¿Cómo estás?
¿Dónde está la estación de tren?
¿Quién incriminó a Roger Rabbit?
No importa el idioma que esté hablando, las preguntas (y las palabras que se usan para formarlas) son un componente esencial de la comunicación.
Simplemente no es posible llegar mucho más lejos que «Hola, mi nombre es Slim Shady, encantado de conocerte», si no puedes crear o entender preguntas como las anteriores. Y en japonés en particular, no solo es imposible preguntar sobre la información que necesita sin cuestionar las palabras, incluso las declaraciones simples que utilizan esas palabras no serán claras para usted.
Confiar en gesticulaciones y oraciones salvajes para que la otra persona te entienda, aunque ocasionalmente sea efectivo, no es un método confiable de comunicación.
Muy bien, basta de pesimismo. La buena noticia es que puede aprender los conceptos básicos de las palabras de preguntas en japonés para hacer una amplia gama de preguntas educadas o informales. Le mostraremos los fundamentos de lo que debe buscar y cómo usar estas palabras.
Descargar: Esta publicación de blog está disponible como un PDF conveniente y portátil que puede llevar a cualquier parte. Haga clic aquí para obtener una copia. (Descargar)
Cómo Identificar Preguntas en japonés
Con japonés escrito, determinar si una oración es una pregunta o no variará dependiendo de la formalidad del medio. En canales de comunicación más informales, como mensajes de texto, correos electrónicos, manga y escritura creativa, habrá signos de puntuación de interrogación como en inglés.
Sin embargo, cuando se trata de textos japoneses formales, son inexistentes, con oraciones que terminan en el punto final japonés. (。) Entonces, ¿cómo se supone que uno sepa si se trata de una pregunta o no en tales entornos?
Bueno, al igual que las partículas mark y を marcan el tema y el objeto directo respectivamente en la gramática japonesa, か (ka) es la partícula que indica una pregunta y se encontrará al final de la oración, justo antes del punto final. か también se puede encontrar en otras partes de una oración como partícula, pero en esos casos tiene un propósito diferente; solo cuando está al final de una cláusula o frase es una pregunta.
En cuanto al japonés hablado, la entonación ascendente al final de una oración indica una pregunta, al igual que en inglés. Además, la partícula か al final de una oración sigue ocupando un lugar destacado cuando se habla de manera educada y formal, aunque a menudo se omite en una conversación más informal.
¿Crear Preguntas Sencillas Y Educadas? Simplemente agregue か (Ka)
Con los conceptos básicos de la estructura gramatical interrogativa, podemos pasar de simplemente reconocer preguntas en japonés a crear las nuestras. Saber que terminar una oración con diseños de un interrogativo hace que sea fácil convertir una declaración simple en una pregunta simple.
- me gusta.(Puedes hacerlo.)) ― Me gusta.
¿te gusta? (¿Te gusta?- ¿Te gusta?
- Ella está allí.(Kanojo está ahí.- Ella está allí.
¿Está ahí? ¿Está Kanojo?- ¿Está ahí?
es importante tener en cuenta que estos ejemplos se encuentran en la formal y educado vena, utilizando tanto la cópula de です y ーます así como la か partícula; ambos deben estar presentes para que un amable pregunta.
Dejar caer la partícula hace que sea una declaración en lugar de una pregunta, mientras que dejar fuera la cópula hace una oración antinatural.
Si necesita un poco más de ayuda y desea ver preguntas en japonés en uso, siempre puede dirigirse a FluentU y disfrutar de una experiencia de aprendizaje de idiomas efectiva y divertida.
Crear preguntas informales simples
Las construcciones de preguntas informales pueden ser más fáciles que educadas en algunos aspectos, pero también implican matices. Por esa razón, es mejor seguir con la forma educada cuando esté aprendiendo a hacer preguntas por primera vez. Sin embargo, para poder reconocer las preguntas que aparecen fuera de ese estrecho rango, es importante al menos estar familiarizado con las estructuras informales comunes también.
La versión informal más simple deja caer tanto la cópula como la partícula, confiando en la entonación al hablar y en la puntuación de signos de interrogación en la escritura informal para transmitir una pregunta.
Caliente ― Caliente
Caliente? caliente?― Caliente?
Otra posibilidad es seguir utilizando la cópula, ya sea la forma educada (conjugada) o casual (raíz), junto con la entonación o puntuación, pero sin la partícula.
Está afuera.(Él está con él.))- Está afuera.
彼は外にいる? (かれは そとにいる?- ¿Está afuera?
Por último, hay otra partícula que puede aparecer al final de una oración para hacer una pregunta informal :の. Aunque más a menudo utilizado por mujeres y niños, no está necesariamente fuera de los límites para el uso por parte de los hombres.
いい-Bueno.
いいの?- ¿Está bien?
Crear preguntas de palabras «Wh -»
El siguiente paso necesario para familiarizarse con las preguntas en japonés es el vocabulario.
En inglés, las palabras de pregunta esenciales para saber son: quién, qué, cuándo, dónde, por qué y cómo. A veces se conoce como las Cinco Ws. A pesar de que hay seis de ellos. Y uno comienza con una «h».
El japonés tiene corolarios para tales palabras de pregunta, y al igual que en inglés, son vitales para la investigación y la resolución de problemas.
Who / Whose
En primer lugar es la palabra de pregunta con respecto a las personas:
Who (Whose) ― Who
Se usa de la misma manera que en inglés. Por ejemplo:
それは誰です? ? (それは だれですか?- ¿Quién es ese?
¿Quién se comió mis fresas? (¿Quién se comió mis fresas?- ¿Quién se comió mi fresa?
