Por que a cantora Angolana Toty Sa’Med escreve músicas em Kimbundu

Toty Sa'Med

Músico Toty Sa’Med não posso dizer mais do que algumas palavras em Angola língua Kimbundu, mas ele insiste em escrever suas canções na língua. Ele explica o porquê.

minha bisavó foi a última pessoa que conheci pessoalmente que falava apenas Kimbundu.Ela morreu há 15 anos.

é uma língua local em Angola, falada na área circundante à capital Luanda. É aí que nasci e fui criado, mas, mesmo assim, só posso falar algumas palavras.

ouço vendedores ambulantes em Luanda falando Kimbundu entre si. Eles vêm do campo e estão muito ligados à sua cultura.

então, quando eu compro algo fora de um vendedor ambulante, às vezes eu os saúdo em Kimbundu. Quase todo mundo pode pelo menos dizer olá. Eu até saúdo alguns dos meus amigos em Kimbundu.

mas quando peço para comprar algo, tenho que mudar para o português porque não sei dizer muito mais em Kimbundu.

o vendedor responde em português porque quase todo mundo que fala Kimbundu sabe falar português também.

Mercado em Luanda, agosto de 2017
legenda da Imagem Você pode ouvir Kimbundu nos mercados de Luanda, porque os vendedores são do campo de todo o capital

eu não sei quem apenas fala Kimbundu.

ainda ouvimos a língua todos os dias porque misturamos algumas das palavras com o nosso Português. Amigo, por exemplo, é Kamba.

mas não sabemos como construir frases porque não tivemos a chance de aprendê-las corretamente.

preconceito

quando eu era adolescente, meu diretor decidiu colocar Kimbundu em nosso horário na escola. Isso era incomum-não estava no currículo em Luanda, mas fui para uma escola particular.

quando tinha 13 anos, não sabia que era importante-era a lição que costumávamos conversar e atrapalhar.

line

algumas frases Kimbundu

  • Olá, como você está? – Wazekele kyebi?
  • estou bem-Ngazekele kyambote
  • Qual é o seu nome? – Dyjina dye?
  • Meu nome é Toty Sa’Med – Eme Toty Sa’Med
  • por Favor – Nga ku diondo
  • Obrigado – Ngasakidila
  • Adeus – Nde kiambote
line

eu tinha alguns preconceitos sobre o Kimbundu. Fomos ensinados pela sociedade que a linguagem não era bonita ou civilizada.

nós descartamos porque pensamos que era uma linguagem para Selvagens.

quando os portugueses colonizaram Angola, tentaram diminuir o valor de Kimbundu e de outras línguas locais. Suprimir a cultura tornou mais fácil nos colonizar.

eles tiraram nossos nomes locais e agora quase todo mundo em Angola tem sobrenomes portugueses.

isso nos fez, como adolescentes, todas aquelas gerações depois, desprezar a língua e achar embaraçoso falar em Kimbundu.

então as coisas mudaram para mim.

comecei a viajar pelo mundo para me apresentar.

quando vi outros artistas africanos de sucesso, comecei a valorizar mais a minha cultura.

line

Descubra a música Angolana

Ouça mais de Toty Sa’Med e outros seis artistas angolanos em batidas globais em Luanda.

tempos de Transmissão no Serviço Mundial da BBC:

  • 14:06GMT no sábado 17 Março 2018
  • 20: 06GMT no domingo 19 Março

Ouça novamente na BBC iPlayer radio.

line

percebi que tenho todas essas influências estrangeiras, mas não trago nada de novo para a cena. Eu toquei como outras pessoas e cantei como outras pessoas.

comecei a ganhar consciência sobre minha própria cultura e comecei a valorizá-la.Decidi que era hora de usar minha arte para influenciar as pessoas da minha geração e incentivá-las a aprender nossos idiomas.

eu cobri uma música de um cantor chamado Artur Nunes da década de 1970 que ouvimos tocando no rádio quando estávamos crescendo.

