de Um casamento real cerimônia a ser realizada amanhã em Takasaki, Gunma, sendo uma reencenação da Fox Casamento de conto popular e o santuário de legenda (fonte: NHK Asaichi programa de TV)
A “Raposa do Casamento”, uma das mais misterioso e romântico mitos do Japão, é uma popular lenda que ser re-promulgada em reais casamentos e santuário de festivais de hoje.
Minowa no Sato não Kitsune não Yomeiri
Acima é uma foto do re-enactment da “Raposa do Casamento”, realizada na cidade-castelo de Minowa. A cerimônia de casamento transmitida por gerações na área de Takasaki City Misato é retratada no casamento de uma raposa e as pessoas inventadas para se parecerem com raposas marcham em um desfile. (Entre em contato com a filial Misato da cidade de Takasaki para obter informações turísticas e veja este blog). É comemorado pelos habitantes locais na cidade de Takasaki, na Prefeitura de Gunma, em 6 (sol) de outubro.
A raposa do casamento, a lenda
O fox noiva e o fox noivo, em um festival de Takasaki, Gunma
Como diz a lenda,
era uma vez uma jovem raposa branca, cujo nome era Fukuyémon. Quando ele tinha atingido a idade apropriada, ele raspou seu topete e começou a pensar em levar para si uma bela noiva. A velha raposa, seu pai, resolveu desistir de sua herança para seu filho e se aposentou na vida privada; assim, a jovem raposa, em gratidão por isso, trabalhou duro e fervorosamente para aumentar seu patrimônio. Agora aconteceu que em uma famosa velha família de raposas havia uma bela jovem-raposa, com uma pele tão adorável que a fama de seus encantos semelhantes a joias se espalhou por toda parte. A jovem raposa branca, que tinha ouvido falar disso, estava empenhada em torná-la sua esposa, e uma reunião foi organizada entre eles. Não houve uma falha a ser encontrada em ambos os lados; assim, as preliminares foram resolvidas, e os presentes de casamento enviados do noivo para a casa da noiva, com discursos de congratulações do mensageiro, que foram devidamente reconhecidos pela pessoa encarregada de receber os presentes; os portadores, é claro, receberam a taxa habitual em dinheiro de cobre.Quando as cerimônias foram concluídas, um dia auspicioso foi escolhido para a noiva ir à casa de seu marido, e ela foi levada em procissão solene durante uma chuva de chuva, o sol brilhando o tempo todo.* Depois que as cerimônias de beber vinho passaram, a noiva mudou de vestido, e o casamento foi concluído, sem deixar ou impedimento, em meio a canto, dança e merry-making.A noiva e o noivo viviam amorosamente juntos, e uma ninhada de raposas pequenas nasceram para eles, para a grande alegria do velho avô, que tratava os filhotes com ternura como se tivessem sido borboletas ou flores. “Eles são a própria imagem de seu velho avô”, disse ele, o mais orgulhoso possível. “Quanto à medicina, abençoe – os, eles são tão saudáveis que nunca precisarão do valor de uma moeda de cobre!Assim que tinham idade suficiente, foram levados para o Templo de Inari Sama, o santo padroeiro das raposas, e os velhos avós oraram para que pudessem ser libertados de cães e todos os outros males aos quais a carne de raposa é herdeira.Desta forma, a raposa branca por graus encerado Velho e próspero, e seus filhos, ano a ano, tornou-se mais e mais numerosos em torno dele; de modo que, feliz em sua família e seus negócios, cada primavera recorrente trouxe-lhe uma nova causa de alegria.Um chuveiro durante o sol,que chamamos de “o diabo batendo em sua esposa”, é chamado no Japão de ” A noiva da raposa indo para a casa do marido.”
