tekst in het Koreaans als een Pro met Koreaanse SMS Slang!

als u naar Korea komt, heeft u waarschijnlijk genoeg gelegenheid om in het Koreaans te sms ‘ en. Maar zelfs als je niet de zorg om te leren hoe je tekst in het Koreaans, deze kleine Koreaanse SMS slang lekkernijen zal wonderen doen in het begrijpen van uw Koreaanse vrienden via tekst. Leer deze Koreaanse SMS slang, en je zou je Koreaanse vrienden kunnen laten grinniken ๐Ÿ˜‰

ํ— (heol)

deze Koreaanse slang term hoeft niet per se een betekenis te hebben. Het wordt meestal gebruikt om een milde schok of verrassing en soms teleurstelling uit te drukken. Dit wordt voornamelijk gebruikt als een niet-positieve reactie.

Koreaans SMS voorbeeld # 1:
A: Waar ben je? (Waar ben je?A)
B: thuis, waarom? Thuis, waarom?
A: heol, we were supported to meet)

Koreaans SMS voorbeeld # 2:
A: Ik duwde mijn hoofd! Ik heb mijn hoofd geschoren.)
B: Romp … (heol)

Koreaans SMS voorbeeld # 3:
A: Dove ate!! Ik at duif!!)
B: Romp …(heol…)

Opmerking: Dit SMS-jargon is leeftijdgevoelig. Het wordt gesproken (meestal door zeer jonge mensen), maar ํ— (heol) kan worden gezien in koreaanse teksten gebruikt door mensen tot hun late 20 ‘ s.

ใ…‡ใ…‡ aka ์‘ (Eung) โ€“ ok/yes

veel Koreaanse tekstschrijvers gebruiken graag zo min mogelijk vingerbewegingen. En dit is helemaal waar met het Koreaanse woord voor ja / ok, ์‘ (eung). In plaats van het verspillen van kostbare energie door het typen van de extra klinker ใ…ก (eu), mensen gewoon weglaten het volledig en tekst ใ…‡ใ…‡.

Koreaans SMS voorbeeld # 1:
a: ๋ฐฅ ๋จน์—ˆ์–ด? Heb je gegeten?)
B: ใ…‡ใ…‡ (Ja)

Koreaans SMS voorbeeld #2:
a: ๋นจ๋ฆฌ ์™€! (Schiet op en kom!)
B: ใ…‡ใ…‡ (ok)

ใ…‹ใ…‹ (kk) vs ใ…Žใ…Ž (hh) vs ํ‘ธํ•˜ํ•˜ (puhaha)

Het equivalent van “haha” of “hehe,” mensen gebruiken ใ…‹ใ…‹ (kk) of ใ…Žใ…Ž (hh) niet noodzakelijkerwijs show echt lachen, maar meer als een tekst filler om hun teksten in het koreaans vriendelijker en lichter. Maar als iemand erin slaagt om een super hilarische grap te maken via tekst, Veel mensen gebruiken ํ‘ธํ•˜ํ•˜ (puhaha) om te laten zien dat er daadwerkelijk lachen (of op zijn minst giechelen) aan de hand.

Koreaans SMS-voorbeeld # 1:
A: Ik ging niet naar school haha

Koreaans SMS voorbeeld # 2:
A: wil je met me eten? Wil je met me eten?)
B: Well.. Niet veel (Umm.. niet echt haha)

Koreaans SMS voorbeeld # 3:
A: Kan ik vandaag koken?? Zal ik vandaag eten voor je maken?
B: puhaha no thanks

weolyol = weolyoil

dit is het Koreaanse SMS-equivalent van het inkorten van” Monday “naar ” Mon”, wat altijd nuttig is voor alle luie Koreaanse texters. Dit kan gebruikt worden voor elke dag van de week, in wezen is het laatste deel van ์š”์ผ (yoil) ingekort tot ์šœ (yol).

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.