The Curious Learner ‘ s Guide to Using Japanese Question Words

hogy vagy?

hol van a vasútállomás?

ki keretezte Roger nyúl?

függetlenül attól, hogy milyen nyelven beszélsz, a kérdések (és a szavak, amelyekkel megfogalmazod őket) a kommunikáció alapvető építőkövei.

egyszerűen nem lehet sokkal messzebb jutni, mint a “Hello, a nevem Slim Shady, örülök, hogy találkoztunk”, ha nem tud létrehozni vagy megérteni a fentiekhez hasonló kérdéseket. Különösen japánul, nem csak lehetetlen kérdésszavak nélkül érdeklődni a szükséges információkról, még az egyszerű állítások is, amelyek ezeket a szavakat használják, nem lesznek egyértelműek számodra.

a vad gesztikulációkra és imákra való támaszkodás, hogy a másik személy megértsen téged, bár néha hatékony, nem megbízható kommunikációs módszer.

rendben, elég a végzetből és a homályból. A jó hír az, hogy megtanulhatja a japán Kérdőszavak alapjait, hogy udvarias vagy informális kérdések széles skáláját tegye fel. Megmutatjuk az alapokat, hogy mit kell keresni, és hogyan kell használni ezeket a szavakat.

Letöltés: Ez a blogbejegyzés kényelmes és hordozható PDF formátumban érhető el, amelyet bárhová elvihet. Kattintson ide, hogy másolatot kapjon. (Download)

hogyan lehet azonosítani a kérdéseket japánul

írásbeli Japán nyelv esetén annak megállapítása, hogy egy mondat kérdés-e vagy sem, a közeg formalitásától függően változik. Az alkalmi kommunikációs csatornákon, mint például az SMS, az e-mailek, a manga és a kreatív írás, a kérdőjel írásjelek ugyanúgy lesznek, mint az angol.

amikor azonban hivatalos Japán szövegekről van szó, ezek nem léteznek, a mondatok a japán pont. (。) Szóval, hogyan kell tudni, hogy kérdés-e vagy sem ilyen körülmények között?

nos, ugyanúgy, ahogy a japán nyelvtanban a téma és a tárgy körül a részletek, úgy a mondat végén, közvetlenül a pont előtt is megjelenik a kérdés. A mondat más részeiben is megtalálható, mint részecske, de ezekben az esetekben más célt szolgál; csak akkor kérdés, ha egy záradék vagy mondat végén van.

ami a beszélt japán nyelvet illeti, a mondat végén emelkedő intonáció egy kérdést jelez, akárcsak az angolban. Továbbá, a mondat végén lévő részecske még mindig feltűnően jelenik meg, amikor udvariasan és formálisan beszél, bár gyakran elejtik az alkalmi beszélgetésekben.

Egyszerű, Udvarias Kérdések Létrehozása? Csak add hozzá a (Z)

a kérdő nyelvtani struktúra alapjait lefektetve továbbléphetünk a japán kérdések puszta felismerésétől a saját létrehozásáig. Annak tudatában, hogy egy mondat befejezése tervekkel Kérdő megkönnyíti az egyszerű állítás egyszerű kérdéssé alakítását.

  • tetszik.(Meg tudod csinálni.))- Tetszik.

tetszik? (Tetszik?- Tetszik?

  • ott van.(Kanojo ott van.- Ott van.

ott van? Kanojo ott van?- Ott van?

fontos megjegyezni, hogy ezek a példák a formális és udvarias vénába, kihasználva mind a kopula A ++ és a++, valamint a ++ részecske; mindkettő jelen kell lennie egy udvarias kérdés.

a részecske eldobása inkább állítássá, mint kérdéssé teszi, míg a kopula kihagyása természetellenes mondatot eredményez.

ha szüksége van egy kicsit több segítséget, és szeretné látni a japán kérdések használata, akkor mindig feje fölött FluentU és élvezze a hatékony és szórakoztató nyelvtanulás élményét.