(este relato da história aparece em Tales of Old Japan, de Algernon Bertram Freeman-Mitford. Ele e suas ilustrações são reutilizados de acordo com os termos da licença do Projeto Gutenberg online em http://www.gutenberg.net.)
associações do mito com o fenômeno climático, como guarda-sóis e chuva de raposa
na região de Kanto, região de Chūbu, Região de Kansai! Região de Chūgoku, Shikoku, Kyushu, entre outros lugares, os guarda-sóis são chamados de “kitsune no yomeiri.”
como fogueiras kitsune-bi e luzes fantasmas atmosféricas, esse fenômeno é chamado de vários nomes, dependendo da área. Na região de Nanbu, Prefeitura de Aomori, é chamado de “kitsune no yometori” (の のの, A esposa da raposa), e em Serizawa, Chigasaki, Prefeitura de Kanagawa e as áreas montanhosas do distrito de OE, Prefeitura de Tokushima, é chamado de “Kitsune-ame” (Rain, chuva de raposa). No distrito de Isumi Oriental, Prefeitura de Chiba, é chamado de “kitsune no shūgen” (の の祝言). Em Higashi-Katsushika Distrito, Província de Chiba, ele é conhecido como “kitsune não yometori ame” (狐の嫁取り雨, a raposa, esposa de tomar chuva), como em Aomori, mas isso decorre do fato de que esta área era uma vez uma área de cultivo, e vendo como esposas foram observados para o trabalho, as esposas foram pensados como aqueles que existia para ser “tomado” por causa da prosperidade da família.
a relação entre o casamento de uma raposa e o clima também difere por área, e na Prefeitura de Kumamoto, é quando um arco-íris aparece, e na Prefeitura de Aichi, é quando graupel cai que há um casamento de raposa.
o “Kitsune no Yomeiri-zu” do período Edo pelo artista ukiyo-e Hokusai Katsushika foi baseado nessa crença popular relacionada ao clima, e retratou várias pessoas surpresas com a procissão de casamento de uma raposa e um banho repentino, e sua agitação para tomar em sua colheita. Este foi apontado como um exemplo incomum onde o fundo imaginário das raposas e os costumes reais das aldeias agrícolas são retratados ao mesmo tempo em uma pintura.
Detalhe de “Hokusai do Kitsune-não-yomeiri-zu”
Um poema de Kobayashi Issa, um haiku poeta da mesma época, lê-se que “no outono de chamas e montanhas, não é a chuva de fox casamentos” (秋の火や山は狐の嫁入雨). Também, em obras do período Meiji waka e haiku poeta Kobayashi Issa, houve um tanka que ler, “quando a chuva cai sobre a aldeia de um céu azul, na hora do cavalo, talvez o rei fox é casar-se” (青空にむら雨すぐる馬時狐の大王妻めすらんか).
a Partir de ningyō jōruri “Dan não Ura Kabuto Gunki” (壇浦兜軍記) realizada pela primeira vez em 1732, ouve-se a abster-se “foi bastante claro o tempo todo o caminho até agora, mas então eu ouvi, o lúdico chuva da fox casamento” e no período da novela Onihei Hankachō publicado após a guerra, houve um volume intitulado “fox chuva” (狐雨).
No período Edo kusazōshi e kibyōshi como “無物喰狐婿入” (ilustrado por Kitao Masayoshi) publicado em 1785 (Tenmei 5), “Mukashigatari Kitsune Yomeiri” (昔語狐娶入) (ilustrado por Kitao Shigemasa), e “Anasaka Kitsune Engumi” (穴賢狐縁組) (ilustrado por Jippensha Ikku), bem como em Kamigata e-hon, tais como o “Shūgen Kitsune não Mukoiri” e “Ehon Atsumegusa,” há representações de “raposas casamentos” do humanizado raposas indo através de casamentos. Havia um gênero de obras chamado “yomeiri mono” (嫁入り物, “coisas de casamento”) de animais humanizados passando por casamentos, mas as raposas tinham a característica especial de concretamente ter o nome Inari no Kami ligado a elas. Isso é visto como uma indicação de que a fé no Deus Inari, bem como “yomeiri mono”, ambos profundamente permeados entre as pessoas comuns.
