Vorig jaar in het Japans:” kyonen “of” sakunen”, uitgelegd gebaseerd op kanji

hoe” vorig jaar “te zeggen in het Japans

om” vorig jaar “te zeggen in het Japans zouden moedertaalsprekers” kyonen “of”sakunen” zeggen. In deze blogpost zal ik deze twee woorden in detail uitleggen op basis van hun kanji-uitdrukkingen. En ook, Ik zal hun verschil uitleggen. Laten we beginnen!

inhoud

  • definitie en betekenis van “kyonen”
  • “Kyonen” in kanji
    • voorbeeld: hoe te gebruiken “kyonen”
  • Definitie en betekenis van “sakunen”
  • “Sakunen” in kanji
  • “Kyonen” vs “sakunen”
  • Samenvatting

Definitie en betekenis van “kyonen”

Laat ik beginnen met de definitie en de betekenis van “kyonen”.

  • kyonen – 去年 (きょねん) : een zelfstandig naamwoord dat ‘vorig jaar’ betekent in het Japans.

grammaticaal is dit woord een zelfstandig naamwoord. In werkelijkheid kan het echter ook als bijwoord worden gebruikt en bijna overal in een zin worden ingevoegd om “vorig jaar”te zeggen. In het Japans kunnen veel tijdgerelateerde zelfstandige naamwoorden ook als bijwoorden worden gebruikt. “Kyonen” is een van hen. Dit is een eigenschap van Japanse tijdgerelateerde zelfstandige naamwoorden, maar niet uniek voor de Japanse taal. Bijvoorbeeld, het Engelse tijd-gerelateerde zelfstandig naamwoord, “morgen”, kan ook worden gebruikt als een bijwoord. Of misschien moet ik zeggen, het bijwoord, “morgen”, kan ook worden gebruikt als een zelfstandig naamwoord. Hoe dan ook, deze eigenschap kan ook worden gevonden in het Engels. Japanse leerlingen kunnen dit punt dus gemakkelijk begrijpen, denk ik.

vergeleken met de definitie is de Betekenis van “kyonen” zeer eenvoudig en duidelijk. Om dit woord echter duidelijker te begrijpen, zal ik de kanji-karakters één voor één in detail uitleggen.

“Kyonen” in kanji

hieronder staan de kanji-tekens die in “kyonen”worden gebruikt.

  • 去: een kanji-teken dat veel wordt gebruikt om de daad van het verlaten uit te drukken.
  • 年: een kanji-teken dat veel gebruikt wordt om ‘jaar’ te betekenen in het Japans. Deze kanji kan ook worden gevonden in andere woorden als “kotoshi”, “rainen”, “shinnen”, en “nenrei”.

uit deze twee Kanji karakters kunnen we begrijpen dat” kyonen ” letterlijk ‘jaar verlaten’betekent. Dit kanji concept lijkt in lijn te zijn met de Betekenis.

wanneer we nieuwe Kanji-uitdrukkingen ontmoeten, moeten we hun kanji-karakters in detail controleren om hun betekenissen duidelijk en diep te begrijpen. In veel gevallen vertellen kanji karakters ons veel over de Betekenis van woorden die ze vormen. Eigenlijk, hier, konden we het beter begrip van “kyonen” te krijgen door middel van de gedetailleerde Kanji check hierboven.

laat me dan uitleggen hoe “kyonen” te gebruiken door middel van de voorbeeldzin hieronder.

voorbeeld: hoe te gebruiken “kyonen”

watashi tachi wa kyonen nihon ni it ta – we gingen vorig jaar naar Japan
we gingen vorig jaar naar Japan.

Hieronder staan de nieuwe woorden die in de voorbeeldzin worden gebruikt.

