te recyclen.

  • navigeren in een badkamer in Japan
    ik wist dat het leven in een vreemd land een uitdaging zou zijn, maar weinig dingen waren zo verwarrend bij mijn aankomst in Japan als het besef dat ik niet begreep hoe ik de badkamer moest gebruiken.

Les # 8: Maak je geen zorgen over wat je niet kunt controleren

de veelgebruikte Japanse uitdrukking “Sho ga nai.”in principe betekent, maak je geen zorgen over wat je niet kunt controleren.

denk na over wat het voor u zou betekenen als u echt in staat zou zijn om die zin ter harte te nemen.

bedenk nu wat voor effect het zou hebben op je cultuur als iedereen in staat zou zijn om de dingen los te laten die ze niet kunnen controleren en zich te concentreren op de dingen die ze wel kunnen.

ik weet niet hoe het met u zit, maar ik denk dat mensen zich veel te veel zorgen maken over situaties die totaal buiten hun controle liggen, en we zouden waarschijnlijk allemaal baat hebben bij het loslaten van een deel van die stress.

Les # 9: besteed familie tijd aan het doorbrengen van kwaliteitstijd met familie

Nieuwjaar is veruit de belangrijkste vakantie in Japan, en ik kan u vertellen wat ik niet zag in de binnenstad op Nieuwjaarsdag…mensen.

nogmaals, het klinkt misschien niet erg voor iemand die nog nooit in de grote steden van Japan is geweest om te denken dat er niemand op de trottoirs was, maar laat me je eraan herinneren dat deze trottoirs normaal gesproken bedekt zijn met een gigantische massa mensen (waarschijnlijk meer dan je kunt begrijpen, tenzij je ooit een plaats hebt bezocht die qua bevolking vergelijkbaar is met Tokyo).

het feit dat ik in staat was om op straat te lopen en slechts een paar buitenlanders zoals ik tegenkwam, stuurde me een vrij krachtige boodschap dat als het tijd is voor het gezin, je thuis moet zijn om tijd door te brengen met je familie.

les # 10: Vind redenen om te vieren!Japan heeft het hele jaar door allerlei soorten culturele festiviteiten om uiteenlopende redenen, en ze weten echt hoe ze een festiviteiten moeten houden.Tijdens de late zomer en vroege herfst bijvoorbeeld heeft bijna elke gemeenschap, groot of klein, een Matsuri-festival met eten, muziek, verkopers en dans.

Hanabi, ook wel bekend als vuurwerk voor iedereen die Engels spreekt, is ook een groot deel van de cultuur. De vuurwerk shows in Japan zijn spectaculair. Tenzij je het zelf ziet, weet je echt niet wat je mist.

mrrib op Augustus 21, 2020:

Geweldige post. Bedankt!

hoe meer ik over Japan leer, hoe meer ik denk dat Japans mijn derde taal zal zijn.

Vidia Woods op Oktober 23, 2019:

een absoluut behulpzaam Waar en ontroerend bericht. We kunnen veel leren van de Japanse cultuur.

Felisa Daskeo op juli 15, 2018:

Geweldige post. Bedankt voor het delen.

Ditch op 15 juli 2018:

studenten van het Japans betalen meestal een overmatige hoeveelheid tijd om de orders van een beroerte te onthouden, en niet genoeg tijd om te leren wat het meest nuttig zal zijn in hun studie: leren bladeren, spreken en luisteren. In werkelijkheid sorteren de meeste mensen op onze telefoons en computers en schrijven ze nauwelijks met de hand.

Rebecca Twelasi op Oktober 07, 2017:

bedankt Becky voor deze prachtige posting, ik heb net aangekomen in Japan voor een 1 maand training uit Zambia in Zuid-Afrika, uw posting maakte goede lezing en briljante tips voor mijn verblijf hier in Japan.

Anthony on March 25, 2017:

Arigatou, prachtige post.

wijn op juli 21, 2016:

Hallo Becca.

geweldig artikel echter! Goed werk.

ik kom uit India en we hebben een zeer speciale band met het Japanse volk. Ik bracht mijn college leven wonen in Taiwan en ik vond veel overeenkomsten tussen de Japanse en Taiwan cultuur. Ik ben nog nooit in Japan geweest, maar uw post groeit meer interesse in mij om het land binnenkort te bezoeken. Bedankt

het was een leuk lezen, schrijf meer van dergelijke artikelen.

allanmagazine3 op 30 November 2015:

Bedankt voor het prachtige bericht

Heidi Vincent Uit GRENADA op Augustus 06, 2015:

gefeliciteerd met het winnen van Hub of the Day, Rebecca! Zeer interessante hub. Ik bezocht Japan in 1996 en, net als u, Ik was verbaasd over hoe schoon de plaats was.,,en oh ja… de badkamer:)

James C Moore uit Joliet, IL op Augustus 06, 2015:

je kunt niet fout gaan met lessen 6 en 7, schoon en groen zijn. Het is altijd goed om iets nieuws te leren over een ver weg plaats. Informatief centrum.

Rebecca Young (auteur) Uit Renton, WA op 06 augustus 2015:

ik bracht enige tijd door met het onderwijzen van Engels in Japan en het onderwijzen van basis Japans aan buitenlanders die daar op bezoek waren, en het was erg leuk.

dat was niet mijn belangrijkste doel om daar te zijn, en ik deed het als vrijwilliger in plaats van voor een baan, maar ik vond het echt leuk. Ik weet zeker dat je kleinzoon het geweldig zou vinden!