As raposas’ casamento, como representado na Shugen Kitsne não Mukoiri
Entre a população local, em Akaoka, Kochi Prefeitura (agora Kōnan) entre outros lugares, há a canção infantil, em que ouvimos “quando a chuva cai, em bom tempo, é a raposa do casamento” (日和に雨が降りゃ 狐の嫁入り, hiyori ni ame ga furya, kitsune não yomeiri), e diz-se que uma raposa de casamento de precessão foi visto em um dia de um sunshower.
…
As raposas do casamento como um auspicioso casamento reconstituição (ou de casamento rito para a reversão de maus-fortuna)
No Suzakihamamiyashinemei Jinja em Miyado, Yokkaichi, Prefeitura de Mie, durante o setsubun, um ritual xintoísta chamado “kitsune não yomeiri dōchū (a raposa de casamento de viagem)” realizada no período Edo, e revivida durante o período pós-guerra, e um homem e uma mulher que estavam em uma yakudoshi ou “azar” era de que ano seria vestir-se como uma pequena raposa, o chefe enviado dos deuses, e uma menina fox, o enviado de deus de Suzakihamamiyashinemei Jinja e, em seguida, reencenar um casamento, que naquela época pode ser visto florescendo com várias dezenas de milhares de visitantes ao Santuário. Embora referido como “kitsune no shūgen” (の の祝言) em Numazu, Prefeitura de Shizuoka. Existem várias teorias sobre por que a noiva e o noivo são vistos como raposas. Uma dessas teorias diz que, embora as luzes parecessem significar um casamento, na verdade não havia casamento em lugar nenhum e a coisa toda era um truque elaborado jogado por raposas.
Passado fenômeno em Toyoshima em Edo (agora de Fujiyoshida, Kita ward, Tóquio, e Ouji, da mesma ala), supostamente incluem atmosférica espírito luzes que continuamente aparecem e tremer e agitar ao redor na escuridão é chamado de “kitsune não yomeiri,” o fenómeno é contado como um dos “sete mistérios de Fujiyoshida”, disse nesta aldeia.
as histórias sobre-humanas e sobrenaturais
de casamentos entre raposas que foram mostradas aos humanos são disseminadas em todo o país.Um exemplo disso foi a lenda popular de Sōka, na Prefeitura de Saitama, no período Sengoku, onde uma certa mulher prometeu se casar com seu amante, mas que morreu de uma doença, e as raposas foram inspiradas pelo arrependimento dessa situação … em manter a procissão de casamento da raposa Vista ocorrendo perto do Túmulo da mulher. Além disso, de acordo com um conto popular na província de Shinano (agora Prefeitura de Nagano), há uma história em que quando um velho ajudou uma pequena raposa, ele acabou sendo saudado pela procissão de casamento da raposa quando ela amadureceu e, como um presente de pensa para o velho, ele foi levado ao longo dela. Em histórias de casamentos como estes, os fenômenos naturais como os escritos de falar acima, bem como sobrenatural “kitsune não yomeiri,” a função como a fase de definições e casamentos que acontecem no dia freqüentemente ocorrem em um sunshower, e aqueles que ocorrem à noite freqüentemente ocorrem entre atmosférica espírito das luzes.
Existem várias histórias de casamento estranho procissões que foram testemunhados, e gravada, especialmente na antiga Edo literatura que envolveu avistamentos de reais raposas, como no ensaio “Konjaku Yōdan Se” (今昔妖談集) de Kan’ei período de um lugar em Takemachi, em Honjo área de Edo, bem como o trabalho escrito “Edo Chirihiroi” (江戸塵拾), onde foi visto no Hacchō canal em Edo, assim como o kaidan coleção “Kaidan Oi não Tsue” (怪談老の杖) do Kansei período em que foi visto na aldeia de Kanda, Kōzuke (agora Gunma).
