なぜ't日本の歩兵と武士は盾を使用しましたか?

まず、私のものを読む前に、彼の(ネイティブではないが流暢な)-英語(英国語)-の説明がYoutubeで利用可能です。 ブログは明らかに彼によって書かれています。 簡単な答えに興味がある人のために、親切に彼のビデオを見てみましょう。 私がしなければならない左のことはです。…元の内容を確認し、私は私のカウンター引数を提示します。

これは良い質問だと思います。 その理由は、今日の多くの日本人にも苦しんでいるからです。 前回の記事では、鉄(鉱石)の生産量と当時流行していた鉄の生産方法”たたら”の観点から答えを出しましたが、”なぜ日本の武士はスコットランドのように木の盾を使わなかったのですか?「戦場で。

私は自分の国のサイトで”盾、武士”としてグーグルし、興味深いことに、私は非ネイティブの日本人による説明を思い付きましたが、とても流暢で、日本の歴史に十分な知識と洞察力を持っています(彼も彼自身の鎧を持っています笑)。 私は彼のブログを徐々に翻訳する私の答えを開発したいと思います。 (長すぎますので、徐々に更新していきたいと思います)

メタトロンによるブログ。

こんにちは、Metatronです。 私が大学の頃に専攻していた分野の1つが日本史、それも古い時代のものでした。もちろんそれに併せて日本語も学んでいました。それにも関わらずこの世界の歴史や中世の戦争を扱ってきたYoutubeチャンネルで日本の歴史についてはあまり深く語ってこなかったのは自分でも理由が分かりませんが、先週フェイスブックでとある質問が来たので今回は日本の事を少し深く掘り下げてみたいと思います。その質問とは

「なぜ日本人は戦場で盾を使わなかったのか?」

というものです。この質問に対する最も適した答えは

「実際には日本では盾が戦場で使われていた」です。

Hello, everyone! My name is Metatron. One of the topics I majored in my university was Japanese history, especially about its old age. Yes, of course, I learned Japanese in the course of the study. 今、私はYoutubersがヨーロッパの歴史とその中世の戦いをカバーしてきたにもかかわらず、なぜ日本の歴史を扱っていないのか分かりませんが、私のFacebookで質問を受けたので、私はそれを深く掘り下げたいと思います。 質問は

「なぜ日本人は戦場で盾を使わなかったのですか?「

私の最も適切な返事は

です」実際、彼らはそれを使用しました。」

今回のビデオでは日本で使われてきた3つのタイプの盾について語ります。ですがその事について語る前に、”日本人は戦場で盾を使わなかった”という一般的によく言われる考えの問題点について触れておきたいと思います。それは古代日本について語る時、多くの人々がサムライの歴史が全てであるかのように認識している点です。

サムライの時代は日本の歴史の、日本の戦争の歴史の一部分に過ぎず実際には、少し乱暴ですが10世紀から17世紀の間の出来事です。日本の歴史はそこだけではありません、サムライの台頭以前にも多くの出来事があるのですが残念ながらほとんどの人はそれを考慮せず、またその事について語ろうとしません。

I would like to show you 3 types of shields used in Japanese in my video ( *where is the video, is later. )さて、それらについて話す前に、私は一般的な主張を参照したいと思います”日本人は全く盾を使用していませんでした”。 これは、残念ながら多くの日本の知識(ful)の人々が武士を日本の歴史全体をカバーする兵士であるかのように関連付ける古代日本にのみ適用されます。

武士(または武士(友野健太郎はこの言葉を使いたい))の年齢は、非常に大まかで粗い方法で、ちょうど10世紀から17世紀です。 日本の歴史は、このような短い期間だけでは説明できません。 武士と呼ばれる武士の登場前に言及していない人も多いが、慢性的に言えば彼らの前に伝えることが多いが、それらを参照する人はほとんどいない。

enter image description here

もちろんサムライは日本の戦争の歴史において非常に大きな役割を果たしていましたがそれより前に2つ、縄文時代(12000BC-300BC)と弥生時代(300BC-AD300)というとても重要な時代があります。この2つの時代では「手持ちの盾」はとても一般的であり、その時代の日本の歩兵はそれを使っていました。 右上の写真が今話しているものです。

It goes without saying that Samurai’s role was very important in Japanese history, however, there are also important eras too, Jomon period ( 12,000BC-300BC ), Yayoi period ( 300BC – AD300 ), respectively. In these 2 eras, hand-held shields played a great important role. You can see the pictures of those shield upper-right corner of the picture above.

enter image description here

またこちらは侍より前の時代の扮装をしている様子です。

このように現代でもイベントで人々が当時の衣装を纏った姿を見ることができますが、当然そこまで人気があるわけではありません。どうしてもサムライという日本を象徴する戦士に人々の関心は集まり、日本の時代衣装を楽しもうと、それを着て人々を楽しませようと思う人の多くがサムライを選びます。もちろん私を含めてです。

というわけで正しい質問は「なぜ日本人は戦場で盾を使わなかったのか?」ではなく 「なぜ日本人は手で持つ盾を使わななくなったのか?」とすべきでしょう。

The above picture is the ritual ceremonial illustrating these ages.

