- Compartilhe
- Tweet
- Pin
Clique aqui para obter acesso total gratuito ao Curso de iniciante absoluto japonês por JapanesePod101. Oferta disponível até 31 de Março de 2021!
Tamanho>
sem dúvida, você conhece alguns trava-línguas em seu próprio idioma. Mas você conhece algum em Japonês?
a palavra japonesa para trava-língua é hayakuchi kotoba (早口言葉) – que significa literalmente ‘palavras de boca rápida’. Muito descritivo, certo?
Trava-Línguas pode ser uma maneira muito divertida de aprender algo novo em um idioma e aprimorar sua pronúncia. Então, por que não tentar envolver sua boca em torno de algumas dessas frases malucas em japonês hoje?
por que estudar com trava-línguas?
pronúncia
é uma ótima prática de pronúncia. Você realmente tem que se concentrar nos sons individuais para ler um trava-língua. Uma vez que você pode ler um destes com facilidade, frases normais vai tropeçar fora de sua língua um pouco mais fácil!
vocabulário
trava-línguas são uma ótima maneira de aprender novas palavras. Por alguma razão, mesmo que pareçam difíceis, frases engraçadas como trava-línguas ficam presas em nossas cabeças com muita facilidade. Pratique-os algumas vezes e você nunca esquecerá as palavras que compõem a frase!
é divertido
o estudo da linguagem não deve ser chato o tempo todo. Misture um pouco e faça algo que faça você rir! Isso lhe dará uma pausa nos livros didáticos, e todos os outros benefícios são apenas um Bônus!
impressione seus amigos japoneses
seriamente, apenas aprender um ou dois deles levará você a um longo caminho no Japão. Amigos japoneses (e estranhos!) ficará impressionado se você pode trotar um trava-língua ou dois. Além disso, trava-línguas são um grande truque de festa ao conhecer novas pessoas. Retire um deles no bar e peça a seus novos amigos para lhe ensinar mais!
trava-línguas japonesas para tentar
pronto? Aqui estão apenas alguns dos meus trava-línguas japoneses favoritos para você começar.
alguns deles podem parecer fáceis no início, mas tente dizê-los em voz alta três vezes!
eu tentei fornecer uma tradução bastante literal para ajudá-lo a entender o que você está dizendo.
Gambatte ne!!
Raw de trigo cru arroz com ovo cru
Nama-mugi nama-gome nama-tamago
Raw de trigo, de arroz cru, ovos crus
Basu gasu bakuhatsu
Ônibus explosão de gás.
esta unha é difícil de acertar
Kono Kugi wa hiki Nuki nikui Kugi da.
esta unha é uma unha difícil de puxar.
rolagem vermelha, rolagem amarela, rolagem azul
Aka-maki-gami, ki-maki-gami, ao-maki-gami
rolagem vermelha, rolagem amarela, rolagem azul.
costumo comer caqui.
tonari no kyaku wa Yoku kaki kuu kyaku da
o convidado ao lado é um convidado que come muitos caquis.
existem duas galinhas no quintal e duas galinhas no jardim.
uraniwa ni wa niwa, niwa ni wa niwa niwatori ga iru.
no jardim dos fundos há duas galinhas, no jardim da frente há duas galinhas.
O pig bater o porco, porque o pig bater o pig bater o pig bater o pig bater o pig bater o pig bater o pig bater o pig bater o pig bater o pig bater o pig bater o pig bater o pig bater o pig bater o pig bater o pig bater o pig bater o pig bater o pig bater o pig bater o
buta ga buta o butta nó butareta buta ga butta buta o butta.
O Porco venceu o porco, portanto, o porco batido venceu o porco batedor.
李も桃、桃も桃、李も桃も桃のうち。
sumomo mo momo, momo mo momo, sumomo mo momo mo momo no uchi.
uma ameixa japonesa é um pêssego, um pêssego também é um pêssego, tanto as ameixas Japonesas quanto os pêssegos são uma espécie de pêssego.