Isaia 22

diviziuni de paragrafe ale traducerilor moderne

NASB NKJV NRSV TEV NJB
Valea viziunii proclamarea împotriva Ierusalimului avertizarea Ierusalimului de apropierea distrugerii un mesaj despre Ierusalim împotriva Bucuriei în Ierusalim
22:1-11
(1-11)
22:1-7
(1b-4)
22:1a 22: 1a 22:1-4
(1-4)
22:1b-4
(1b-4)
22:1b-2a
22:2b-5
(5-7) 22:5-8a
(5-8a)
22:5-11
(5-11)
22:6-8a
22:8-11
(8-11)
22:8b-11 22:8b-11
22:12-14
(12-14)
22:12-14
(12)
22:12-14
(12-14)
22:12-13 22:12-14
(12-14)
(13)
(14) 22:14
hotărârea asupra Șebnei un avertisment pentru șebna împotriva Șebnei
22:15-25
(15-23)
22:15-19
(15b-19)
22:15-19 22:15-19 22:15-23
(15-23)
22:20-25
(20-23)
22:20-25 22:20-23
2:24-25 22:24-25

ciclul de lectură trei(vezi introducere)

urmând intenția autorului ORIGINAL la nivel de paragraf

acesta este un comentariu ghid de studiu, ceea ce înseamnă că sunteți responsabil pentru propria interpretare a Bibliei. Fiecare dintre noi trebuie să umble în lumina pe care o avem. Tu, Biblia și Duhul Sfânt sunt prioritare în interpretare. Nu trebuie să renunți la acest lucru unui comentator.

citiți capitolul într-o singură ședință. Identificați subiecții (ciclul de citire #3). Comparați diviziunile subiectului cu cele cinci traduceri de mai sus. Paragrafarea nu este inspirată, dar este cheia urmăririi intenției autorului original, care este inima interpretării. Fiecare paragraf are un singur subiect.

1. Primul paragraf

2. Al doilea paragraf

3. Al treilea paragraf

4. Etc.

studiu de cuvinte și expresii

NASB (actualizat)TEXT: 22:1-11
1 oracolul referitor la Valea viziunii.
ce se întâmplă cu voi acum, că ați urcat cu toții pe acoperișurile casei?
2 Tu, care erai plin de zgomot,
tu cetate zgomotoasă, oraș exultant;
morții tăi nu au fost uciși cu sabia,
nici nu au murit în luptă.
3 Toți conducătorii tăi au fugit împreună,
și au fost prinși fără arc;
toți cei care au fost găsiți au fost luați captivi împreună,
deși au fugit departe.
4 de aceea spun, „întoarce-ți ochii de la mine,
Lasă-mă să plâng cu amărăciune,
nu încerca să mă mângâi cu privire la distrugerea fiicei poporului meu.”
5 căci Domnul Dumnezeul oștirilor are o zi de panică, subjugare și confuzie
în valea vederii,
o dărâmare a zidurilor
și un strigăt către munte.
6Elam a luat tolba
cu carele, infanteria și călăreții;
și Kir a descoperit scutul.
7 atunci văile voastre cele mai alese erau pline de care,
și călăreții au luat poziții fixe la poartă.
8 și a înlăturat apărarea lui Iuda.
în ziua aceea depindeai de armele casei pădurii,
9 și ai văzut că crăpăturile
din zidul cetății lui David erau multe;
și ai strâns apele bazinului inferior.
10 atunci ai numărat casele Ierusalimului
și ai dărâmat casele pentru a întări zidul.
11 și ai făcut un rezervor între cele două ziduri
pentru apele vechiului bazin.
dar nu te-ai bazat pe cel care a făcut-o,
nici nu l-ai luat în considerare pe cel care a planificat-o cu mult timp în urmă.

22:1 „oracol” acesta este un marker textual al unui nou mesaj de la YHWH îndreptat către un grup național/etnic. În mod surprinzător, în mijlocul judecății lui YHWH asupra națiunilor înconjurătoare, el se adresează lui Iuda, posibil din cauza păcatului ei, ea este doar o altă goim (națiuni).

este cu siguranță posibil ca aceste mesaje să fie legate de invazii istorice specifice. În anii diferiți, diferite armate și națiuni au fost afectate. Dar poezia ebraică este atât de vagă încât o situație istorică specifică este dificil de stabilit. Probabil că a existat o editare ulterioară a mesajelor lui Isaia pe baza anumitor piese de cuvinte sau cuvinte cheie, nu a evenimentelor istorice (adică poeziile sunt în afara ordinii cronologice).

amintiți-vă punctul principal al întregului oracol și adevărul principal al fiecărei strofe este modul de abordare a Profetului (adică, YHWH’) sensul, Nu o mare atenție la toate detaliile și cuvintele rare.