  • watashi-し ( した): een voornaamwoord dat ‘I’ betekent in het Japans.
  • tachi: een achtervoegsel dat na een zelfstandig naamwoord of voornaamwoord wordt gebruikt om zijn meervoudsvorm te maken. In het voorbeeld wordt dit gebruikt na “watashi” om zijn meervoudsvorm te maken, “watashi tachi”, wat ‘wij’ betekent in het Japans. Meer informatie over Japans meervoud.
  • wa-y: een binddeeltje dat werkt als een case marker of topic marker. In dit voorbeeld wordt dit gebruikt na “watashi tachi” om het onderwerp in de zin te maken.
  • nihon – 日本 (にほん) : een zelfstandig naamwoord dat ‘Japan’ betekent in het Japans.
  • ni-uh : een deeltje dat wordt gebruikt om een plaats aan te geven waar iemand of iets naartoe gaat. In het voorbeeld wordt dit gebruikt na ” nihon “om te zeggen waar” watashi tachi ” vorig jaar ging.
  • it – 行っ (い い): een vervoeging van het werkwoord, “iku”, wat ‘gaan’ betekent in het Japans. In het voorbeeld is het vervoegd voor een betere verbinding met het volgende woord.
  • ta-temp : een hulpwerkwoord dat na een werkwoord, bijvoeglijk naamwoord of hulpwerkwoord wordt gebruikt om de vorm van de verleden tijd te maken. Waarschijnlijk is dit bekend als een onderdeel van de Japanse ta vorm. In het voorbeeld wordt dit gebruikt na ” it “om zijn verleden tijd vorm te maken, “it ta”.

dit is een typisch gebruik van “kyonen”. In het voorbeeld werkt het als een bijwoord om “vorig jaar” in het Japans te zeggen. Wanneer we “vorig jaar” in het Japans willen zeggen, zou dit woord een zeer goede optie zijn.

wanneer het als bijwoord wordt gebruikt, kan het bijna overal in een zin worden ingevoegd. Naast de voorbeeldzin is daarom ook “kyonen watashi tachi wa nihon ni it ta” heel goed mogelijk.

definitie en betekenis van “sakunen”

laat me vervolgens de definitie en betekenis van “sakunen”uitleggen.

  • sakunen – 昨年 (さくねん) : een zelfstandig naamwoord dat ‘vorig jaar’ betekent in het Japans.

de definitie en betekenis zijn dezelfde als die van “kyonen”. Om dit woord echter duidelijker te begrijpen, zal ik de kanji-karakters één voor één in detail uitleggen.

” Sakunen “in kanji

hieronder staan de kanji-tekens die in”sakunen” worden gebruikt.

  • 昨: een kanji-teken dat vaak voor een tijdgerelateerd zelfstandig naamwoord wordt gebruikt om de Betekenis van ‘laatste’toe te voegen.
  • 年: hetzelfde als eerder uitgelegd. Deze kanji betekent ‘jaar’ in het Japans.

uit deze twee Kanji karakters kunnen we begrijpen dat” sakunen ” letterlijk ‘vorig jaar’ betekent in het Japans. Dus de vraag rijst natuurlijk: Wat is het verschil tussen “kyonen” en “sakunen”?

“Kyonen” vs “sakunen”

vergeleken met” kyonen “klinkt” sakunen ” veel formeler. Dus, het verschil is een mate van beleefdheid. In veel gevallen zeggen Japanse moedertaalsprekers “kyonen” om ‘vorig jaar’ te betekenen; in formele situaties hebben ze de neiging om “sakunen” in plaats daarvan te gebruiken. Dit feit zou Japanse leerlingen helpen om te begrijpen hoe ze goed te gebruiken, denk ik.

samenvatting

in deze blogpost heb ik “kyonen” en “sakunen” in detail uitgelegd op basis van hun kanji-uitdrukkingen. En ik heb ook hun verschil uitgelegd. Laat ik ze als volgt samenvatten.

  • kyonen – 去年 (きょねん) : een zelfstandig naamwoord dat ‘vorig jaar’ betekent in het Japans. Deze twee Kanji karakters betekenen letterlijk ‘jaar verlaten’. Dit concept lijkt in overeenstemming te zijn met de Betekenis. Het kan ook worden gebruikt als een bijwoord en bijna overal in een zin ingevoegd. In veel gevallen gebruiken Japanse moedertaalsprekers dit woord.
  • sakunen – 昨年 (さくねん) : een zelfstandig naamwoord dat ‘vorig jaar’ betekent in het Japans. De eerste kanji wordt vaak gebruikt voor een tijdgerelateerd zelfstandig naamwoord om de Betekenis van ‘laatste’toe te voegen. Dus deze twee kanji betekenen letterlijk ‘vorig jaar’. Dit woord klinkt veel formeler dan “kyonen”. Dus, Japanse moedertaalsprekers hebben de neiging om dit te gebruiken in formele situaties.

hoop dat mijn uitleg begrijpelijk en nuttig is voor Japanse leerlingen.

leer meer woordenschat op de app!

u kunt uw Japanse woordenschat verbeteren met onze flashcards.

ophalen op Google Play

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.