průvodce zvědavým žákem k používání japonských otázek

jak se máš?

kde je vlakové nádraží?

kdo zarámoval králíka Rogera?

bez ohledu na to, jakým jazykem mluvíte, otázky (a slova, která je používají k jejich vytvoření) jsou základním stavebním kamenem komunikace.

prostě není možné se dostat mnohem dál než „Dobrý den, jmenuji se Slim Shady, rád vás poznávám“, pokud nemůžete vytvořit nebo porozumět otázkám, jako jsou ty výše. A zejména v japonštině, nejen, že je nemožné se zeptat na informace, které potřebujete, bez otázek, i jednoduchá prohlášení, která tato slova využívají, vám budou nejasná.

spoléhání se na divoké gestikulace a modlitby, které vám druhá osoba porozumí, i když občas efektivní, nejsou spolehlivým způsobem komunikace.

v pořádku, dost s doom a šera. Dobrou zprávou je, že se můžete naučit základy japonských otázek a položit širokou škálu zdvořilých nebo neformálních otázek. Ukážeme vám základy toho, co hledat a jak používat tato slova.

stáhnout: tento blogový příspěvek je k dispozici jako pohodlný a přenosný PDF, který si můžete vzít kamkoli. Kliknutím sem získáte kopii. (Stáhnout)

jak identifikovat otázky v japonštině

s psanou japonštinou, zjištění, zda je věta otázkou nebo ne, se bude lišit v závislosti na formalitě média. Ve více příležitostných komunikačních kanálech, jako jsou textové zprávy, e-maily, manga a kreativní psaní, bude Interpunkce otazníku stejně jako v angličtině.

pokud však jde o formální japonské texty, neexistují, s větami končícími japonskou tečkou. (。) Tak, jak má člověk vědět, zda je to otázka, nebo ne v takovém nastavení?

No, stejně jako částice θ a を označují téma a přímý objekt v japonské gramatice, tak i ε (ka)je částice, která označuje otázku a bude nalezena na konci věty, těsně před úplným zastavením. Lze nalézt i v jiných částech věty jako částice, ale v těchto případech slouží jinému účelu; pouze pokud je na konci klauzule nebo věty, je to otázka.

pokud jde o mluvenou japonštinu, rostoucí intonace na konci věty naznačuje otázku, stejně jako v angličtině. Na konci věty je navíc ještě výrazněji vystupováno, když mluví slušně a formálně, i když je často upuštěno v neformálnějším rozhovoru.

Vytváření Jednoduchých, Zdvořilých Otázek? Stačí přidat (ka)

se základy tázací gramatické struktury, můžeme přejít od pouhého rozpoznávání otázek v japonštině k vytvoření vlastních. Vědět, že ukončení věty návrhy tázací usnadňuje proměnit jednoduché prohlášení v jednoduchou otázku.

  • Líbí se mi to.(Můžete to udělat.))- Líbí se mi to.

Líbí se vám to? (Líbí se ti to?- Líbí se ti to?

  • je tam.(Kanojo je tam.)- Je tam.

je tam? Je tam Kanojo?- Je tam?

je důležité si uvědomit, že tyto příklady jsou ve formálním a zdvořilém duchu, přičemž využívají jak kopulu θ, tak i částiciḥ; oba musí být přítomni pro zdvořilou otázku.

upuštění částice činí spíše výrok než otázku, zatímco vynechání kopuly způsobuje nepřirozenou větu.

pokud potřebujete trochu více pomoci a chcete vidět japonské otázky, které se používají, můžete vždy zamířit do FluentU a užít si efektivní a zábavný zážitek z výuky jazyků.

vytváření jednoduchých neformálních otázek

Neformální konstrukce otázek mohou být v některých ohledech jednodušší než zdvořilé, ale také zahrnují nuance. Z tohoto důvodu je nejlepší držet se zdvořilé formy, když se poprvé učíte klást otázky. Abychom však mohli rozpoznat otázky, které se objevují mimo tento úzký rozsah, je důležité alespoň seznámit se s běžnými neformálními strukturami.

nejjednodušší příležitostná verze upustí kopulu i částici a spoléhá se na intonaci při mluvení a interpunkci otazníku v neformálním psaní, aby vyjádřila otázku.

Hot-Hot

Hot? horko?)- Horké?

další možností je stále používat kopulu, buď zdvořilou (konjugovanou) nebo příležitostnou (kořenovou) formu, spolu s intonací nebo interpunkcí, ale bez částice.

je venku.(Je s ním.) ― – Je venku.

彼は外にいる? (かれは そとにいる?- Je venku?

a konečně je tu další částice, která se může objevit na konci věty a položit neformální otázku: Ačkoli častěji využívány ženami a dětmi, to není nutně mimo hranice pro použití muži.

いいの?- Je to dobrý / ok?

vytvoření“ Wh – “ slovní otázky

dalším krokem potřebným pro seznámení se s japonskými otázkami je slovní zásoba.

v angličtině, základní otázka slova vědět, jsou: kdo, co, kdy, kde, proč a jak. Někdy se označuje jako pět Ws. I když je jich šest. A jeden začíná písmenem „h.“

japonština má důsledky pro taková otázková slova a stejně jako v angličtině jsou nezbytná pro vyšetřování a řešení problémů.

Who / Whose

první na řadě je otázka slovo týkající se osob:

誰 (だれ) ― kdo

používá se téměř stejným způsobem jako v angličtině. Například:

(それは だれですか?- Kdo to je?

kdo jedl moje jahody? (Kdo snědl moje jahody?)- Kdo snědl moje jahody?