„Valea vedeniei” datorită utilizării acestei fraze în V.5b, ea trebuie să se refere la „ziua panicii” trimisă de Domnul oștirilor (nota Ioel 3:14).

în mod surprinzător, JB schimbă „viziunea” în „Hinnom” (cf. Jer. 7:31-34). LXX are ” Valea Sionului.”

22:1b-2b acestea sunt o descriere a unui timp de bucurie în Ierusalim.

1. până la acoperișurile casei

2. tu, care erai plin de zgomot

3. ai oraș zgomotos

4. tu oraș exultant

JB (nota de subsol) presupune că se referă la victoriile inițiale ale lui Ezechia asupra Asiriei în 705 î.HR. sau 713 î.HR. (Jewish Study Bible).

22:2c-3d se pare că o parte din oraș (adică lideri și soldați) au fugit înaintea invadatorilor.

1. au fost capturați, dar nu în luptă

2. conducătorii lor au fugit de asemenea, dar au fost, de asemenea, capturați

3. toți cei care au fugit au fost duși în exil

din cauza acestor linii de poezie mulți cred că acest capitol se referă la asediul lui Nebucadnețar în 586 î.hr., când Zedechia a fugit din oraș și a fost capturat (cf. Ii kg. 25: 4-6), dar cred că se referă la invazia Asiriei a unuia dintre următoarele:

1. Tiglat-pileser al III-lea (Isaia 7-12)

2. Shalmaneser V (cf. Regii II 17)

3. Sargon al II-lea (căderea Samariei în 722 î.hr., cf. 28:1-6)

4. Sanherib (705 și 701 î.HR., Isaia 36-39; ii Regi 18-19)

acest capitol pare să se refere în mod specific la domnia lui Ezechia (715-687 î.HR.). Dar, așa cum se întâmplă adesea în Isaia, aceste invazii sunt prezentate ca amestecate. Isaia a fost preocupat în primul rând de Teologie; istoria a fost un slujitor pentru a prezenta aceste adevăruri despre Dumnezeu, omenire, păcat și mântuire.

22: 4 profetul vorbește despre sine, așa cum a făcut în 21:3-4

1. întoarce-ți ochii de la mine, BDB 1043, KB 1609, Qal imperativ

2. permiteți-mi să plâng amar, BDB 600, KB 638, Piel imperfect folosit într-un sens cohortativ

3. nu încercați să mă mângâiați, BDB 21, KB 23, hiphil imperfect folosit într-un sens jussiv („pentru a mângâia”, BDB 636, KB 688, Piel infinitive construct)

profetul a vrut să fie lăsat singur pentru a lucra prin durerea lui în mod privat.

„fiica poporului Meu” aceasta este o expresie idiomatică pentru un popor sau un grup etnic (cf. 1:8; 10:30, 32; 16:1; 23:10-12; 37:22; 47:1,5; 52:5; 62:11). Aici se referă la poporul legământului lui Iuda (adică”fiica Sionului”).

22:5 Acest verset descrie „ziua panicii” lui Yahwe.”Este exact opusul vv. 1-2.

1. panică, BDB 223, cf. Deut. 28:20

2. subjugare, BDB 101, folosit doar de trei ori, cf. 18:2,7

3. confuzie, BDB 100, folosit doar de două ori, cf. Mica 7:4

4. dărâmarea zidurilor, int, BDB 903 II, KB 1148, pilpel participle (doar aici; unii cercetători cred că rădăcina este o rădăcină arabă sau ugaritică care înseamnă „striga”, „trosni” sau „face zgomot” (KB 1128 I, int)

5. strigând la munte(fără cuvinte)

(„la munte”) substantivul (BDB 249) este singular și se poate referi la Muntele Templului (adică strigând la YHWH).

