un depozit al culturilor lumii
intervievator ai fost interesat de Japonia de cand erai copil. Ce ți s-a părut atât de atrăgător?
FLORIAN WILTSCHKO inițial am fost atras de peisajele distincte ale țării, clădirile și costumele tradiționale. Când am început să le cercetez, am fost fascinat să descopăr povestea și istoria unică din spatele fiecăruia. Japonia, cred, este un depozit remarcabil de bogat al celor mai bune lucruri din diferite culturi asiatice. Într-un fel este ca Sh 1,300-year-old Sh Okts Oktin treasure house din Prefectura Nara, care conține mii de artefacte valoroase de-a lungul Drumului Mătăsii, fiecare păstrat în stare imaculată.
poporul japonez, sunt sigur, a privit mult timp culturile care au ajuns la țărmurile lor cu mare curiozitate. Chiar și astăzi, ei au un mare interes în a învăța despre lucruri noi, îmbrățișând și încorporând acestea în moduri care se potrivesc cel mai bine culturii locale. Acest lucru este evident chiar și în ceva la fel de simplu ca curry de vită și orez. Curry este inițial un fel de mâncare Indian, dar ar fi de neconceput ca carnea de vită să fie servită cu ea în India. În Japonia, însă, aceste ingrediente se reunesc în mod natural, iar rezultatul este destul de delicios!
încorporarea de elemente noi și aranjarea cu gust a acestora în creații noi se află, de asemenea, în centrul Shintului. Uită-te la designul altarelor. Puține dintre detaliile arhitecturale sunt de origine nativă—conceptele de a avea o sală principală și un obiect de cult au fost importate din practicile budiste și ezoterice. Același lucru este valabil și pentru figurile komainu guardian de la intrarea într-un altar. În fiecare caz, însă, aceste elemente nu au fost pur și simplu copiate; au fost rearanjate în configurații noi și distinct japoneze.
Shint-ul nu este o religie
intervievator ce aspecte ale Shint-ului-ului vi s-au părut cele mai interesante?
WILTSCHKO sunt fascinat de designul foarte variat al altarelor. Când mergeți la Nagano, de exemplu, veți descoperi că multe altare, inclusiv Vechiul Suwa Taisha, au patru stâlpi mari care înconjoară clădirea principală. În Nara, există o utilizare proeminentă a colorării vermillion, în timp ce în Mie vecine, clădirile sunt în mare parte nevopsite—Ise Shrine fiind un bun exemplu.
această inconsecvență în arhitectura religioasă i-ar putea părea pe unii oameni foarte ciudați. Cea mai bună explicație pentru aceasta, cred, este că Shinth nu este o religie în sensul occidental al cuvântului. De fapt,” religia „este un concept destul de recent în Japonia, așa cum sugerează și faptul că SH-ulqquky-ul, echivalentul japonez al” religiei”, nu a existat în lexicon până în perioada Meiji. Religia conotează apartenența la un anumit grup și cred că în Europa, de unde provin, statutul și etnia oamenilor au fost definite istoric prin afilierea lor la o anumită biserică sau confesiune.
calificările și regulile fac parte în mod natural din apartenența la orice grup, dar nu există nimic de acest fel în Shint. Porțile torii de la intrarea într—un altar nu se închid, așa că nu sunt menite să țină pe nimeni afară-nici măcar oameni de credințe diferite. Decizia liderilor politici din nara antică de a importa budismul susține ideea că” religia ” nu era un concept nativ în Japonia. De obicei, noile religii fie înlocuiesc un sistem mai vechi de credință, fie sunt respinse și ținute afară. Convergența sincretică dintre vechi și nou—Shint și budism—care a rezultat este greu de imaginat într-o altă cultură.
intervievator se spune adesea că, deoarece Japonia este o țară mică, insulară, oamenii nu au avut de ales decât să trăiască în pace unul cu celălalt, inclusiv oameni din diferite culturi. Are această înclinație își are rădăcinile în Shinthix?
WILTSCHKO în Europa, granițele erau în mare parte determinate de oameni. Dacă ai vrut mai mult teritoriu, atunci ai invadat o altă țară și ai luat pământul altcuiva. În Japonia, acest lucru nu s-a întâmplat în aceeași măsură, deoarece linia de coastă a servit ca graniță naturală.
Japonia este afectată de multe dezastre naturale, pentru a fi sigur, dar terenul este bogat, iar anotimpurile colorează peisajul natural în moduri frumoase. Poate de aceea un sistem de credințe monoteiste nu a evoluat aici. Cine și-ar pune credința într-un Dumnezeu Atotputernic atunci când un cutremur poate șterge comunități întregi cinci minute mai târziu? Recompensele naturii, pe de altă parte, au fost văzute ca fiind lucrările forțelor divine care trebuiau respectate și îngrijite.
condițiile sunt complet diferite în mediile deșertice, unde au apărut multe tradiții abrahamice. Supraviețuirea într-un mediu atât de dur se baza pe unificarea credinței oamenilor într-o singură zeitate.
viziune profundă asupra lumii
intervievator ai vorbit despre vocația ta de preot Shintin ca o chemare. De ce ați ales această cale?
WILTSCHKO totul într-un altar Shint are un scop. Există o nevoie, o poveste, o istorie pentru tot ceea ce găsiți acolo. Este o expresie a unei viziuni raționale, profunde și frumoase asupra lumii.
există foarte puțini preoți non-Japonezi, totuși, și am fost inițial nervos cu privire la ceea ce ar crede oamenii. Dar, în cele din urmă, am ales această cale după ce am fost încurajat să fac acest lucru de către seniorii mei, care m-au asigurat spunând că a nu permite străinilor să intre în preoție ar fi „foarte ne-Japonez.”
o descriere a Shintului este că este marea cale spre ceea ce este veșnic în cer și pe pământ. Este o cale de scară infinită care durează pentru eternitate. Nu ar fi infinit dacă s-ar pune limite naționalității adepților. A fi deschis tuturor este un principiu fundamental al Shintului.