Nicméně, pokud jde o majetkovou formu,“ jehož, “ Japonská struktura se odchyluje od angličtiny. Spíše než odmítat zájmeno jako my v angličtině, japonština již má zavedený systém, který označuje, která slova slouží gramaticky ve větě: částice. Jako takový, kořenové zájmeno, kdo, jednoduše dostane majetnou částici, aby “ čí.“

Čí-Čí

Čí je to kniha? (Kdo je to?)- Čí je to kniha?

co

další je „co“, slovo catchall question v angličtině a často také v japonštině.

  • Co-Co

co jste dělali včera? (Co jsi dělal včera?)- Co jsi dělal včera?

  • Co-Co

Co? (Co je to?)- Co je to?

mezi nejčastější způsoby, jak otázka slovo „co“ je vyjádřen přijít ve dvou formách výše. Oba používají stejné kanji, znamená to samé a dokonce zní velmi podobně; tak proč jsou tam dva?

jednoduše řečeno: sluchová estetika a tok. Písemně mezi nimi není žádný rozdíl, jsou to stejné slovo. Ale „já“ na konci někdy spadne, když mluví, aby pomohl vyhladit zvuk slov, v závislosti na tom, mezi čím se nacházejí.

tak, jak se dá vědět, kdy použít な vs. vs. なaḥ při mluvení? No, nejlepší způsob je opravdu jen získat cit pro to tím, že poslouchá plynulé reproduktory, protože se jedná o vývoj řeči a výslovnosti, spíše než nastavit gramatiku. Ale, v tomto příspěvku je několik příkladů.

což

existují také dva způsoby, jak označit “ které.“

  • který-který

chcete sushi nebo ramen? (Sushi Karamen, což je lepší?) ―- Což je lepší, sushi nebo ramen?

  • který-který

který dům je pan Tanaka? (Jaká je Tanakova odpověď?) ―- Který dům je Tanaka?

naštěstí je důvod rozdílu mezi těmito dvěma mnohem přímočařejší. což je pro „které“ mezi dvěma věcmi, zatímco které je pro více než dvě.

když

čas na další dotaz! Chápeš? Protože je to otázka času? Haha, ha, ha … dobře, zvyknout si na to; hříčky jsou go-to vtipy v japonštině.

  • kdy-kdy

kdy jste přišli do Japonska? (Kdy jsi opravdu přišel?)- Kdy jsi přišel do Japonska?

  • kdy

kdy? (Co je to?)- Kolik je hodin?

co je jedním z těch slov založených na „co“, kde je“ i “ upuštěno od toho, co bylo zmíněno dříve. doslovně znamená “ jakou hodinu.““

kde

slovní zásoba pro “ KDE “ určující místo je poměrně přímá.

kde-kde

kde je toaleta? (A kde to je?)- Kde je koupelna?

proč

nepříjemná oblíbená otázka Slova dětí, „proč“, má řadu iterací v japonštině. První dva v podstatě znamenají totéž, ale liší se formalitou.

  • proč-proč

proč je vlak pozdě? (Proč si necháváš denšu?) ― – Proč je vlak pozdě?

  • jak to, že

proč je tento chléb černý? (Proč je tento chléb křivý?) ― – Proč je tento chléb černý?

třetí je složitější:

proč-z jakého důvodu

Proč jsi mi lhal?(Proč jsi mi lhal?- Proč jsi mi lhal?

komplikace je způsobena skutečností, že může znamenat jak „proč“, tak“ jak“, v závislosti na kontextu.

jedním ze způsobů, jak je oddělit a vyjasnit si, když mluvíte, je vyhradit si „proč“ a vyslovit „jak“ verzi česáním 何 (なん) a částice で, signalizující „cestou“, které společně vytvářejí “ jakým způsobem.“(Nebo můžete použít pouze jedno ze slov “ jak “ obsažených v další části.)

jak 何πα (な 中文), tak どうして jsou neformálnější. Použijte なぜ pro zdvořilý rozhovor.

jak

konečně, nepravidelná otázka slovo lámání pět w formy: „jak.“Jak je vidět dříve, některá slova otázek budou mít různé instance nebo různé konce přidané do stejného kořene. Tenhle dělá obojí.

  • Jak-Jak

Jak? – Jaké to je?

  • jak to děláte

jak jíte hamburgery? (Jak děláte štěstí?) ― – Jak jíte hamburger?

  • Kolik-kolik

kolik jsou tyto boty? (Kolik stojí tenhle?))- Kolik jsou tyto boty?

  • Kolik-kolik

kolik chcete? Kolik jich chcete?)- Kolik jich chcete?

ačkoli existuje několik způsobů, jak se zeptat „jak“, všechny mají různé příchutě a jsou vhodné pro různé situace.

takže teď jsme zvládli japonské otázky!

no, ne úplně.

ve skutečnosti stále existuje spousta otázek, které jsou schopny a mnohem více nuancí ohledně otázek obecně. Ale, alespoň máte solidní přehled o základních věcech, abyste se mohli zapojit do konverzace. A pokud máte otázky, nyní se můžete jen zeptat!

stáhnout: tento blogový příspěvek je k dispozici jako pohodlný a přenosný PDF, který si můžete vzít kamkoli. Kliknutím sem získáte kopii. (Stáhnout)

pokud se vám tento příspěvek líbil, něco mi říká, že se vám bude líbit FluentU, nejlepší způsob, jak se naučit japonsky s videi v reálném světě.

Zažijte japonské ponoření online!

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.