Sin embargo, cuando se trata de la forma posesiva, «cuya» estructura japonesa se desvía del inglés. En lugar de declinar el pronombre como lo hacemos en inglés, el japonés ya tiene un sistema para significar qué palabras cumplen qué función gramaticalmente dentro de una oración: partículas. Como tal, el pronombre raíz, who, simplemente obtiene la partícula posesiva para hacer «whose».»
Whose-Whose
¿De quién es este libro? (¿ Quién es?- ¿De quién es este libro?
What
La siguiente es» what», la palabra de pregunta general en inglés y con frecuencia también en japonés.
- Qué-Qué
¿Qué hiciste ayer? (¿Qué hiciste ayer?- ¿Qué hiciste ayer?
- ¿Qué-Qué
¿Qué? (¿Qué es?- ¿Qué es?
Las formas más comunes en que se expresa la palabra de pregunta «qué» vienen en las dos formas anteriores. Ambos usan el mismo kanji, significan lo mismo e incluso suenan muy similares; entonces, ¿por qué hay dos?
En pocas palabras: estética auditiva y fluidez. Por escrito, no hay diferencia entre ellos; son la misma palabra. Pero la» i » al final a veces se deja caer cuando se habla para ayudar a suavizar el sonido de las palabras, dependiendo de lo que se encuentren entre ellas.
Así que, ¿cómo se sabe cuándo se debe usarな vs vs .な?cuando se habla? Bueno, la mejor manera es realmente tener una idea de ello escuchando a hablantes fluidos, ya que es una evolución del habla y la pronunciación en lugar de una gramática establecida. Pero, hay algunos ejemplos a lo largo de este post.
Which
También hay dos formas de indicar «which».»
- Cuál-Cuál
¿Te gustaría sushi o ramen? (Sushi Karamen, ¿cuál es mejor?))- ¿Qué es mejor, sushi o ramen?
- Cuál-Cuál
¿Qué casa es el Sr. Tanaka? (¿Cuál es la respuesta de Tanaka?))- ¿Qué casa es la de Tanaka?
Afortunadamente, la razón de la diferencia entre esos dos es mucho más sencilla. cuál es para «cuál» entre dos cosas, mientras que cuál es para más de dos.
Cuando
¡Hora de la siguiente palabra de pregunta! ¿Lo pillas? ¿Porque es la palabra de la pregunta sobre el tiempo? Jaja, ja, ja Well Bueno, acostúmbrate; los juegos de palabras son los chistes de referencia en japonés.
- Cuándo-Cuándo
¿Cuándo vino a Japón? (¿ Cuándo realmente viniste?- ¿Cuándo viniste a Japón?
- A qué hora
¿A qué hora? (¿Qué es?- ¿Qué hora es?
Cuál es una de esas palabras basadas en»qué» donde la» i » se elimina de lo que se mencionó anteriormente. literalmente significa » a qué hora.»»
Donde
El vocabulario para» dónde», lugar determinante, es bastante directo.
donde – Donde
¿Dónde está el baño? (¿Y dónde está?- ¿Dónde está el baño?
Por qué
La desagradable palabra de pregunta favorita de los niños,» por qué», tiene varias iteraciones en japonés. Los dos primeros significan esencialmente lo mismo, pero varían en formalidad.
- Por qué-Por qué
¿Por qué el tren llega tarde? (¿Por qué te quedas con densha?) ― – ¿Por qué el tren llega tarde?
- ¿Cómo es que
Por qué este pan es negro? (¿Por qué este pan está torcido?))- ¿Por qué este pan es negro?
El tercero es más complicado:
¿Por qué-Por qué
¿Por qué me mentiste?(¿Por qué me mentiste?- ¿Por qué me mentiste?
La complicación se debe al hecho de que puede significar tanto «por qué» como «cómo», dependiendo del contexto.
Una forma de ayudar a separarlos y dejar en claro al hablar es reservar 何で (な..) para «por qué» y pronunciar la versión «cómo» peinando 何 (な.) y la partícula で, señalando «por medio de», que juntos hacen «por qué medio.»(O simplemente puedes usar una de las palabras» cómo » cubiertas en la siguiente sección.)
Tanto 何で (な .し) como どうし are son más informales. Úsalo な para una conversación educada.
Cómo
Por último, la palabra de pregunta irregular que rompe el molde de Cinco W: «cómo.»Como se ha visto anteriormente, algunas palabras de pregunta tendrán varias instancias o terminaciones diferentes agregadas a la misma raíz. Este hace las dos cosas.
- Cómo-Cómo
¿Cómo? – ¿Cómo está?
- Cómo se hace
¿Cómo se comen las hamburguesas? (¿Cómo haces buena suerte?)) ― ¿Cómo se come una hamburguesa?
- Cuánto-Cuánto
¿Cuánto cuestan estos zapatos? (¿Cuánto cuesta este?)) ― ¿Cuánto cuestan estos zapatos?
- ¿cuántos, cuántos
¿cuántos quieres? ¿Cuántos quieres?) ― ¿Cuántos quieres?
Aunque hay varias formas de preguntar «cómo», todas tienen diferentes sabores y son apropiadas para diferentes situaciones.
¡Así que ahora dominamos las preguntas japonesas!
Bueno, no del todo.
De hecho, todavía hay muchas palabras de preguntas que son capaces de hacer y muchos más matices con respecto a las preguntas en general. Pero, al menos, tienes una comprensión sólida de lo esencial para que puedas entablar una conversación. Y si tienes preguntas, ¡ahora solo puedes preguntar!
Descargar: Esta publicación de blog está disponible como un PDF conveniente y portátil que puede llevar a cualquier parte. Haga clic aquí para obtener una copia. (Descargar)
Si te gustó este post, algo me dice que te encantará FluentU, la mejor manera de aprender japonés con videos del mundo real.
¡Experimenta la inmersión japonesa en línea!