hogy vagy?
hol van a vasútállomás?
ki keretezte Roger nyúl?
függetlenül attól, hogy milyen nyelven beszélsz, a kérdések (és a szavak, amelyekkel megfogalmazod őket) a kommunikáció alapvető építőkövei.
egyszerűen nem lehet sokkal messzebb jutni, mint a “Hello, a nevem Slim Shady, örülök, hogy találkoztunk”, ha nem tud létrehozni vagy megérteni a fentiekhez hasonló kérdéseket. Különösen japánul, nem csak lehetetlen kérdésszavak nélkül érdeklődni a szükséges információkról, még az egyszerű állítások is, amelyek ezeket a szavakat használják, nem lesznek egyértelműek számodra.
a vad gesztikulációkra és imákra való támaszkodás, hogy a másik személy megértsen téged, bár néha hatékony, nem megbízható kommunikációs módszer.
rendben, elég a végzetből és a homályból. A jó hír az, hogy megtanulhatja a japán Kérdőszavak alapjait, hogy udvarias vagy informális kérdések széles skáláját tegye fel. Megmutatjuk az alapokat, hogy mit kell keresni, és hogyan kell használni ezeket a szavakat.
Letöltés: Ez a blogbejegyzés kényelmes és hordozható PDF formátumban érhető el, amelyet bárhová elvihet. Kattintson ide, hogy másolatot kapjon. (Download)
hogyan lehet azonosítani a kérdéseket japánul
írásbeli Japán nyelv esetén annak megállapítása, hogy egy mondat kérdés-e vagy sem, a közeg formalitásától függően változik. Az alkalmi kommunikációs csatornákon, mint például az SMS, az e-mailek, a manga és a kreatív írás, a kérdőjel írásjelek ugyanúgy lesznek, mint az angol.
amikor azonban hivatalos Japán szövegekről van szó, ezek nem léteznek, a mondatok a japán pont. (。) Szóval, hogyan kell tudni, hogy kérdés-e vagy sem ilyen körülmények között?
nos, ugyanúgy, ahogy a japán nyelvtanban a téma és a tárgy körül a részletek, úgy a mondat végén, közvetlenül a pont előtt is megjelenik a kérdés. A mondat más részeiben is megtalálható, mint részecske, de ezekben az esetekben más célt szolgál; csak akkor kérdés, ha egy záradék vagy mondat végén van.
ami a beszélt japán nyelvet illeti, a mondat végén emelkedő intonáció egy kérdést jelez, akárcsak az angolban. Továbbá, a mondat végén lévő részecske még mindig feltűnően jelenik meg, amikor udvariasan és formálisan beszél, bár gyakran elejtik az alkalmi beszélgetésekben.
Egyszerű, Udvarias Kérdések Létrehozása? Csak add hozzá a (Z)
a kérdő nyelvtani struktúra alapjait lefektetve továbbléphetünk a japán kérdések puszta felismerésétől a saját létrehozásáig. Annak tudatában, hogy egy mondat befejezése tervekkel Kérdő megkönnyíti az egyszerű állítás egyszerű kérdéssé alakítását.
- tetszik.(Meg tudod csinálni.))- Tetszik.
tetszik? (Tetszik?- Tetszik?
- ott van.(Kanojo ott van.- Ott van.
ott van? Kanojo ott van?- Ott van?
fontos megjegyezni, hogy ezek a példák a formális és udvarias vénába, kihasználva mind a kopula A ++ és a++, valamint a ++ részecske; mindkettő jelen kell lennie egy udvarias kérdés.
a részecske eldobása inkább állítássá, mint kérdéssé teszi, míg a kopula kihagyása természetellenes mondatot eredményez.
ha szüksége van egy kicsit több segítséget, és szeretné látni a japán kérdések használata, akkor mindig feje fölött FluentU és élvezze a hatékony és szórakoztató nyelvtanulás élményét.