în Japonia de astăzi, totuși, această înclinație de a accepta și de a îmbrățișa totul a devenit oarecum distorsionată. Este adesea interpretat negativ ca ceva care înseamnă pur și simplu placarea altora.
intervievator cu alte cuvinte, echivalând toleranța și altruismul cu o lipsă de convingere personală.
WILTSCHKO așa e. O astfel de interpretare ar putea determina mulți japonezi să respingă tradiția de a îmbrățișa alte culturi, crezând că trebuie să devină mai asertivi. Dar când budismul a fost importat, nu s-a ciocnit cu sau a înlocuit elementele native; a fost rearanjat pentru a se încadra în schema existentă a lucrurilor.
acest proces de acceptare și rearanjare poate fi văzut foarte clar în proiectarea sanctuarelor Shint. În mod tradițional, nu exista nici o preocupare cu păstrarea lucrurilor vechi așa cum erau; noi abordări au fost adoptate de bunăvoie într-un efort de a face îmbunătățiri. S-ar putea să existe o tendință de a sublinia aspectele neschimbătoare ale Shintului din antichitate, dar au existat multe adaptări de-a lungul anilor. În același timp, deși manifestările exterioare s-au schimbat, spiritul interior a rezistat fără modificări.
intervievator ce înseamnă acest „spirit interior”?
WILTSCHKO simt că poporul japonez a avut în mod tradițional o perspectivă foarte pozitivă, uitându-se fără îndoială la partea luminoasă a lucrurilor.
în creștinism există o doctrină care spune că oamenii se nasc în păcat. Oamenii din viața lor se străduiesc să ușureze această încărcătură, dar nu există nicio modalitate de a fi complet liberi de păcatul originar.
pe de altă parte, oamenii sunt considerați ca fiind fundamental Puri, nevinovați și blânzi; din moment ce suntem cu toții născuți în acea stare curată, nou-născuții sunt considerați a fi cei mai apropiați de inocența divină. Pe măsură ce trecem prin viață, însă, Acumulăm păcatul și devenim corupți. Există o modalitate de a reveni la acea stare de puritate, totuși, și asta prin renunțarea la poverile pe care le—am acumulat în viață-un proces ritualic numit oharai în Shinthixt. Simt că acesta este un mod foarte pozitiv, care afirmă viața, de a face față păcatelor pe care le comitem.
cred că accentul pus pe renunțarea la noțiuni preconcepute, care face parte din purificarea rituală, i—a ajutat într-un fel pe japonezi să îmbrățișeze budismul și chiar să-l facă parte din ceva nou-la fel ca curry-ul de vită. Când te confrunți cu o nouă realitate, trebuie să pornești de la o ardezie curată și să selectezi calm acele lucruri care funcționează cel mai bine și care promit un viitor mai luminos.
cred că există o mare înțelepciune în abordarea Shintin a vieții. Ne poate învăța multe despre cum să ducem o viață mai fericită, ajutându-ne să facem față greutăților și să apreciem lecțiile pe care ni le învață.
omniprezente Kami
intervievator este această abordare a vieții universal? Credeți că alte țări pot îmbrățișa Shint-ul?
WILTSCHKO cred că este imposibil să „internaționalizăm” lumea, astfel încât toată lumea să gândească și să acționeze în același mod. Fiecare parte a lumii are peisajul și cultura sa naturală distinctă, iar acest lucru are un impact profund asupra modului în care oamenii se comportă. Oamenii vor dezvolta în mod natural o cultură care este cea mai potrivită pentru mediul în care trăiesc. Cu toate acestea, când peisajul se schimbă, la fel și modurile în care gândesc oamenii.
ceea ce este mai important este să recunoaștem diferențele și să acceptăm diversitatea punctelor de vedere. Acest lucru nu înseamnă respingerea propriului set de valori și înlocuirea acestuia cu al altcuiva; înseamnă doar recunoașterea faptului că alți oameni pot gândi diferit. Asta e tot ce trebuie să faci. Nu este nevoie să negați sau să imitați credințele altcuiva.
Shint XV face acest lucru foarte ușor de înțeles. Numărul de kami venerat în Shint se spune că este Yaoyorozu, ceea ce înseamnă literalmente 8 milioane. Cu alte cuvinte, spiritele divine sunt peste tot și nu există un singur răspuns corect în viață. Există nenumărate abordări.
în același mod, ar fi greșit să impunem o singură limbă, să zicem engleza, tuturor țărilor lumii în numele internalizării. Atunci am pierde frumusețea limbii japoneze. Există nenumărate aspecte ale culturii japoneze care se găsesc doar aici și care ar trebui privite cu mândrie.
intervievator ce ai transmite poporului japonez din perspectiva ta unică a unui străin într-un mediu distinct Japonez?
WILTSCHKO cu cât sunt angajat în această ocupație, cu atât mai mult sper că Japonia își va păstra calitățile înnăscute. Îi încurajez pe japonezi să se simtă și ei așa. Japonia are atât de multe farmece mari, și vreau ca oamenii de aici să recunoască și să ia mândrie profundă în ele. Este foarte important să menținem un spirit interior pozitiv. Ați putea spune că este misiunea mea sau chemarea mea de a contribui la menținerea acestui spirit.
(publicat inițial în Japoneză pe 24 octombrie 2016. Banner foto: Florian Wiltschko în ținuta formală a unui preot Shint în noritoden din altarul Nobeno. Fotografii de Kawamoto Seiya.)