Șamanismul coreean

narațiunile șamanice coreene includ o serie de mituri care discută originile șamanilor sau ale religiei șamanice. Acestea includ mitul Prințesei Bari, mitul Gongsim și mitul Chogong bon-puri.

Princess Bari(inksqui)edit

narațiunea Prințesei Bari se găsește în toate regiunile, cu excepția Jeju. Aproximativ o sută de versiuni ale mitului au fost transcrise de cercetători începând cu 2016, aproximativ jumătate din cele din 1997. Începând din 1998, toate versiunile cunoscute au fost cântate numai în timpul ritualurilor intestinale ținute pentru decedat. Prin urmare, Prințesa Bari este o zeiță strâns asociată cu riturile funerare. Rolul exact al lui Bari variază în funcție de versiune, uneori nereușind să devină deloc o zeitate, dar ea este de obicei identificată ca zeița patronă a șamanilor, dirijorul sufletelor morților sau zeița Carului Mare.

Prințesa Bari ținând floarea Învierii. Pictura pentru ritualuri șamanice, secolul al XVIII-lea.

în ciuda numărului mare de versiuni, majoritatea sunt de acord cu povestea de bază. Primul episod major împărtășit de aproape toate versiunile este căsătoria regelui și reginei. Regina dă naștere la șase fiice consecutive care sunt tratate luxos. Când este însărcinată a șaptea oară, Regina are un vis de bun augur. Cuplul regal ia acest lucru ca un semn că poartă în sfârșit un fiu și pregătește festivitățile. Din păcate, copilul este o fată. Regele dezamăgit ordonă ca fiica să fie aruncată, dublând – o pe Bari, de la coreeanul XV – beori – „a arunca.”În unele versiuni, ea trebuie abandonată de două sau trei ori, deoarece este protejată de animale prima și a doua oară. Fata este apoi salvată de o figură precum Buddha (care regretă când a văzut-o că nu poate lua o femeie ca discipol), un zeu al muntelui sau o barză.

odată ce Bari a crescut, unul sau ambii părinți se îmbolnăvesc grav. Ei învață că boala poate fi vindecată numai prin apă medicinală din cerul Occidental. În majoritatea versiunilor, regele și regina le cer celor șase fiice mai mari să meargă să aducă apa, dar toate refuză. Disperat, regele și regina ordonă ca Prințesa Bari să fie găsită din nou. În alte versiuni, cuplului regal i se spune într-un vis sau într-o profeție să-și găsească fiica. În orice caz, Bari este adus în instanță. Ea este de acord să meargă în cerul vestic și pleacă, purtând de obicei hainele unui bărbat.

detaliile misiunii lui Bari diferă în funcție de versiune. Într-una dintre cele mai vechi narațiuni înregistrate, recitată de un șaman de lângă Seul în anii 1930, ea îl întâlnește pe Buddha după ce a trecut trei mii de leghe. Văzând prin deghizarea ei și remarcând că este femeie, Buddha întreabă dacă poate merge cu adevărat încă trei mii de leghe. Când Bari răspunde că va continua chiar dacă va muri, el îi dă o floare de mătase, care transformă un vast ocean în pământ pentru ca ea să treacă. Apoi eliberează sute de milioane de suflete moarte care sunt închise într-o fortăreață falnică de spini și oțel.

când Bari ajunge în cele din urmă la locul apei medicinale, o găsește apărată de un gardian supranatural (de natură diferită) care știe, de asemenea, că este femeie și o obligă să lucreze pentru el și să-i poarte fii. Odată ce acest lucru este făcut―ea poate naște până la doisprezece fii, în funcție de versiune―i se permite să se întoarcă cu apa medicinală și florile Învierii. Când se întoarce, constată că părinții (sau părinții) ei au murit deja și că înmormântările lor sunt ținute. Ea întrerupe procesiunea funerară, deschide capacele sicriului și își învie părinții cu florile și îi vindecă cu apa. În majoritatea versiunilor, Prințesa atinge apoi divinitatea.

Chogong bon-Puri (inkt)edit

Vezi și: Mengdu

Chogong Bon-Puri este o narațiune șamanică a cărei recitare formează al zecelea ritual al Marelui intestin, cea mai sacră secvență de ritualuri din șamanismul Jeju. Chogong bon-puri este mitul originii religiei șamanice Jeju în ansamblu, până la punctul în care șamanii onorează mitul ca „rădăcina zeilor” și răspund că „a fost făcut așa în Chogong bon-puri” când a fost întrebat despre originea unui anumit ritual. De asemenea, explică originea mengdu, obiectele metalice sacre care sunt sursa autorității unui șaman Jeju. Ca și în cazul majorității operelor de literatură orală, există mai multe versiuni ale narațiunii. Rezumatul de mai jos se bazează pe versiunea recitată de șamanul de rang înalt An sa-in (1912-1990).

ritual șamanic în insula Jeju. Se spune că ritualurile moderne sunt aceleași cu cele efectuate de tripleți pentru a învia Noga-danpung-agassi în Chogong bon-puri.