Mary Hyatt uit Florida op Augustus 06, 2015:

een van mijn dochters bezocht Japan als onderdeel van haar middelbare school band trip. Ze bleef twee weken bij een gezin en hield van elke minuut. Ze hield van alles over Japan!

nu, na het luisteren naar zijn zus, probeert mijn kleinzoon zijn graad in het Engels te halen en wil hij naar Japan gaan om Engels te onderwijzen!

ze hebben zoveel gebruiken en manieren dat ik zeker zou willen dat wij Amerikanen zouden aannemen.

gestemd, gefeliciteerd met HOTD. Welverdiend.

in Augustus 06, 2015:

je hebt veel goede informatie verstrekt. Japan lijkt een prachtige plek om te bezoeken. Leuk om je artikel te lezen.

Rebecca Young (auteur) Uit Renton, WA op Augustus 06, 2015:

Wow! Dank u voor al uw vriendelijke woorden! Ik ben echt enthousiast dat mijn hub wordt gekozen voor hub van de dag, en het is leuk om te horen van zoveel mensen die ervan genieten. Nogmaals bedankt!

catmalone op Augustus 06, 2015:

geweldige Hub! Japan kan ons zeker wat lessen leren.

gefeliciteerd met HOTD!

Peter Messerschmidt Uit Port Townsend op Augustus 06, 2015:

Wow! Dit is echt een geweldig artikel — mooie inzichten, en een mooie reflectie op de Japanse cultuur.

ik kom zelf uit Denemarken (hoewel ik nu in de VS woon), en ik heb het altijd interessant gevonden hoe de Japanners van de Deense cultuur houden en vice versa… misschien wordt een deel van die gemeenschappelijkheid weerspiegeld in de manier waarop ik mezelf herhaaldelijk knikte in overeenstemming met de dingen die we “meer zouden kunnen gebruiken,” hier in de VS.

genoten van deze– bedankt voor het delen van uw ervaringen!

victor uit India op Augustus 06, 2015:

grote toeristische Hub over Japan — jouw schrijven neemt de lezers echt mee naar Japan. Ik waardeer je beschrijvende hub.

Arun Dev uit United Countries of the World on August 06, 2015:

ik heb veel geleerd over de Japanse cultuur van NHK World TV, maar dit is van iemand die hands-on ervaring heeft. Bedankt voor het delen en gefeliciteerd met HOTD!

mikeydcarroll67 on August 06, 2015:

dit zijn enkele zeer belangrijke tips! Meer van ons zouden er baat bij hebben als we deze regelmatig zouden gebruiken.

RTalloni op Augustus 06, 2015:

slechts 7 reacties op deze geweldige hub?! Gefeliciteerd met je Hub of the Day award voor de manier waarop je de lessen hebt aangeboden die we kunnen leren van de Japanse cultuur. Nu dat is uit de weg, wat een geweldige service die je hebt gedaan in het aanbieden van deze positieve toepassingen Amerikanen kunnen maken van deze gewoonten van de Japanse cultuur! Pinning to my Solve It: Community board, en linken in een paar van mijn hubs. 🙂 Hou van de Japanse woorden. De concepten zijn hier de belangrijke punten, maar hebt u overwogen om de uitspraak voor hen op te nemen?

Kristen Howe uit Noordoost Ohio op Augustus 06, 2015:

gefeliciteerd met HOTD, Becca. Dit was een geweldige hub die je met ons deelde tijdens je reis naar Japan. Gestemd!

Chitrangada Sharan uit New Delhi, India op Augustus 06, 2015:

gefeliciteerd met de HOTD!

het was inderdaad een genoegen om deze hub te lezen over het leven en de cultuur van de Japanners. Ze hebben echt een rijke cultuur en mooie familietradities.

bedankt en gestemd!

Felisa Daskeo uit Manilla, Filippijnen op Augustus 06, 2015:

geweldige hub. Ik vond het leuk om te lezen. In feite was het alsof ik naar een nieuwe wereld werd getransporteerd op het moment dat ik aan het lezen was. Ik heb altijd respect voor Japanners. Ik weet dat het succes van Japan te danken is aan de discipline van de mensen.

Glen Rix uit het VK in Augustus 06, 2015:

vandaag, zoals we ons de gebeurtenissen in Hiroshima 70 jaar geleden herinneren, is het een grote dag om de onderscheiding van Hub of the Day te hebben gewonnen. Felicitatie. Zoals u zegt – veel te leren van andere culturen.

Rebecca Young (auteur) Uit Renton, WA op juli 11, 2015:

zou het niet geweldig zijn als we in staat waren om een verschuiving naar meer persoonlijke verantwoordelijkheid voor netheid in onze samenleving te maken? Ik had nooit geloofd dat het niveau van netheid dat ik zag in de grote steden van Japan mogelijk was als ik het zelf niet had gezien, maar ik zou het geweldig vinden als mensen hier in de VS die visie konden vangen.

poetryman6969 on July 11, 2015:

een zeer interessante hub die ik denk dat velen informatief zullen vinden. Veel van de Japanse cultuur zal niet vertalen naar het Engels, denk ik. Echter, Ik zou graag zien dat ouders en leraren een liefde voor netheid inbrengen bij de kinderen hier in Amerika. Naar mijn mening is het idee dat sommigen lijken te hebben dat de wereld hun as of Prullenbak is onze grootste culturele tekortkoming. Ik denk dat er veel goeds zou komen van een volk dat het verafschuwt om afval uit een autoruit te gooien.

Rebecca Young (auteur) Uit Renton, WA op juli 10, 2015:

bedankt! Ik hou zoveel van het Japanse volk en de Japanse cultuur! Ik wou dat ik meer kon reizen, zodat ik kon leren van alle verbazingwekkende culturen in de wereld.

Rachel L Alba van elke dag koken en bakken in Juli 10, 2015:

zeer mooie lessen om te leren.

veel zegeningen voor u.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.