egyszerű informális kérdések létrehozása

az informális kérdések konstrukciói bizonyos szempontból könnyebbek lehetnek, mint az udvariasak, de árnyalatúak is. Amiatt, abból az okból, a legjobb, ha ragaszkodik az udvarias formához, amikor először tanul meg kérdéseket feltenni. Annak érdekében azonban, hogy felismerhessük az ezen a szűk tartományon kívül megjelenő kérdéseket, fontos, hogy legalább ismerjük a közös informális struktúrákat is.

a legegyszerűbb alkalmi változat mind a kopulát, mind a részecskét eldobja, az intonációra támaszkodva, amikor beszél, és a kérdőjel írásjelek alkalmi írásban közvetítik a kérdést.

Forró ― Forró

Forró? forró?- Forró?

egy másik lehetőség az, hogy továbbra is használjuk a kopulát, akár udvarias (konjugált), akár alkalmi (gyökér) formát, intonációval vagy írásjelekkel együtt, de a részecske nélkül.

kint van.(Ő vele van.))- Kívül van.

彼は外にいる? (かれは そとにいる?- Kint van?

végül van egy másik részecske, amely egy mondat végén felbukkanhat, hogy informális kérdést tegyen fel: Bár gyakrabban használják a nők és a gyermekek, ez nem feltétlenül a határokat a használat a férfiak.

ons ― rendben.

いいの?- Jó/jó?

létrehozása “Wh-” szó kérdések

a következő lépés szükséges Ismerkedés magát a japán kérdések a szókincs.

angolul az alapvető kérdésszavak a következők: ki, mit, mikor, hol, miért és hogyan. Néha nevezik az öt Ws. Annak ellenére, hogy hatan vannak.

a Japánnak vannak következményei az ilyen kérdésszavakra, és ugyanúgy, mint az angolban, létfontosságúak a kutatáshoz és a problémamegoldáshoz.

ki/kinek

először a személyekkel kapcsolatos kérdőszó következik:

― ki

nagyjából ugyanúgy használják, mint az angolban. Például:

ons (それは だれですか?- Ki az?

ki ette meg az eperemet? (Ki ette meg a szamócámat?- Ki ette meg az epremet?

amikor azonban a birtokos formáról van szó, “akinek”, a japán szerkezet eltér az angoltól. Ahelyett, hogy elutasítanánk a névmást, mint mi angolul, a Japánnak már van egy rendszere, amely jelzi, hogy mely szavak milyen funkciót töltenek be egy mondaton belül nyelvtanilag: részecskék. Mint olyan, a gyökér névmás, who, egyszerűen megkapja a birtokos részecskét, hogy “kinek.”

kinek-kinek

kinek a könyve ez? (Ki ez?- Kié ez a könyv?

mi

következő a “mi”, a catchall kérdés szó angolul és gyakran japánul is.

  • mi – mi

mit csináltál tegnap? (Mit csináltál tegnap?- Mit csináltál tegnap?

  • Mi – Mi

Mi? (Mi ez?- Mi az?

a “mi” kérdés szó kifejezésének leggyakoribb módjai a fenti két formában vannak. Mindkettő ugyanazt a kandzsit használja, ugyanazt jelenti, sőt nagyon hasonlónak hangzik; akkor miért van kettő?

egyszerűen fogalmazva: auditív esztétika és áramlás. Írásban nincs különbség közöttük, ugyanaz a szó. De a végén lévő” én ” néha leesik, amikor beszél, hogy segítse a szavak hangjának simítását, attól függően, hogy mi között helyezkednek el.

szóval, honnan tudjuk, hogy mikor kell használni a főnévi igenév vs. főnévi igenév szót? Nos, a legjobb módja az, hogy tényleg csak érezni, hogy hallgat folyékonyan beszélők, mivel ez egy evolúció a beszéd és a kiejtés helyett meghatározott nyelvtan. De, van néhány példa ebben a bejegyzésben.

melyik

kétféle módon is meg lehet jelölni “melyik.”

  • melyik-melyik

szeretne sushit vagy rament? (Sushi Karamen, melyik a jobb?))- Melyik a jobb, sushi vagy ramen?