…
os mitos da raposa, ligados à divindade Inari e à tradição agrícola do santuário Inari, onde a raposa é deificada como um deus da colheita ou um mensageiro da divindade dos grãos Inari.
no Hanaoka Tokufuku Inari-sha em Kudamatsu, Prefeitura de Yamaguchi, no Festival Inari realizado em 3 de novembro de cada ano, o “kitsune no yomeiri” é realizado. Isso não está relacionado com qualquer atmosférica espírito luzes ou sunshowers, mas é, ao invés de uma encenação de um casamento entre raposas, e é devido aos esforços dos voluntários, após a velha prática da oração para uma boa colheita no Inari festival em que o santuário deixou no caos do período pós-guerra, e o re-enactment refere-se ao fato de um fox branco casal, em que o santuário estava procurando algo perdido, e foi endeusado como um deus de boa colheita e próspero negócio. Aqueles que realizam como a raposa casal são selecionadas entre as pessoas de Kudamatsu, mas disse que, como a mulher que desempenha o papel de um recém-casado vai ser abençoado com uma boa partida, há um benefício para um casamento no mesmo santuário.
Veja Hatsu Uma Festa comemora-se o dia em que Inari, o grão divindade desceu sobre Mt Inari
A fox está associado com Inari, um grão divindade que desceu sobre Mt Inari
Fushimi Inari Taisha (伏見稲荷大社?) é o santuário principal de Inari, localizado em Fushimi-ku, Kyoto, Japão. O santuário que fica na base de uma montanha também chamada Inari, é predominantemente Patrocinado no início do Japão por mercadores.
As primeiras estruturas foram construídas em 711 no Inariyama hill, no sudoeste de Kyoto, mas o santuário foi re-localizado em 816 a pedido do monge Kūkai para o atual Fushimi-ku localização em Kyoto. O santuário tornou-se objeto de patrocínio Imperial durante o início do período Heian. Em 965, o Imperador Murakami decretou que os mensageiros levassem relatos escritos de eventos importantes para o guardião kami do Japão. Santuário Inari estava entre os 16 santuários, estes heihaku foram inicialmente apresentados a. De 1871 a 1946, Fushimi Inari-taisha foi oficialmente designado um dos Kanpei-taisha (大大??), o que significa que ficou no primeiro posto de santuários apoiados pelo governo.
A clara ligação entre raposas e Inari está documentada no período Edo kusazōshi e kibyōshi como “無物喰狐婿入” (ilustrado por Kitao Masayoshi) publicado em 1785 (Tenmei 5), “Mukashigatari Kitsune Yomeiri” (昔語狐娶入) (ilustrado por Kitao Shigemasa), e “Anasaka Kitsune Engumi” (穴賢狐縁組) (ilustrado por Jippensha Ikku), bem como em Kamigata e-hon, tais como o “Shūgen Kitsune não Mukoiri” e “Ehon Atsumegusa,”há representações de “raposas casamentos” do humanizado raposas indo através de casamentos. Havia um gênero de obras chamado “yomeiri mono” (嫁入り物, “coisas de casamento”) de animais humanizados passando por casamentos, mas as raposas tinham a característica especial de concretamente ter o nome Inari no Kami ligado a elas. Isso é visto como uma indicação de que a fé no Deus Inari, bem como “yomeiri mono”, ambos profundamente permeados entre as pessoas comuns.
…
As raposas’ lenda como um mito cosmológico de grande antiguidade e com uma ampla origem comum
O mais provável explicação para a raposa de casamento, e outras fox, lendas, é que ele era um antigo agrícola sazonal e astronômicas precessão rito, que foi herdada da Altaica-ou Norte da china continental migrantes que trouxe a agricultura de grãos para a terra, tanto de milho e arroz. A partir de estudos de Arqueologia e conhecimento astronômico, acredita-se que as lendas da raposa tenham uma história de quatro mil anos, associada a ritos agrícolas pré-históricos da terra e do céu e uma parte do rico corpo de conhecimento calendárico dos antigos sobre leituras cíclicas e sazonais. As esculturas de raposa são conhecidas na arqueologia do site Gobleki Tepe da Turquia, e os mitos e templos de raposa são encontrados em abundância na América Pan-mesoamericana e sul-americana, os templos de raposa com ofertas terrestres e avistamentos de alinhamentos de corpos celestes e previsões sazonais.