22:6-7 aceste versete descriu aspectele militare ale invaziei. Elam și Kir (posibil Media, cf. 21: 2; II kg. 16: 9) erau zone nordice ale Mesopotamiei. Au devenit mercenari în armata asiriană pentru a nu fi invadați.

NASB „infanterie”
NKJV „bărbați”
REB „Aram”

MT are „bărbați” (Irak, BDB 9, vezi 31:8, unde „adam „este, de asemenea, utilizat într-un sens militar), dar pentru paralelism unii îl schimbă în” Aram”, inkt. Acest lucru este o confuzie comună în Ebraică.

22:8 „El a înlăturat apărarea lui Iuda „” apărare „în acest verset înseamnă” acoperire ” (BDB 697). Ei nu s-au încrezut în el (cf. v. 11c, d) așa că și-a îndepărtat prezența protectoare (adică un nor, cf. 4: 5; Ps. 105:39). Aceasta a fost problema de-a lungul întregii istorii a Israelului. Poporul lui Dumnezeu nu se încrede și nu ascultă de el și există consecințe! Blestemele și binecuvântările din Deuteronomul 27-29 le arată clar.

„apărarea” s-ar fi putut referi literalmente la cetatea Azekah (Jewish Study Bible, nota de subsol, p. 825).

„în acea zi” acesta este un idiom comun în profeți pentru ziua vizitei lui Dumnezeu (adică 19:16,18, 19,21,23,24).

NASB”ai depins de”
NKJV, NRSV”te-ai uitat la”
NJB”ți-ai îndreptat privirea spre”

verbul (BDB 613, KB 661, Hiphil imperfect) denotă că au avut încredere în armamentul lor, nu în YHWH.

„al casei pădurii” acesta a fost numele armurii din Ierusalim (cf. I Kg. 7:2; 10:17).

22:9 cadrul istoric pare a fi timpul lui Ezechia. El a construit (ii Kgs. 20:20) bazine pentru colectarea apei în timpul asediilor (cf. V. 11; 7: 3; Neh. 3:16). Se pare că Ezechia a făcut multă pregătire fizică pentru apărarea Ierusalimului chiar înainte ca Sanherib să vină în 701 î.HR., dar nu sunt ceea ce a salvat orașul Ierusalim; a fost Yahwe și scopul său mai mare (V. 11).

22:10 Acest verset pare să descrie zidurile Ierusalimului ca ziduri duble (care nu are nici o confirmare arheologică). Mulți oameni care se mutaseră în oraș pentru refugiu construiseră case temporare în spațiul dintre cei doi pereți. Dar aceste case trebuiau înlăturate (vezi IVP, Bible Background Commentary, p. 614).

un alt mod posibil de a înțelege textul a fost că unele case au fost distruse pentru a umple spațiul dintre pereți. Acest lucru a făcut mai dificil pentru mașinile de asediu să bată o gaură în zidul orașului.

este posibil ca aceeași zonă să fi fost umplută cu apă în anumite locuri joase (cf. v. 11). Aceasta a servit ca

1. o barieră pentru cei care au încălcat peretele exterior

2. un surplus de alimentare cu apă pentru orașul care era plin de refugiați

22:11 „dar nu ați depins de cel care a făcut-o” Aceasta este cheia teologică a contextului. Același verb al lui V. 8b se repetă (aici un Hiphil perfect, aprins. „uite”). Ei s-au încrezut în propriile lor fortificații și provizii pentru război, nu în legământul lor Dumnezeu!

„nici nu l-ai luat în considerare” verbul (BDB 906, KB 1157) este un Qal perfect. Poporul lui Dumnezeu a renunțat la promisiunile de păstrare pe care le-a făcut. Isaia subliniază aceste promisiuni și afirmă cu regularitate că Ierusalimul nu va cădea.

motivul pentru care Dumnezeu nu o va lăsa să cadă este scopul său general (adică „planul”, lit. „format”, BDB 427, KB 428, participiu Qal, cf. 37:26; 46: 11; Ier. 18:11) pentru poporul său.