These ceremonial events garner people to watch, but they not so popular compared with the counterparts of Samurais’. Samurais who are popular to native Japanese too, make their today’s ritual events more entertaining than those of formers’, collect more people to watch, including me.

さて、”正しい”質問は、”なぜ武士が戦場で盾を使わなかったのか”ではなく、”なぜ手持ちの盾が日本人の好意を落としたのか”ということです。”

なぜ手持ちの盾は日本人の好意を落としたのですか?

ここに画像の説明を入力してください

5世紀と15世紀には日本の氏族間の戦争を劇的に変える出来事が起こりました。15世紀に起きた事は有名ですね、種子島鉄砲あるいはマッチロック式銃と呼ばれるものの伝来です。ポルトガル人によってもたらされたこの特殊な、特別な武器は日本でコピーされ大量生産されます。一時期は日本だけでヨーロッパ全体よりも多くのマッチロック式銃が生産されました。忘れないでください、これは足軽だけでなくサムライも使用していたという事を。

では5世紀に起きた出来事とは何か? それは馬の伝来です。これは状況を一変させました。以下を考慮してみてください。

In 5th century and 15th century, there occurred dramatic events respectively, which altered the Japanese battles between their clans ( I prefer to use “families” ).What happened in 15th century is quite commonly known. The imports of Tanegashima rifles or Matchlock rifles.. The unique and special weapon brought by Portuguees was copied in Japan and became produced in mass. 日本のみで生産されたこれらの小銃の数は、ヨーロッパ全体の総総計を上回った。 足軽だけでなく、武士(領主)も武器を使っていたことを忘れないでください。

5世紀に何が起こったのですか? それは馬の輸入です。 これは日本全体を完全に変えました。 親切に支持者を考慮しなさい。

平和な時代が一時期ありましたが基本的に古代日本では常に戦争が起き、日本人同士で争っていました。その理由はとても単純で日本には資源が、農地として使える土地が、そして生産資源が限られていたからです。一部の歴史家は日本では土地の20%しか資源を生産する事に適していないと指摘しています。それはつまり古代日本の戦争というものは主権や支配権の問題だけでなく生存競争だったわけです。

In ancient ( I think he 縄文時代と弥生時代を指しています)時代は、もちろん平和な時代がありましたが、正常性は日本人の間で連続した戦いです。 理由は簡単です。 日本は、(耕作可能な)土地を含む生活のための重要な資源を欠いています。 日本の歴史家によると、当時、日本の土地全体の20%しか栽培できなかったという。 つまり、日本の古代の戦いは、地域の支配、支配のためだけでなく、生存そのもののためのものであったことを意味しています。

さて、その様に常に戦争をしている国に馬が、つまり騎兵が伝来したわけですが騎兵は歩兵に対し絶対的な優位を保持していました。ここで日本には2つの選択肢がありました。1つは歩兵と盾を持った歩兵を騎兵に対抗できるまで強化し進化させるか、それとも騎兵を軍隊に導入するかです。日本は後者を選びました。手持ちの盾を捨て騎兵を受け入れ、それを発展させたのがサムライになっていくわけです。もっとも侍の歴史の最後の方では騎兵よりも歩兵よりの性格になっていくのですが。ちなみにイギリスの騎兵などは片手剣を使用していましたが日本の騎兵が盾を使わなかった理由については後述します。

今、毎日のように戦闘が行われている国に、馬が輸入されていた。 そして、それに応じて、乗馬の兵士が生まれました。 乗馬の兵士は足の兵士に対して完全な支配を持っていますが、日本人には2つの選択肢がありました。 乗馬の兵士と一致するように盾を装備した足の兵士をアップグレードするか、単に軍人として乗馬の兵士を選択します。 日本は後者を選択した。 盾を放棄し、乗っている馬を受け入れ、その最終的な開発は武士でした。 (ここでは重要である(私の意見では))が、日本の歴史の中で戦闘の後の段階では、乗馬武士よりも足の兵士が重要になりました。 当時の英国の兵士たちは、(いつ? )片手剣を使用したが、日本の武士(武士)が盾を使用しなかった理由については後述する。