eu já conhecia todas as palavras, mas não sabia o que elas queriam dizer.

purga

a música se chamava Kizua Kingui Fuá, que significa o dia em que morri. Fala sobre como ele quer que as pessoas ajam quando ele morre. Ele não quer nenhuma tristeza, apenas alegria.Naquela época, ele teria que falar com os mais velhos em Kimbundu-na década de 1960, sua mãe provavelmente não teria conhecido português. Cantores naquela época, quando cantavam sobre política ou Assuntos Sociais, cantavam em Kimbundu.

13 de novembro de 1975: uma grande multidão em frente à residência do Governador em Nova Lisboa para celebrar a Angola tornar-se um estado soberano independente. Seu novo governo não é reconhecido internacionalmente.
legenda da Imagem Multidões se reuniram para comemorar a conquista da independência de Angola, de Portugal, em novembro de 1975, mas o português manteve-se a língua nacional

Mas, em 1977, houve um expurgo e a maioria dos Kimbundu cantores foram mortos ou presos e perderam suas carreiras e reputações foram arruinados. Nunes era um deles.

eu acho que a purga teve um efeito prejudicial sobre o quanto Kimbundu foi falado.

mas não foi a única coisa que levou a menos pessoas falando a língua.Joss Stone canta Kimbundu quando Angola conquistou a independência em 1975, foi seguida por uma longa guerra que levou a um êxodo maciço do campo para as grandes cidades.

temos mais de 25 línguas locais em Angola, por isso, quando as pessoas se mudaram para a capital Luanda, usaram o português como língua para se comunicar.

além disso, o povo no poder após a independência não se importava com as línguas Angolanas. Isso afetou profundamente nossa cultura.

line

qual língua em Angola?

  • Os portugueses chegaram a Angola em 1483 e esquerda em 1975
  • português permaneceu Angola língua oficial, após a independência,
  • Angola tem cerca de 42 línguas locais
  • O mais faladas são Fiote, Kikongu, Kimbundu, Kwanyama, o mbunda e o kwanyama, Nganguela, Nyaneka, Tchokwe e Umbundu.
line

então, agora eu acho que é importante que façamos um esforço agora para aprender a língua.

decidi que posso fazer a minha parte para manter o idioma vivo escrevendo músicas no idioma.

o problema é que não consigo construir uma frase.

então eu pedi ao meu amigo para ajudar. Escrevi as letras em português e ela as traduziu.

sua mãe nasceu e foi criada na área de Língua Kimbundu Kwanza-Sul. Ela ouviu sua mãe e avó falando Kimbundu quando ela estava crescendo, então ela já está familiarizada com isso.

mesmo assim, ela não falou muito e teve que ter aulas.

o título da minha primeira música em Kimbundu é Zakukina Neme, o que significa Venha dançar comigo.

eu canto sobre dançar todo o caminho da casa para o centro da cidade.

a cantora de soul Britânica Joss Stone entrou em contato e pediu para fazer um dueto comigo como parte de sua turnê mundial Total. Seu objetivo é fazer um show em tantos países do mundo quanto possível.

aviso: o conteúdo de terceiros pode conter anúncios

ela tem um ouvido brilhante.Ela ouviu minha música e escreveu as palavras enquanto as ouvia e as memorizava sem saber o que elas queriam dizer.

a próxima etapa para mim é aprender a construir frases para mim, então me matriculei na escola Kimbundu.

já convenci minha namorada a ir às aulas comigo e quero que alguns dos meus amigos se registrem também para que possamos falar a língua juntos.

se começarmos agora, talvez daqui a 60 anos falemos Kimbundu, com algumas palavras de português, e não o contrário.

Global Beats Angola é transmitido na BBC World Service, às 14:06GMT no sábado, 17 de Março de 2018 e 20:06GMT no domingo, 19 de Março de 2018.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.