1. informați lumea despre YHWH

2. modelul unei societăți evlavioase

3. fiți canalul pentru venirea lui Mesia

NASB (actualizat)TEXT: 22:12-14
12prin urmare, în acea zi, Domnul Dumnezeul oștirilor v-a chemat să plângeți, să plângeți,
să vă radeți capul și să purtați sac.
13în schimb, există veselie și bucurie,
uciderea vitelor și sacrificarea oilor,
consumul de carne și consumul de vin:
„să mâncăm și să bem, căci mâine putem muri.”
14dar Domnul oștirilor mi s-a revelat:
„cu siguranță această nelegiuire nu vă va fi iertată
până când veți muri”, spune Domnul Dumnezeul oștirilor.

22:12-14 aceasta este o altă strofă care începe cu „în acea zi.”

versetul 12 enumeră ritualurile de doliu (Vezi subiect Special la 15:2-3) care ar caracteriza Ierusalimul.

1. plâns, BDB 113 (fără verb)

2. jale, BDB 704 (fără verb)

3. rasul capului, BDB 901 (fără verb, chelia ar putea fi prin bărbierit sau smulgere, cf. Ezra 9:3; Iov 1: 20; Ier. 7:29; 16:6; 41:5; 48:37; microfon. 1:16)

4. purtând pânză de sac, BDB 291, KB 291, Qal infinitiv construct

versetul 13 descrie ce făcea Ierusalimul în schimb. Ei ar fi trebuit să-l caute pe Yahwe în pocăință și rugăciune, dar nu, ei au fost prinși în

1. veselie, BDB 965

2. bucurie, BDB 970

3. sacrificând în mod normal, două absoluturi infinitive Qal (BDB 246, BDB 133)

4. consumul de sacrificii părtășie, BDB 37, Qal infinitiv absolut

5. băut, BDB 1059 I, Qal infinitiv absolut

22:13D atitudinea lor față de viață este exprimată în această linie de poezie. Este similar cu partidul lui Belșațar din Daniel 5.

această atitudine reflectă lipsa lor de înțelegere cu privire la planuri (BDB 427, KB 428, Qal participle, cf. 11d) din Yahwe pentru Ierusalim și poporul Său (cf. 5:11-12). În loc de un sentiment de scop corporativ și speranță, au căutat satisfacție individuală imediată! Acesta este cu siguranță un cuvânt de care are nevoie și Biserica!!!

22:14 lipsa de credință a lui Iuda va duce la moartea lor. Judecata a venit la Iuda. Ierusalimul însuși va fi cruțat, dar Iuda va fi devastat.

Iuda a pierdut timpul vizitei lui Yahwe (pentru eliberare), așa că acum ei vor experimenta vizita lui pentru distrugere!

„cu siguranță această nelegiuire nu vă va fi iertată” ce păcat? Cred că păcatul lipsei de încredere și de încredere în Dumnezeu menționat în V. 11C, d.

NASB (actualizat)TEXT: 22:15-25
15astfel spune Domnul Dumnezeul oștirilor,
„Vino, du-te la acest administrator,
la șebna, care se ocupă de casa regală,
16′ ce drept ai aici,
și pe cine ai aici,
că ți-ai cioplit un mormânt aici,
tu care ai tăiat un mormânt pe înălțime,
Tu care ai tăiat un mormânt pe înălțime,
tu cine a sculpta un loc de odihnă pentru tine în stâncă?
17 Dar Domnul este pe cale să te arunce cu capul înainte, omule.
și este pe cale să te prindă ferm
18și să te rostogolească strâns ca o minge,
pentru a fi aruncat într-o țară vastă;
acolo vei muri
și acolo vor fi minunatele tale care,
rușine de casa stăpânului tău.’
19 te voi da jos din biroul tău,
și te voi trage jos din postul tău.
20 în ziua aceea,
îl voi chema pe slujitorul Meu Eliachim, fiul lui Hilchia,
21 și îl voi îmbrăca cu tunica ta
și îți voi lega cerceveaua de el.
îi voi încredința autoritatea ta,
și va deveni tată pentru locuitorii Ierusalimului și pentru casa lui Iuda.
22 atunci voi pune cheia casei lui David pe umărul lui,
când va deschide, nimeni nu se va închide,
când se va închide, nimeni nu se va deschide.
23 îl voi conduce ca pe un cuier într-un loc ferm,
și va deveni un tron de glorie pentru casa tatălui său.
24 așa că vor atârna pe el toată gloria casei tatălui său, urmași și vor elibera toate cele mai mici vase, de la potire la toate potirele. 25în ziua aceea, zice Domnul oștirilor, „țepușul care stă într-un loc tare va ceda; se va rupe și va cădea, și încărcătura care atârnă pe el va fi tăiată, Căci Domnul a vorbit.”