ここに画像の説明を入力してください

ここに画像の説明を入力します

ここに画像の説明を入力してください

この出来事により日本人は手で持つ盾を捨てたわけですがそれは盾自体を捨てた事を意味するわけではありません。侍全盛の時代においても盾は使われていました、ですがそれは地上に置いて用いる大型の「置盾」、中世イタリアのジェノヴァのクロスボウ使いが使用していた体全体を防護する大きくて重い長方形の盾であるPavise Shieldに近いものです。それは弓対策に、後に鉄砲対策に使われていました。所謂”持盾”ではありませんが盾なのは間違いありませんね。これが2つ目の盾です。

The incident which I described above ( import of horse ) only meant Japanese abandoned hand-held shields. But that does not mean they completely “dumped” shields. 武士が支配していた時代には”盾”が使われていたが、中世にイタリアでクロスボウの男性が全身を守るために使用した重い長方形の盾”パヴィーゼ盾”と同様に、大きく地面に設置された”おきたて”(友野健太郎著)と呼ばれていた。 技術的に言えば、彼らは”手持ちの”盾ではありませんが、彼らは”盾”ですが、私はここで間違っていますか? そして、これは私が言及した第二の”盾”。

enter image description here

そして3つ目の盾が、少し奇妙に思えるかもしれませんがこの「袖」です、肩甲の事ですね。これは私が所有する16世紀の日本の当世具足甲冑の袖です。前の時代のものよりも小さいですがこの様に肩に装着します。その目的は主に弓を防ぐ事にありますが鉄砲にもある程度は対応しています。

And the “3rd” shield, is 「Sode」or 「Katayoroi」( Acutally, both means the shoulder plate which is used in 古代の時間。 彼はおそらくこのようになることを意図していたかもしれません。 友野健太郎著)これ(? (おそらく以下))は、私が個人的に所有している16世紀の東征軍の”袖”です。 しかし、彼らは前の年齢のものよりも小さいですが、あなたはあなたの肩にそれを添付します。 それの主な目的は、弓による攻撃から守ることですが、ある程度弾丸から保護することができます。

enter image description here

なぜ日本の侍は盾を両肩に装着するようになったのか?

ではなぜ片手に盾を持ちもう片方にメインの武器を持つというスタイルではなく、盾を両肩に装着するようになったのでしょうか? 掲示板などでよく盾の大きさや重さのため扱いが難しい事が原因ではないかと語られていますがそれは間違いです。また盾というものは包括的用語であることを忘れてはなりません。

なぜ武士は両側に肩板を付けたのですか?

なぜ武士は片手で剣を持ち、別の手で盾を持つのではなく、肩板を取り付けるのか尋ねたいと思いますか? インターネット上で普及している盾は、彼らが放棄されるように、処理するには大きすぎる、重すぎるです。 それは間違っています。 そして、”盾”はとても広く意味することを思い出してください。

enter image description here

古代ローマ人のスクトゥム

Old roman Scutum

enter image description here

カイトシールド

Kite Shield

enter image description here

Buckler ( left ) and Pavisive Shiled ( mentioned above ).

例えば体全体を覆う古代ローマのスクトゥムも盾ですし小さなバックラーも、ノルマン人が使った中型のカイトシールドも、先ほど言及した置盾も盾です。スクトゥムは非常に効果的だったとはいえ扱いにくいものでしたが(実際にはそこまで扱いにくいとは思いませんが)バイキングが使った円形の盾やバックラーのような盾は機敏な動きが可能であり、また防御だけでなく攻撃にも使えました。その様な小型・中型の盾ならば、あるいはサムライ以前の盾ならば扱いにくいということはなかったでしょう。

例えば、守護者の体を完全に覆う旧ローマ帝国のスカトゥムは盾の一つであり、ノルマン人が使用した中型のカイト盾と前に述べたおきたてはすべて盾であった。 Scutumは非常に効果的でしたが、扱いにくかったです(私の意見ではScutumは扱いにくいわけではありませんが)、Vikingsが使用した丸いものや小さなバックラーなどのシ 武士は、このような小さな、中型の盾を持っていた場合。 then they would have no problem to equip with at all.