egyszerű informális kérdések létrehozása
az informális kérdések konstrukciói bizonyos szempontból könnyebbek lehetnek, mint az udvariasak, de árnyalatúak is. Amiatt, abból az okból, a legjobb, ha ragaszkodik az udvarias formához, amikor először tanul meg kérdéseket feltenni. Annak érdekében azonban, hogy felismerhessük az ezen a szűk tartományon kívül megjelenő kérdéseket, fontos, hogy legalább ismerjük a közös informális struktúrákat is.
a legegyszerűbb alkalmi változat mind a kopulát, mind a részecskét eldobja, az intonációra támaszkodva, amikor beszél, és a kérdőjel írásjelek alkalmi írásban közvetítik a kérdést.
Forró ― Forró
Forró? forró?- Forró?
egy másik lehetőség az, hogy továbbra is használjuk a kopulát, akár udvarias (konjugált), akár alkalmi (gyökér) formát, intonációval vagy írásjelekkel együtt, de a részecske nélkül.
kint van.(Ő vele van.))- Kívül van.
彼は外にいる? (かれは そとにいる?- Kint van?
végül van egy másik részecske, amely egy mondat végén felbukkanhat, hogy informális kérdést tegyen fel: Bár gyakrabban használják a nők és a gyermekek, ez nem feltétlenül a határokat a használat a férfiak.
ons ― rendben.
いいの?- Jó/jó?
létrehozása “Wh-” szó kérdések
a következő lépés szükséges Ismerkedés magát a japán kérdések a szókincs.
angolul az alapvető kérdésszavak a következők: ki, mit, mikor, hol, miért és hogyan. Néha nevezik az öt Ws. Annak ellenére, hogy hatan vannak.
a Japánnak vannak következményei az ilyen kérdésszavakra, és ugyanúgy, mint az angolban, létfontosságúak a kutatáshoz és a problémamegoldáshoz.
ki/kinek
először a személyekkel kapcsolatos kérdőszó következik:
― ki
nagyjából ugyanúgy használják, mint az angolban. Például:
ons (それは だれですか?- Ki az?
ki ette meg az eperemet? (Ki ette meg a szamócámat?- Ki ette meg az epremet?
amikor azonban a birtokos formáról van szó, “akinek”, a japán szerkezet eltér az angoltól. Ahelyett, hogy elutasítanánk a névmást, mint mi angolul, a Japánnak már van egy rendszere, amely jelzi, hogy mely szavak milyen funkciót töltenek be egy mondaton belül nyelvtanilag: részecskék. Mint olyan, a gyökér névmás, who, egyszerűen megkapja a birtokos részecskét, hogy “kinek.”
kinek-kinek
kinek a könyve ez? (Ki ez?- Kié ez a könyv?
mi
következő a “mi”, a catchall kérdés szó angolul és gyakran japánul is.
- mi – mi
mit csináltál tegnap? (Mit csináltál tegnap?- Mit csináltál tegnap?
- Mi – Mi
Mi? (Mi ez?- Mi az?
a “mi” kérdés szó kifejezésének leggyakoribb módjai a fenti két formában vannak. Mindkettő ugyanazt a kandzsit használja, ugyanazt jelenti, sőt nagyon hasonlónak hangzik; akkor miért van kettő?
egyszerűen fogalmazva: auditív esztétika és áramlás. Írásban nincs különbség közöttük, ugyanaz a szó. De a végén lévő” én ” néha leesik, amikor beszél, hogy segítse a szavak hangjának simítását, attól függően, hogy mi között helyezkednek el.
szóval, honnan tudjuk, hogy mikor kell használni a főnévi igenév vs. főnévi igenév szót? Nos, a legjobb módja az, hogy tényleg csak érezni, hogy hallgat folyékonyan beszélők, mivel ez egy evolúció a beszéd és a kiejtés helyett meghatározott nyelvtan. De, van néhány példa ebben a bejegyzésben.
melyik
kétféle módon is meg lehet jelölni “melyik.”
- melyik-melyik
szeretne sushit vagy rament? (Sushi Karamen, melyik a jobb?))- Melyik a jobb, sushi vagy ramen?
