(Disclaimer: Dit was een aprilgrap.)
ik vind het altijd leuk om de oorsprong van woorden van Japanse woorden te onderzoeken, omdat je meestal een beetje van geschiedenis en cultuur leert, en het helpt je vaak dat woord of zijn betekenissen te herinneren.
In dit bericht wil ik het hebben over de oorsprong van het woord “ままま “(kuruma) wat” auto “betekent, en is meestal geschreven in Kanji Als” 車”. Hoewel deze Kanji is een van de meer visuele en gemakkelijk te onthouden degenen die er zijn, “kuruma” eigenlijk heeft een vrij verrassend verhaal achter.
“くるま” is afgeleid van de woorden “くる” en “ま”, waar “くる” is het werkwoord “te komen (来る)” en “ま” is een “duivel of demon(魔)”, vaak gezien in woorden als 悪魔 (“akuma”, duivel). Er wordt gezegd dat dit komt uit het feit dat auto ’s bewogen dergelijke bij hoge snelheden, en’ s nachts hun koplampen had een gelijkenis met een kwaad gezicht, waardoor ze een “来る魔” of “komende duivel”.
Natuurlijk zouden de Japanners deze snelle “beesten” gaan beheersen en de thuisbasis zijn van het best verkopende motorbedrijf “Toyota”, maar de naam bleef hangen. Het woord “来る魔” snel vervaagd, echter, en werd vervangen door de pictographic “車” of gewoon in Hiragana als “くるま”, hoewel in oude documenten en dergelijke kunt u soms zie je het geschreven als “来る魔”.
ik heb een aantal andere interessante verhalen gerelateerd aan dit woord, maar die bewaar ik voor mijn volgende post, dus blijf op de hoogte!