um estudo de 2011, publicado no Journal of Cosmology, analisa a ” evidência associada às representações da fox argumenta que o início da hierarquia na América do Sul Andina ocorreu com a ascensão de um culto sacerdotal que manteve um conhecimento complexo de Astronomia.”O artigo intitulado” antiga cosmologia Sul-Americana: quatro mil anos do mito da raposa”, extraído abaixo afirma,
” a mitologia da raposa Sul-americana está associada tanto ao céu, no qual ele ascendeu, quanto mais fortemente, à terra abaixo. Ele trouxe de volta carboidratos dos céus na forma de plantas agrícolas e proteínas animais na forma de peixes. Sua associação com as mudanças climáticas e previsão do sucesso das culturas é contada em histórias em grande parte da América do Sul. Sua constelação é visível para os povos indígenas em vários países da América do Sul. Do Peru costeiro ao sul do equador, os xamãs ainda usam a raposa para fazer profecias, e variações sobre os mitos da raposa ainda são ouvidas do centro ao sul… as primeiras representações da raposa Andina foram encontradas no local de Buena Vista, Vale Chillón, Peru.
4. Arqueologia
as representações da raposa em Buena Vista são a arte tridimensional mais antiga das Américas (Benfer et al. 2010). Esses atos de 4.000 anos atrás marcaram um ponto em que as histórias sobre a raposa se expressaram visualmente em esculturas, murais, pinturas e arquitetura. As representações arqueológicas da raposa em Buena Vista estão associadas a templos onde se pode observar eventos do céu e fazer oferendas à terra.Essas associações da raposa com a terra e o céu persistiram desde o Precerâmico tardio até a época dos Incas e ainda são conhecidas hoje entre os povos andinos, tanto Quíchua-falantes quanto Aymara‐falantes….Uma constelação Andina de sua personagem é amplamente conhecida em grande parte da América do Sul. A raposa da cosmologia contemporânea dos povos indígenas sa parece ser a mesma raposa que em 2000 aC foi representada pela primeira vez na arte associada à arquitetura monumental em Buena Vista.”A ascensão da constelação da raposa Andina na Via Láctea marcou datas sazonalmente importantes, como solstícios (Benfer et al. 2010) e paralisações lunares (Adkins e Benfer 2009) entre 2200 E 2000 aC. Assim, também, as constelações maias e a Via Láctea marcaram solstícios.”
Os autores defende uma distante origem comum do fox mitos, constatando-se que houve elementos comuns da Mesoamérica e América do Sul origem fox mitos, tais como noturnos associações, trapaça e associações com terra agrícola e ofertas, e uma relação entre a fox e a montanha sagrada: “O Sul-Americano fox monitores de ofertas para a terra, que são revisados para a adequação animado por montanhas”.No Japão, com seu calendário gregoriano Ocidental adotado, as associações calendáricas dos mitos da raposa são em sua maior parte esquecidas, no entanto, vestígios do significado sazonal permanecem. Por exemplo.de acordo com lendas da Prefeitura de Fukushima, diz-se que na noite de dia 10 do 10 ° mês do calendário lunisolar, se veste de um suribachi na cabeça, paus e um pilão de madeira na cintura, e ficar debaixo de uma data de ameixa, é possível ver uma raposa do casamento, e em a Província de Aichi, é dito que se uma cospe em um poço, se entrelaçam os dedos e olhar através de uma abertura no meio, um é capaz de ver um fox de casamento.
