8 ting koreanske kvinder fandt overraskende om japanske mænd

min kæreste vil ikke dele sin mad!

1. Min kæreste vil ikke dele sin mad!

“det var første gang, jeg spiste ude med min nu mand. Jeg valgte alle disse forskellige ting fra menuen, men jeg var overrasket over at se, at min mand spiste en alene. Jeg spurgte min ham ‘ Hvorfor deler du det ikke med mig? Hvorfor spiser du det selv?’. Han var meget overrasket over min reaktion! Senere kom jeg for at lære, at det ikke rigtig er, hvordan det gøres i Japan.”
i en restaurant i Japan er det meget sandsynligt, at nogen bliver overrasket i den situation! For nylig har der været nogle par, der bliver irriterede, hvis deres partner begynder at spise, før de har taget deres Instagram-billede (eller bliver irriteret over, at kameraet spiser først!), men det ser ud til, at dette par er mere bekymret for, om de skal dele deres mad eller ej, uanset billedet!

lad os gå hollandsk!

2. Lad os gå hollandsk!

“som jeg nævnte før, har vi i Korea en kultur for at dele mad, men i Japan vælger folk bare, hvad de vil spise selv. Jeg synes, det er meget lettere at “gå hollandsk”, som de gør i Japan, for på den måde skal du kun betale for det, du spiser. I Korea, især i forhold eller med nogen, der er ældre for dig, de betaler ofte for maden. Selvfølgelig ville jeg være meget taknemmelig, men det betyder, at du hele tiden bekymrer dig om prisen på maden, og jeg ville vælge den billigere mulighed med vilje for ikke at forstyrre den person, der betaler. Men når du går hollandsk, behøver du slet ikke bekymre dig om det.”
jeg tror, jeg ved, hvad hun mener. Hvis den anden part tilbyder at betale, så ender du med at vælge de billigere varer i stedet for hvad du rent faktisk ønsker. En af mine venner siger, at hun og hendes kæreste holder styr på deres dating udgifter. Enkelt gang, efter en kamp med min egen kæreste, vi gik ud til middag til en italiensk restaurant. I kampen sagde jeg, at det var uretfærdigt, at han altid spiste så meget mere end mig, men vi delte omkostningerne, så da vi gik ud den aften, jeg prøvede mit bedste for at spise så meget som han gjorde! Det samlede beløb endte med at blive 300.000 vundet. Det er prisen at betale for vores kultur for maddeling!

Går Hjem Allerede?!

3. Skal Du Allerede Hjem?!

i slutningen af en dato chokerede denne situation vores koreanske ven:
“hvad laver du i morgen? Vil du mødes i Shibuya?”
“sikker”
” så lad os mødes foran Hachiko statur på 12.”
så hvad chokerede hende?
” han var for luftig! Jeg var så chokeret, at han ville mødes direkte på Shibuya i stedet for at komme for at hente mig. I Korea, selvom han ikke kom helt til mit Hus, jeg forventer, at han henter mig et sted i nærheden af mit hus eller skole. Selv da vi brød op. Jeg tænkte ‘ han vil bare gå direkte til stationen, så jeg antager, at han ikke må lide mig meget.’! Det virker ret sjovt nu, for senere fandt jeg ud af, at det ikke var tilfældet!”
i Korea er det også almindeligt, at fyren går pigen hjem, når datoen er forbi. Hvis de ikke tager hende hele vejen hjem, ville de i det mindste tage hende til hendes station eller tage hende til en vogn. Blandt de fyre, som jeg personligt kender, vil omkring halvdelen tage deres veninder hjem og halvdelen vil ikke. men uanset hvad er det ikke noget at bekymre sig om. Tokyo er et så stort og svært at navigere sted, at det kan betyde at tilføje en hel time eller to på rejsetiden, hvilket er energi, de har det bedre med at bruge på din date!

der er en masse fyre, der elsker søde ting

4. Der er mange fyre, der elsker søde ting

“jeg får indtryk af, at der er mange fyre, der er i søde ting. Min mand kan lide den søde bjørn, Rilakkuma, så vi går ofte til Rilakkuma-butikken sammen. Jeg begivenhed gik til Rilakkuma Caferisten ved hans forslag! Jeg ser ofte mænd sportslige søde legetøj på deres tasker i Japan, selv i metroen, men jeg har aldrig set det i Korea.”
Japan har så mange karakterer og maskotter! Selv blandt mænd vil de fleste mennesker have mindst en karakter, de virkelig kan lide. Du tror måske ‘ men Rilakkuma er lidt meget… en sød fluffy bjørn?!”Men i virkeligheden er der mange mænd i Japan, der kan lide Rilakkuma. Der er så mange mennesker, der er forelsket i den lille bjørn gennem indflydelse fra en kone, kæreste eller datter for eksempel. Når du er faldet, kan du ikke komme tilbage!

Mænd Elsker Spil… Det ændrer sig ikke!