  • melyik – melyik

melyik ház Mr. Tanaka? (Mi Tanaka válasza?))- Melyik ház Tanaka?

szerencsére a kettő közötti különbség oka sokkal egyszerűbb. ami két dolog között “melyik”, míg ami kettőnél több.

amikor

ideje a következő kérdés szót! Érted? Mert ez a kérdés szó az időről? Haha, ha, ha … nos, szokj hozzá; a szójátékok A japán viccek.

  • mikor – mikor

mikor jöttél Japánba? (Mikor jöttél valójában?- Mikor jöttél Japánba?

  • mikor

mikor? (Mi ez?- Mennyi az idő?

mi egyike azoknak a “mi”alapú szavaknak, ahol az “én” elesik a korábban említettektől. szó szerint azt jelenti: “milyen óra.””

hol

a “hol”, meghatározó hely szókincse meglehetősen közvetlen.

Hol – Hol

hol van a WC? (És hol van?- Hol van a fürdőszoba?

miért

a gyermekek ellenszenves kedvenc kérdőszavának, a “miért” – nek számos ismétlése van japánul. Az első kettő lényegében ugyanazt jelenti, de formalitásuk eltérő.

  • Miért – miért

miért késik a vonat? (Miért tartod meg densha-t?))- Miért késik a vonat?

  • hogyan lehet

miért fekete ez a kenyér? (Miért görbe ez a kenyér?))- Miért fekete ez a kenyér?

a harmadik bonyolultabb:

Miért ― miért

miért hazudtál nekem?Miért hazudtál nekem?- Miért hazudtál nekem?

a komplikáció annak a ténynek köszönhető, hogy a kontextustól függően mind a “miért”, mind a “hogyan” jelentheti.

az egyik módja annak, hogy segítsen szétválasztani őket, és világossá tegye magát beszéd közben, ha a “miért” – t fenntartja, és a “Hogyan” verziót úgy ejti ki, hogy átfésülije a “Hogyan” – t és a “hogyan” – t, jelezve, hogy “útján”, amelyek együttesen “mit jelent”.”(Vagy csak használhatja a következő szakaszban szereplő “hogyan” szavak egyikét.)

mind a (két), mind a (három) nem hivatalos. Használja a xhamstereket udvarias beszélgetéshez.

hogyan

végül, a szabálytalan kérdés szó törés az öt w penész: “hogyan.”Amint azt korábban láttuk, néhány kérdőszónak különböző példányai vagy különböző végződései lesznek ugyanahhoz a gyökérhez. Ez mindkettőt csinálja.

  • Hogyan – Hogyan

Hogyan? – Milyen?

  • hogyan csinálod

hogyan eszel hamburgert? (Hogyan csinál sok szerencsét?))- Hogyan eszel egy hamburgert?

  • mennyi – mennyi

mennyibe kerülnek ezek a cipők? (Ez mennyi?))- Mennyibe kerülnek ezek a cipők?

  • hány – hány

hányat akarsz? Mennyit akarsz?- Mennyit akarsz?

bár számos módja van annak, hogy megkérdezzük a “Hogyan” kérdést, mindegyik különböző ízű és különböző helyzetekre alkalmas.

tehát most elsajátítottuk a japán kérdéseket!

Nos, nem teljesen.

tény, hogy még mindig elég sok kérdés szavak képesek, és sokkal árnyaltabb kérdések tekintetében általában. De, legalább van egy szilárd megértése a lényegre, így vegyenek részt a beszélgetésben. És ha kérdésed van, most már csak kérdezhetsz!

Letöltés: Ez a blogbejegyzés kényelmes és hordozható PDF formátumban érhető el, amelyet bárhová elvihet. Kattintson ide, hogy másolatot kapjon. (Letöltés)

ha tetszett ez a bejegyzés, valami azt mondja nekem, hogy imádni fogja a FluentU-t, a japán nyelvtanulás legjobb módja a valós videókkal.

tapasztalja meg a japán merülést online!

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.