metamorfos, um desenvolvimento Indo-europeu ou Indo-iraniano separado
o mesmo estudo de 2011 enfatizou que as histórias de raposas que mudam de forma pertencem a uma tradição separada e possivelmente a um desenvolvimento Indo-europeu/Ariano posterior. Isso parece estar de acordo com a situação Japonesa, onde raposas metamorfo são principalmente desenvolvimentos medievais que mostram diversificadas influências eurasianas da Rota da Seda tardia.Há também histórias de casamentos não apenas entre raposas, mas também entre um homem humano e uma raposa, e uma obra representativa, que também se tornou um ningyō jōruri, é a história sobre o nascimento do período Heian onmyoji, Abe no Seimei em Kuzunoha. Há também um conto semelhante no Nihonkoku Genpō Zen’aku Ryōiki, bem como no “Tonegawa Zushi” (利根川図志) um livro de topografia publicado em 1857 (Ansei). A cidade de Onabake( literally, que significa literalmente “mudança de forma para a mulher”) em Ushiku, a Prefeitura de Ibaraki recebeu esse nome, e a raposa A é deificada no Onabake Jinja em Ryūgasaki da mesma Prefeitura.
Também, em Konjaku Monogatarishū bem como o “Honchō Koji Innen Se” (本朝故事因縁集) publicado em 1689 (Genroku 2) e a “Tamahahaki” (玉掃木) publicado em 1696 (Genroku 9), há a história de uma raposa que apareceu diante de um homem casado, shapeshifted e disfarçado como uma pessoa esposa. Além disso, na coleção kaidan “Tonoigusa” (宿直草) publicada em 1677 (enpo 5), há a história inversa em que uma raposa masculina se apaixonou por uma mulher humana, metamorfoseada e disfarçada de marido e relações sexuais daquela mulher, e resultou no nascimento de filhos com aparência atípica.
Veja Também She-Wolf, Were-Wolf Wives And wolf shrines of Japan
em Descended from Wolves: Wolf Symbolism, I draw upon the writings of Daniele Guizzo’s work, “”Blessed and cursed: Wolf”s totemism and tabooisation between the Cáucaso and Iran”(P. 2729). 117~) diz que a raposa foi intercambiáveis com os lobos em Iranic simbolismo e o shapeshifting e outros lobo atributos foram indistinguíveis em Iraniano e Branca mundo, para mostrar que os lobos, lobisomens originou-se em um Proto-Indo-Européia ou Ariana terra natal e se mudou para o oeste, a partir do início de Turco-Mongol, centros, enquanto o fox metamorfo pode ser traçada de Iranic da Ásia Central, de dispersão através leste da Ásia Oriental esferas culturais (através de China, Coréia e Japão), talvez em conjunto com a propagação de milho e de arroz, agricultura (raposas’ caudas são, muitas vezes, compare com painço).
…
Finalmente, nos Mitos e Lendas da Coréia: Uma versão Anotada Compêndio de Antigos e Modernos Materiais (editado por Tiago Roberto Grayson) pp. 396-7 coreano Fox Esposa conto é comparado com o seu homólogo Fox Esposa conto do Japão, e, ao mesmo tempo, sugere-se partir do fundo do próximo conto da raposa que se tornou a Imperatriz da China, que o fox-ascendência ou fox-descida contos de tanto a Coreia e o Japão têm origem a partir de fontes Chinesas [que por sua vez pode ter se originado a partir de Iranic ou Dravidian fontes), e são uma variante do Mongolic lobo-descida de contos. As três esferas culturais míticas chinês-coreano-japonês estão claramente relacionadas, pois compartilham a mesma iconografia mítica de raposa de nove caudas com significado genealógico (e, portanto, possivelmente as mesmas linhagens reais?). Os contos coreanos, no entanto, tendem a retratar o espírito da fox mountain como maligno, enquanto as raposas são mais frequentemente consideradas benevolentes pelos japoneses. Livros de história como Livro De Zhou e coleções de histórias como extensos registros da era Taiping, retratam a raposa de nove caudas como uma besta da Fortuna. Enviada pelos céus, a raposa de nove caudas foi vista como um sinal de fortuna, paz e sorte. Na dinastia Han, é o protetor do sangue real.
raposa de nove caudas do período Qing Shanghaijing.