5. Mænd Elsker Spil... Det ændrer sig ikke!

“i både Korea og Japan, mænd har en seriøs konkurrenceånd! Den eneste forskel, jeg kan se, er, at onlinespil i Korea er mere populære, mens de i Japan synes at foretrække Nintendo eller PlayStation. Da jeg var dating en koreansk mand, vi plejede at kæmpe, fordi han ville tilbringe for lang tid i computerrummet med at spille spil, men med min mand i Japan kæmper jeg, fordi han køber for mange spil! Hvordan kan der være så mange forskellige typer?!”
en besættelse af spil synes at være et træk mænd i Korea og Japan deler. Men det er meget interessant at vide, at typerne af spil er forskellige. De fleste online spil involverer holdkammerater til at være online på samme tid. Jeg har fået vred en masse i fortiden, fordi jeg ville være i stand til at nå ham i timevis. Mens du med Nintendo-eller konsolspil, selvom du spiller med venner, kan du i det mindste stoppe et øjeblik eller vælge, hvornår du skal rejse. Men selvfølgelig er der mange forskellige typer. På den ene eller anden måde, jeg tror, jeg ville blive irriteret før eller senere, hvis min kæreste brugte hver vågne time på at spille spil!

Kan Jeg Kalde Ham Kæreste?

6. Må Jeg Kalde Ham Skat?

“i Korea, jeg vil normalt kalde min kæreste” baby “eller”kæreste”. Men i Japan synes der ikke at være sådanne kæledyrsnavne. Ofte vælger du endda bare dit eget søde kaldenavn, noget som kun jer to kender. Nogle mennesker tager navne fra slotte eller bruger et tegn fra deres eget navn. Jeg prøvede at sige” chan ” og et par andre ting, men jeg tænkte så meget på det til sidst, jeg spurgte bare min kæreste, hvad han syntes. Vi besluttede at tænke på Navne sammen, og den proces var også ret sjov, så det blev til en meget sød hukommelse for os.”
“Baby” eller “honning” kan arbejde for nogle par, men det afhænger af folket. Der er en hel del japanske mennesker, der vil have en meget lignende bekymring. De ved ikke, hvilket suffiks de skal bruge, “chan” lyder meget sød, ligesom “kun”, men nogle gange kan det lyde som om du lægger dig selv lidt over den anden person, i hvilket tilfælde Hvad skal du bruge?! Jeg tror, ligesom vores koreanske ven her, det giver mening at diskutere det med din partner og finde ud af, hvad der fungerer godt for jer begge.

du taler kun med dine forældre en gang om måneden?

7. Taler du kun med dine forældre en gang om måneden?

“før vi blev gift, jeg hørte min nu mand sige i telefon til sine forældre ‘Det har været et stykke tid!’. Da han var færdig med at tale, spurgte jeg ham, hvor længe et ‘stykke tid’ var, og han fortalte mig, at de ikke havde talt i en måned eller deromkring. Det overraskede mig virkelig. Jeg spurgte mine venner om det, og de sagde, at de alle handlede om det samme. Selvfølgelig sagde nogle af mine venner, at de talte med deres forældre næsten hver dag, men for mig virkede en måned som for lang. Jeg taler med mine forældre stort set hver dag-men jeg antager, at det også ville være en overraskelse for min mand!”
nå, det betyder vel, at vi må se, hvad en japansk mand fandt overraskende ved at danse en koreansk kvinde! Koreanske folk har ofte gruppechats med deres familier, hvor de deler fotos af deres dag og taler lidt om, hvad der skete. Til mig, hvis du har et forhold som dette, har du stadig masser at tale om, når du mødes – de kan bede dig om alle detaljer, og husk, at du gjorde denne ting med din ven den helgen. Åh, det minder mig om, jeg skal ringe til mine forældre senere!

Hvad Med At Bo Sammen?

8. Hvad Med At Bo Sammen?

“efter eksamen fra college besluttede jeg at bo sammen med min nu mand. Vi blev ikke gift, så det føltes som om vi var værelseskammerater. Vi delte huslejen, så det var godt for at spare penge. Efter at have boet sammen, jeg fik en fornemmelse af, hvordan vores liv ville være sammen, så vi besluttede at blive gift. Jeg bad om mine forældres tilladelse, før jeg flyttede ind hos ham, men senere talte vi om det, og det sagde han, da han fortalte sine forældre, de sagde bare ‘Åh, virkelig?’. Jeg gætter efter at have hørt, at de ikke taler så ofte, skulle jeg ikke være for overrasket!”
i Korea plejede det at være negativt at bo sammen før ægteskabet, men vores ven her syntes ikke at have meget problemer med det. Der har været nogle undersøgelser for nylig, der siger, at mange kvinder som hende begynder at acceptere ideen om at bo sammen før ægteskabet. I en undersøgelse foretaget i år sagde den, at mere end 50% af de adspurgte var for at bo sammen før ægteskabet. Det ser ud til, at det koreanske samfund gradvist ændrer sig.
det var meget interessant at se forskellene mellem japanske og koreanske mænd. Uanset om du ser på dette og tænker “de er helt forskellige!”eller” de er slet ikke så forskellige!”, Jeg håber, at du vil fortsætte med at lære om japansk og koreansk kultur, hvad enten det er gennem medierne, venner eller endda elskere!

*disse oplysninger er fra tidspunktet for denne artikels offentliggørelse.
*de nævnte priser og muligheder kan ændres.
* medmindre andet er angivet, inkluderer alle priser skat.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.