Jimjin ‘Guk și Imjeong’ Guk, un cuplu bogat, se apropie de cincizeci de ani, dar încă nu au copii. Un preot budist vizitează templul Hwanggeum și le spune să facă ofrande în templul său timp de o sută de zile. Ei fac acest lucru și o fată se naște în mod miraculos. O numesc Noga-danpung-agissi. Când fata are cincisprezece ani, ambii părinți pleacă temporar. O închid în spatele a două uși cu șaptezeci și opt și patruzeci și opt de încuietori fiecare și îi spun slujitorului familiei să o hrănească printr-o gaură, astfel încât să nu poată ieși din casă în timp ce sunt absenți.

preotul budist al Templului Hwanggeum află despre marea frumusețe a Noga-danpung-agissi și vizitează casa pentru a cere pomană. Când fata arată că nu poate ieși din casă, preotul scoate un clopot și îl sună de trei ori, ceea ce rupe fiecare încuietoare. Când iese purtând un văl de castitate, el îi lovește capul de trei ori și pleacă. Noga-danpung-agissi rămâne apoi însărcinată. Când părinții ei se întorc, ei decid să o omoare pentru a restabili onoarea familiei. Când servitorul familiei insistă să fie ucis în schimb, părinții cedează și decid să-i expulzeze pe amândoi. Tatăl ei îi dă lui Noga-danpung-agissi un fan de aur în timp ce pleacă.

cei doi decid să meargă la Templul Hwanggeum, întâlnind diverse obstacole și traversând multe poduri ciudate pe drum. Servitorul explică etimologia podurilor, conectând fiecare nume la procesul de expulzare a lui Noga-danpung-agissi din familie. În cele din urmă ajung la templu și se întâlnesc cu preotul, care o alungă în țara zeiței nașterii. Singură acolo, ea dă naștere tripletelor care se rup din cele două subsuori și sânii ei. După ce i-a scăldat într-o cadă de alamă, ea îi numește pe cei trei băieți Sin-mengdu, Bon-mengdu și Sara-salchuk Sam-mengdu.

familia trăiește o viață sărăcită. La vârsta de opt ani, cei trei frați devin slujitori ai a trei mii de aristocrați corupți care se pregătesc pentru examenele de serviciu public. Șapte ani mai târziu, aristocrații merg la Seul pentru a trece examenele și a lua tripletele cu ei. Aristocrații lasă tripleții blocați pe vârful unui par pe drum, dar sunt salvați de un nobil local care este avertizat de un vis de dragoni prinși în capcană pe copac. Ajung la Seul și sunt singurii care trec examenele. Indignați, aristocrații îl închid pe Noga-danpung-agissi în ” palatul Indra al celor trei mii de ceruri.”Aceasta este în general înțeleasă ca o metaforă pentru aristocrații care o ucid, alte versiuni menționând în mod explicit o crimă.

tripleții își vizitează tatăl, care îi face să-și abandoneze vechile vieți și să devină șamani pentru a-și salva mama. El îi întreabă pe fiii săi ce au văzut mai întâi când au venit la templu și ei răspund că au văzut cerul, pământul și poarta. În consecință, preotul le dă primele cheonmun, sau discuri de divinație, cu caracterele chinezești „cer”, „pământ” și „poartă”. Tripleții dețin primele ritualuri șamanice așa cum le-a ordonat tatăl lor, ajutați de Neosameneo-doryeong, tânărul zeu al muzicii șamanice. Ritualurile își învie cu succes mama. Tripleții convoacă apoi un maestru smith din Marea de Est pentru a falsifica primele instrumente mengdu. În unele versiuni, mengdu-ul acestui smith este nesănătos, iar tatăl tripletelor cheamă un fierar ceresc numit Jeon’ gyeongnok pentru a crea mengdu de bună calitate. În orice caz, tripletele le depozitează într-un palat unde mama lor și Neosameneo-doryeong îi vor veghea. Ei urcă apoi în viața de apoi pentru a deveni judecători divini ai morților, mânuind cuțitele șamanice sacre pe care le vor folosi pentru a aduce dreptate aristocraților.

ceva mai târziu, fiica unui consilier de stat se îmbolnăvește grav la fiecare zece ani: la vârsta de șapte, șaptesprezece, douăzeci și șapte și așa mai departe. La vârsta de șaptezeci și șapte de ani, își dă seama că este bolnavă de sinbyeong, o boală trimisă de zei și vindecată doar prin inițierea în șamanism. Cu toate acestea, nu există dispozitive rituale pe care să le poată folosi. Se duce la palat unde sunt păstrate instrumentele rituale și se roagă tripleților, care îi dau obiectele sacre necesare ritului de inițiere șamanică. Fiica consilierului este primul șaman cu adevărat uman, iar primirea obiectelor rituale reprezintă primul transfer generațional de cunoștințe șamanice.

GongsimEdit

Articol principal: Gongsim

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.