- melyik – melyik
melyik ház Mr. Tanaka? (Mi Tanaka válasza?))- Melyik ház Tanaka?
szerencsére a kettő közötti különbség oka sokkal egyszerűbb. ami két dolog között “melyik”, míg ami kettőnél több.
amikor
ideje a következő kérdés szót! Érted? Mert ez a kérdés szó az időről? Haha, ha, ha … nos, szokj hozzá; a szójátékok A japán viccek.
- mikor – mikor
mikor jöttél Japánba? (Mikor jöttél valójában?- Mikor jöttél Japánba?
- mikor
mikor? (Mi ez?- Mennyi az idő?
mi egyike azoknak a “mi”alapú szavaknak, ahol az “én” elesik a korábban említettektől. szó szerint azt jelenti: “milyen óra.””
hol
a “hol”, meghatározó hely szókincse meglehetősen közvetlen.
Hol – Hol
hol van a WC? (És hol van?- Hol van a fürdőszoba?
miért
a gyermekek ellenszenves kedvenc kérdőszavának, a “miért” – nek számos ismétlése van japánul. Az első kettő lényegében ugyanazt jelenti, de formalitásuk eltérő.
- Miért – miért
miért késik a vonat? (Miért tartod meg densha-t?))- Miért késik a vonat?
- hogyan lehet
miért fekete ez a kenyér? (Miért görbe ez a kenyér?))- Miért fekete ez a kenyér?
a harmadik bonyolultabb:
Miért ― miért
miért hazudtál nekem?Miért hazudtál nekem?- Miért hazudtál nekem?
a komplikáció annak a ténynek köszönhető, hogy a kontextustól függően mind a “miért”, mind a “hogyan” jelentheti.
az egyik módja annak, hogy segítsen szétválasztani őket, és világossá tegye magát beszéd közben, ha a “miért” – t fenntartja, és a “Hogyan” verziót úgy ejti ki, hogy átfésülije a “Hogyan” – t és a “hogyan” – t, jelezve, hogy “útján”, amelyek együttesen “mit jelent”.”(Vagy csak használhatja a következő szakaszban szereplő “hogyan” szavak egyikét.)
mind a (két), mind a (három) nem hivatalos. Használja a xhamstereket udvarias beszélgetéshez.
hogyan
végül, a szabálytalan kérdés szó törés az öt w penész: “hogyan.”Amint azt korábban láttuk, néhány kérdőszónak különböző példányai vagy különböző végződései lesznek ugyanahhoz a gyökérhez. Ez mindkettőt csinálja.
- Hogyan – Hogyan
Hogyan? – Milyen?
- hogyan csinálod
hogyan eszel hamburgert? (Hogyan csinál sok szerencsét?))- Hogyan eszel egy hamburgert?
- mennyi – mennyi
mennyibe kerülnek ezek a cipők? (Ez mennyi?))- Mennyibe kerülnek ezek a cipők?
- hány – hány
hányat akarsz? Mennyit akarsz?- Mennyit akarsz?
bár számos módja van annak, hogy megkérdezzük a “Hogyan” kérdést, mindegyik különböző ízű és különböző helyzetekre alkalmas.
tehát most elsajátítottuk a japán kérdéseket!
Nos, nem teljesen.
tény, hogy még mindig elég sok kérdés szavak képesek, és sokkal árnyaltabb kérdések tekintetében általában. De, legalább van egy szilárd megértése a lényegre, így vegyenek részt a beszélgetésben. És ha kérdésed van, most már csak kérdezhetsz!
Letöltés: Ez a blogbejegyzés kényelmes és hordozható PDF formátumban érhető el, amelyet bárhová elvihet. Kattintson ide, hogy másolatot kapjon. (Letöltés)
ha tetszett ez a bejegyzés, valami azt mondja nekem, hogy imádni fogja a FluentU-t, a japán nyelvtanulás legjobb módja a valós videókkal.
tapasztalja meg a japán merülést online!