Japans Accent

1200 x 300 website zen slider

als Japans uw eerste taal is, kunt u een Japans “geluidssysteem” gebruiken wanneer u Engels spreekt. Japans heeft minder klinkers met zeer regelmatige lengte, maar Engelse klinkers kunnen op elk moment worden uitgerekt of ingekort, afhankelijk van de behoefte. Engels Heeft een aantal belangrijke klinkers niet gebruikt in het Japans. Ze komen voor in gestreste lettergrepen, dus het is belangrijk dat je ze leert uitspreken en beheersen. Andere zeer belangrijke verschillen tussen de twee talen zijn hieronder opgesomd.

u hebt misschien niet veel geleerd over onze” geluidssystemen ” als u Engels als vreemde taal hebt gestudeerd. De meeste mensen leren Engels op school door middel van schoolboeken, lezen en schrijven. Maar spreken is fysiek, en elke uitspraak en intonatie oefening moet fysiek en vaak worden gedaan, zodat uw Japanse spierbeweging gewoonten fysiek kunnen worden veranderd en versterkt.

zoals veel Japanse volwassenen heeft u het grootste deel van uw leven aan uw accent gewerkt. U kunt feedback krijgen die luisteraars vinden dat u moeilijk te volgen, of dat u te zacht spreekt, of te staccato. Deze en andere problemen zijn het gevolg van het toepassen van wat je weet en met succes gebruikt in het Japans, op het Engels, waar het werkt tegen uw communicatie-inspanningen. Je past een set Japanse “geluidsregels” toe, maar Engels heeft zijn eigen geluidsregels die je moet kennen en gebruiken.

Enkele veelvoorkomende storing punten tussen het Japans en engels

  • Onze klinker systeem verschillen (het engels heeft veel meer klinkers dan de Japanse en twee van hen, æ en /uh/ zijn van cruciaal belang voor u om
  • Medeklinker systeem verschillen ( met name r/l, s/z/sh/, h, f/v/b, plus het gebruik van intonatie en uitspraak van medeklinker-clusters)
  • Stress en klinker verminderingen, en de rol die deze speelt in het engels ritme
  • vervoegingen en wat te doen over hen (liaisons)
  • Gebruik van de pitch en de energie–engels maakt gebruik van een veel breder veld bereik; toonhoogte beweging is melodisch en variabel in het Engels, maar het is systematisch en regelmatig in het Japans

als je niet in staat bent om de geluiden van het Engels te produceren, kun je ze waarschijnlijk ook niet horen, wat betekent dat je ook moeite hebt met het begrijpen van moedertaalsprekers, vooral als ze onderling spreken.

lettergrepen, woordstress en intonatie zijn erg belangrijk in het Engels. Als uw klinkers en medeklinkers zijn niet zoals ze zouden moeten zijn, dan lettergreep en woordstress zal worden beïnvloed. Kleine klanken (klinkers en medeklinkers) zijn de ‘bouwmaterialen’ van stress, ritme en intonatie. Zonder de mogelijkheid om deze “grondstoffen” aan te passen en te controleren, zal uw accent blijven bestaan.

misschien wilt u uw presentatievaardigheden verbeteren. Bekwame publieke sprekers gebruiken zeer specifieke tonale signalen om luisteraars te helpen weten hoe hun uitspraken zijn gerelateerd. We zullen ervoor zorgen dat u klaar bent voor het spreken in het openbaar-leer een systeem voor het voorbereiden van uw toespraken die uw publiek zal helpen uw gesproken boodschap te volgen.

in ons werk samen, zullen we diagnosticeren uw huidige uitspraak en intonatie gewoonten, definiëren uw doelen, bepalen uw vaardigheden en behoeften op die gebieden, en het creëren van een plan dat uw accentreductie praktijk begeleidt en leidt u naar een beter geluid in het Engels. U vertrekt met een “toolkit” vol strategieën die u kunt gebruiken om uw praktijk voort te zetten. Neem contact met mij op voor meer informatie over een privé cursus Engels op maat: [email protected]

een bericht voor lezers

mijn Japanse accent gids ziet er momenteel zo uit … maar ik ga het bewerken, en voeg alle 3 delen samen in een gids!

dit wordt de nieuwe cover. Het ziet er nog niet zo uit, maar dat komt wel. Als je wilt weten wanneer de nieuwe versie wordt gelanceerd (het is meestal gratis geprijsd of bijna gratis om het te kickstart), meld je dan aan voor mijn nieuwsbrief aan de rechterkant van deze pagina! >>>>>>>>>>>>

Peggy Tharpe geeft les, coacht en publiceert over Engelse uitspraak en intonatie. Ze gelooft dat als je begrijpt waarom er iets gebeurt, je beter in staat bent om het aan te pakken en te veranderen. Ze leert het “waarom” van de uitspraak en het “wat” en “hoe”.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.