また別のよくある意見としては日本人が「両手持ち」の武器を好んだからというものがあります。実際日本人は槍や薙刀、刀、太刀、さらには弓を多用しました。武器が関係したのは間違いないでしょう、ですが単に好みの問題ということではありません。

Other things I hear a lot is Japanese preferred two-handed weapons. 実際にも、日本人は歴史の中で槍、薙刀、刀、広刀、弓などを多く使用していました。 これらの武器は、日本が盾を使用しなかった理由(中小または何でも)に明確な影響を与えました。 )しかし、問題(盾が日本の武士の好意から落ちた理由)は、彼らの好みのためではありません。

我々は侍と聞くと刀を想像しますが実際には彼らの主要武器は弓でした、日本の侍はヨーロッパの騎士と違い弓も扱う射手でもあったのです。剣や槍と違って弓は盾を持ちながら使用することはできません、そしてそれこそが侍が持盾を使用しなかった理由だったのだと私は考えています。

When we hear the word “Samurai”, we imagine a soldier with a sword, but their main weapon was bow. Japanese samurais were bowmen different from European Knights.Bows can not be handled with shield, different from swords and spears. And I think that is the main reason why Japanese did not have the hand-held shield.

enter image description here

刀は片手で扱う事も一応できましたしその様に使われたこともありました。(実際には刀は戦場において主要な武器ではなく2次的、3次的な武器でした。) また古代ギリシャのファランクスが槍と盾を併用していたように槍を片手で扱う戦法も歴史上存在しました。ですが弓と手に持つタイプの盾の併用は困難です。剣と盾を持って戦うか、それとも弓を使うことを重視し持盾を捨てるか、日本人は後者を選択したわけです。先ほどの鎧を見ても構造的に弓が扱いやすいものになっていると理解できるでしょう。

Swords were/can be used singly handedly ( In the “real” battle field, swords were secondary or third オプション武器。 )古代ギリシャの場合と同様に、指骨は片手で槍を使用し、もう一方の手で盾を使用しました。 しかし、弓と盾の組み合わせは非常に困難でした。 一方の手で剣を選び、もう一方の手で盾を選ぶか、弓のみを使用するか、日本人は後者を選択しました。 私が以前に示した鎧の外観から、鎧自体が弓の攻撃に合っていることを差し引くことができます。

弓を使うことを選択した結果として盾を身に着けるようになり、盾を持つ必要がなくなったので両手武器を使うようになった、というのが私の考えです。

My opinion is, as a result for Japanese samurais to have selected bows as their main weapon, they “attached” “their shield” “on them”, which led them to think it unnecessary to hold a hand-held shield and used both hands’ weapons.

日本の甲冑とその役割

The roles and the usages of Japanese armors

enter image description here

最後に日本の鎧についても語っておきましょう。古代ローマ人が盾を主要な防具としロリカ(板金鎧)を2次的な防具としていたのと違い、日本の侍にとっては鎧が主要な防具でした。

Lastly, let me talk about Japanese armors. 古代ローマ人は盾を主な防御ツールとして使用し、鎧を副防御ツールとしてロリカを使用していたが、日本の鎧は主な防御ツールであった。

enter image description here

enter image description here

enter image description here

詳しく説明する前に日本人が使用していた鎧がどんなものか、実際に私が所有している当世具足をお見せしましょう。この鎧は槍や刀のような両手武器だけでなく弓を扱う事も想定してデザインされています。見ての通り腕の可動域はかなり広く、この様に弓を構えるふりをしても全く妨げになりません。

さらに議論に入る前に、私が持っている東征軍(16世紀後半頃の鎧(友野健太郎))をイラストとして使って、日本の鎧がどのようにしていたかをお見せしたいと思います。 これらの鎧は、槍や剣などの両手の武器を使用するだけでなく、弓を使用するように設計されています。 あなたが上の私の写真を見ることができるように、私はとても広く私の腕を動かすことができ、私は弓のように演奏することさえできます。

enter image description here

足軽や侍が槍を持ち突撃しようとするとそれに対し敵兵は矢を放とうとしてくるのですが、日本の和弓は例えばイギリスのロングボウなどと比べてドローウェイト(弦を掛ける際にかかる重さ)が小さいので鎧を貫通する事が難しく、よって鎧のつなぎ目に当たる事を期待して矢を放ちます。可動性を優先した日本の鎧には鉄板によって保護されていない隙間がありますから。

When 足軽や武士は槍で侵入しようとすると、相手は弓で攻撃に対抗します。 現在、日本の弓は軽量(弓の長さの重量(友野健太郎))を持っているので、彼らの目的は、そうでなければ、彼らが入ることができないので、武士の鎧のunhinged部分に浸透することが期待されています。 日本の鎧の機動性第一の構造のために保護されていないスポットがあります。