22:15-19 aceasta descrie judecata lui Yahwe asupra Șebnei, ispravnicul Regelui Ezechia. Motivul exact al înlocuirii lui șebna cu Eliachim (cf. vv. 20-25) este incertă, dar trebuie să fi fost serioasă și, în context, poate fi un „spirit de încredere în sine.”

șebna este probabil” șebna ” din ii kg. 18: 18, care a fost scribul lui Eliachim.

22:16 Aceasta este o serie de întrebări care contestă dreptul Șebnei de a sluji.

22:17-19 păcatul are consecințe. Liderii sunt deosebit de responsabili. YHWH este descris ca agentul personal al judecății.

1. să te arunc, v. 17, BDB 376, KB 373, participiu Pipel; și substantiv înrudit (BDB 376), „te arunca violent”

2. pentru a vă înțelege ferm, V. 17, Qal perfect și Qal infinitiv absolut de BDB 742 II, KB 814 II

3. „rotiți-vă strâns ca o minge care trebuie aruncată” V. 18, Qal infinitiv absolut și Qal imperfect verb, precum și substantivul, de aceeași rădăcină (BDB 857, KB 1039)

4. die un proscris într-o țară străină, v.18C,d

5. „Vă voi depune” (versetul 19, BDB 213, KB 239, Qal perfect

6). „Te voi trage în jos,” v. 19, BDB 248, KB 256, Qal imperfect

există o teorie lexicală interesantă legată de #2. NIDOTTE, vol. 3, pp.380-381, sugerează că rădăcina înseamnă „delouse”, ca metaforă pentru distrugerea completă (cf. Jer. 43:12).

22:20-25 aceste versete descriu ce va face Yahwe succesorului Șebnei, Eliachim (cf. Ii kg. 18:18, 26,37; 19:2; Isa. 22:20; 36:3,11,22; 37:2).

1. YHWH îl va chema, lit. „apel,” BDB 894, KB 1128, Qal perfect

2. YHWH îl va îmbrăca cu o tunică, v. 21, BDB 527, KB 519,Hiphil perfect

3. YHWH va lega o cercevea în siguranță despre el, v. 21, verb din #2 implicit

4. YHWH îi va încredința autoritatea voastră, v. 21, BDB 304, KB 302, Piel imperfect

5. YHWH va pune cheia casei lui David pe umerii săi, V.22, BDB 678, KB 733, Qal perfect

6. 23, BDB 1075, KB 1787, Qal perfect

22:21-23 aceste versete descriu ce va face.

1. el va deveni tată pentru locuitorii Ierusalimului

2. el se deschide și nimeni nu se va închide, el se închide și nu se va deschide, v. 22

3. el va deveni un tron de glorie pentru casa tatălui său, V. 23 (cf. V. 24)

într-un anumit sens, aceste versete îl văd pe Eliachim ca pe un tip sau o prefigurare a lui Mesia. Aceeași prefigurare este văzută în Zaharia cu Zorobabel și Iosua (cf. Zech. 3-4).

22:23 „firmă” a se vedea subiectul Special următor, în special II., A., 1., b., (2).

subiect SPECIAL: credința, încrederea, credința și credincioșia în Vechiul Testament (in.))

22:25 chiar și Eliachim (adică, cuierul condus într-un loc ferm), cu tot ajutorul lui Yahwe, nu poate opri judecata care vine.

1. peg se va rupe (BDB 559 i, KB 561, Qal imperfect)

2. sarcina va fi redusă (BDB 154, KB 180, Niphal perfect)

3. sarcina va cădea (BDB 656, KB 709, Qal perfect)

4. sarcina va fi tăiată (BDB 503, KB 500, niphal perfect)

judecata vine, YHWH a spus (BDB 180, KB 210, Piel perfect).

22:25 „cuierul” it (BDB 450) se poate referi la

1. Șebna

2. Eliachim

3. Iuda

4. Ierusalim

5. Mesia

în contextul #1 sau #2 este cel mai bun, dar ceilalți abordează planurile de viitor ale lui Yahwe (cf. v. 11).

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.