なので槍を持って攻める側は少し前傾姿勢になり半身になって突撃します。こうする事で隙間を隠し袖や兜を前面に出し矢から身を守りつつ攻撃しました。

Thus, those who try to penetrate with spears incline their body and head forward a little bit and turn their body ( probably to right if the soldier is right handed ( Kentaro Tomono ) half with their shoulder plates front ward. By doing this, putting their helmet and shoulder plates forward protects themselves from bow attacks.

enter image description here

また敵が眼前に迫った時、攻撃する瞬間には少し奇妙に思われるかもしれませんが放たれる矢や迫り来る槍の切っ先から身を守るために防具の中で最も強固な部分、つまり兜をさらに前面に出すため下を向きながら攻撃しました。

When opponents come so close to you, it might sound strange though, Ashigarus or Samurais moved up their helmet further frontward, because the helmet is the most secure, thus enabling them to defend against the spear points and arrows as is illustrated above.

enter image description here

このような戦法は珍しい事ではなく、中世ヨーロッパのジョスト(騎士の一騎討ち)でも似たようなことが行われていました。

These kinds of tactics are nor rare, same kinds can be observed for medieval jousting by the knights in Europe then.

enter image description here

ジョストのために作られたこのような兜は前面が一枚板の金属でできておりそこが最も防御力があると考えられていました。

The front part of the helmets for jousting comprises of only 1 plate and it was considered that part should be protected first.

enter image description here

なので騎士達は防御力を最大化するためにぶつかる直前に仰け反るような体勢をとっていたといいます。そうする事で無防備な覗き穴を保護したのです、仮に槍の穂先の破片が飛んできたとしてもそれを防ぐ事ができました。日本の侍や足軽が衝突の瞬間に下を向いたのもこれと同じ様な戦術と言えるでしょう、こちらは上を向いていましたが。

Therefore, European knights “opened” their 彼らは保護が最高にすることができ、保護されていないのぞき穴を保護するために、上記のようにお互いに出くわす前に上向きの右のボディ。 先鋒の先端が自分の体に飛んでも、彼らは攻撃をカモすることができます。 日本の武士の下向きの曲げスタイルは、この方法に似ていると思います。

1 特に16世紀の足軽が使用していた長槍(5.0-6.0m)の長さ16.4-19.7フィート(5.0-6.0m)の槍については、槍についてはあまり知られていないようである。13織田信長の時代から織田氏足軽が特に使用しており、当時の武士の伝統では尾張の農村の兵士は日本で最も弱いとされていました。 実際、関東は混沌とした場所であり、関西は幕府、上杉氏、武田氏、今川氏、北条氏、そして四国からの海賊の襲撃者が住んでいました。 また、九州には日本で最も暖かい氏族の一つである島津氏が住んでいました。 このため、信長は不採算の足軽を武装させ、装甲相手や騎兵に対してより効果的になり、集団や編成で戦うために余分な長尺のパイクを武装させた。

彼の槍は古代のものと思われる。 雑兵物語(足軽の話)も同じことを語っている。

Quote

①槍は突くものとだけと思うな

②皆で気持ちを一つにして槍の穂先を揃え、拍子を合わせて敵の

槍を上から叩く

③その時は突こうと思ってはならない。ただし1人2人の敵の

場合はその限りでは無い。

④叩く時は敵の背中に差した旗を叩き落とすつもりで振り下ろす

⑤馬に乗った敵はまず先に馬の胴腹を突き、馬が撥ねるので敵が

馬から落ちたところを突き殺す

①とは思えない槍などの武器を押し(推力/故-パー-メッツの損失)の敵。

①槍兵の心をすべて統合し、槍頭を一列に並べ、上から敵の槍を一つのアクションで打つ。

←←の場合は、押したり押したりすることを考慮しないでください。 しかし、敵が一人または二人だけである場合、それはO.K.

になります◎上から敵を打とうとすると、彼らの後ろにある旗を打とうとするようにしてくださ<5465><8406>①馬に乗って敵を攻撃するときは、まず馬の体を打ち、馬が飛び上がったときに敵を攻撃し、その結果、敵が馬から落ちた後に敵を攻撃します。

当時は15-20フィートの槍さえあったのに対し、日本人の身長は平均して5.2または5.3前後であった。

だが槍も短かった。 彼らは狭い範囲の戦いのために使用され、その長さは約6フィートでした。 そして”中間の”サイズの槍がありました、サイズは10フィートから12のまわりにありました。

しかし、大きさにかかわらず、槍は両手の武器であり、武士や足軽は手持ちの盾を保持することはできませんでした。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。