1990 년대 소련 한국인 또는 고려사라 공동체는 약 14,000 명이었다.현재 한인 공동체에는 최대 1,000 명이 포함되어 있다. CABAR.asia 타지키스탄에서의 그들의 삶에 대해 이야기합니다.
페이스북에서 팔로우하기
타지키스탄 in 한국인의 역사는 우즈베키스탄과 카자흐스탄에서 이주한 1950 년대로 거슬러 올라간다. 한국인들은 극동에서 추방 된 후 1937 년에 중앙 아시아 국가에 정착했습니다.
빅토르 김,타지키스탄의 소련 한국인 협회의 회장에 따르면,이 일본 정보 기관이 자신의 목적을 위해 한국인을 사용하지 않도록 일본과의 관계의 악화 이후에 일어났다. 결과적으로 172,000 명의 한국인이 극동에서 긴급히 추방되었습니다.
대부분의 이민자들은 카자흐스탄과 우즈베키스탄에 정착했다. 재 정착 조건은 매우 어려웠고 어떤 사람들은 가혹한 조건에서 생존 할 수없는 대초원에서 사망했습니다. 한국인들은이 두 공화국에 정착하기 시작했고 1954 년까지 새로운 거주지를 떠날 권리가 없었습니다.
“스탈린이 사망 한 후,이 금지령이 해제되었고,1950 년대 후반과 1960 년대 초에 한국인들은 더 나은 삶을 찾기 위해 다른 공화국으로 이주하기 시작했습니다. 따라서 그들 중 일부는 타지키스탄에서 끝났습니다.
하지만 한인사회에는 대중이 이주하기 전에 이곳에 온 사람들이 있다. 그들은 중앙 대학 졸업생이었고 주로 모스크바와 레닌 그라드에서 이곳에 도착한 젊은 전문가였습니다. 그들은 거의 모든 경제 부문,의학,과학 및 교육의 발전에 기여했습니다.
그들 중 하나,티아 동,(소련 시대에 러시아 스타일의 이름 로마 알렉산드로 갔다),타지크 기술 대학의 기원에 서 있었다. 그의 아들 이고르 리는 또한 타지키스탄의 과학 기술 공동체 교육에 큰 공헌을했습니다. 1970 년대 후반에 이고르 리 덕분에 많은 엔지니어링 전문가가 졸업 한 타지키스탄 폴리 테크닉 연구소에 새로운 교수진이 설립되었습니다. 이 교수진은 중앙 아시아에서 유일한 교수였습니다.
한인사회의 유명한 대표들:공화당 산모 병원 수석 의사 나탈리아 크반,알렉산더 박,두샨베시 전기 공급 회사 책임자,니콜라이 리,총검찰청 조사부 책임자,그의 동생 이태성,타지히드로아그레 가트 공장 책임자,블라디미르 신,표준화 위원회 위원장,니나 박,최초의 민간 신문”비즈니스 및 정치”의 창시자이자 편집장,그리고 이명박 대통령,이명박 대통령,이명박 대통령,이명박 대통령,이명박 대통령,이명박 대통령,이명박 대통령,이명박 대통령,이명박 대통령,이명박 대통령,이명박 대통령,이명박 대통령,이명박 대통령,이명박 대통령,이명박 대통령,.
1960 년대 초,타지키스탄의 파르 코르 지역에서 한국 최초의 정착민들은 수르 홉 쌀 재배 농장을 조직했습니다. 그 회장,피터 그리고 리에 비치 김,공화국에서 처음으로 이중 자르기 기술을 적용:가을에,그는 겨울 밀을 심어 이른 봄에 그는 그것을 수확 즉시 쌀을 뿌렸다. 그는 또한 타지키스탄 최초의 쌀 재배자가되었습니다. 현지 농민들은 한국의 예를 따랐다.
한국인들은 생계를 위해 한국어로”고봉지”라고 불리는 회전 팀 방법으로 끊임없이 일했으며,온 가족이 양파와 멜론을 재배하기 위해 다른 소련 공화국을 여행하고 작물을 팔아 집으로 돌아 왔습니다. 사실,그들은 소련 사회주의 하에서 시장 경제의 대리인으로 밝혀졌다.
현재 파르 코르 마을에 살고있는 유일한 한국 여성 인 라리사 박(65 세)은 우즈벡 민족과 결혼하여 이슬람으로 개종했다. 그녀는 지역 사회에 통합되었고 그녀의 성만 과거에서 남았습니다.
대량 이주
1989 년 인구 조사에 따르면 타지키스탄의 한인 공동체에는 14,300 명이 포함되었습니다(약 7,000 명의 한국인이 두샨베에만 거주했습니다). 그러나 2010 년 마지막 인구 조사 기간 동안 650 명만이 자신을 한국인으로 식별했습니다. 그러나 빅터 김은 타지키스탄에서 한국 유산을 가진 사람들의 수가 1000 명을 초과한다고 믿는다.
타지키스탄의 다른 많은 소수 민족들과 마찬가지로 한국인들의 탈출은 1990 년대 초 남북 전쟁 중에 일어났다. 이전에는 소위”한국 마을”이 주로 한국인이 살았던”페르 비 소 베츠 키”(“최초의 소비에트”)지역의 두샨베에 위치해있었습니다. 그 기간 동안 고려일보 한인사회 신문은 1000 부 이상 출판되었다.
에서 1992,한국 기업의 요청에 따라,감독 마이람 유수 포바는 다큐멘터리 촬영”고려-사람”,이는 국가에서 한국어 난민의 대량 이주에 대해 알려줍니다.
“고려사람”은 문자 그대로”한국인”을 의미합니다. 이것은 지역 한국인이 남한이나 북한(조선-사람이나 한국-사람이 아님)에서 온 것이 아니라 극동에 나타난 후 중앙 아시아–고려-사람에 정착 한 부족에서 온 것임을 의미합니다.
한국의 정치분석가 심홍용은”이 공동체는 고립되어 발전하여 오랜 역사기간동안 거주국가의 발전에 확실한 기여를 한 한국민족집단의 새로운 하위 민족 공동체가 되었다”고 말했다.
바우만 주립 기술 대학을 졸업 한 비탈리 블라디미로 비치 신은 타지키스탄에 머물렀던 사람들 중 하나입니다. 그는 타지크 기술 대학의 교수이며,과거에는 타지크 경제의 핵심 부문에 혁신적인 변화를 가져온 사람입니다. 예를 들어,제어 시스템을 자동화 할 수있는 두샨베시 전화 네트워크의 청구 시스템;소프트웨어를 통한 화물 마차 추적,이는 국가의 철도 관리를 위해 돈을 절약했습니다.: 이것이 신의 업적이다.
한국 당국은”고려-사람”을 동포로 인정하고 그들에게 약간의 혜택을 제공했다. 특히,법에 따라,소련 한국인은 살고 한국에서 작업 할 수 있습니다 5 년 비자 무료. 빅터 김에 따르면,타지키스탄에서 온 한국인들은 이 때문에 가족과 함께 한국으로 이주할 수 있었다.
“다른 젊은 한국인은 러시아로 떠나,러시아어를 구사하는 환경에,이 공식 일자리를 얻기 어렵 기 때문에. 한편,타지크어를 잘 구사하는 많은 젊은이들은 여기에 친구가 있고 어디에도 떠나지 않을 것”이라고 한인 커뮤니티 리더는 말한다.
“고려사람”의 몇몇은 장로들이 구두로만 가르쳤기 때문에 이제 그들의 모국어를 구사한다. 그런데,소련 한국인의 언어는 북한의 북동부,소위 함경 사투리에 기초하여 형성되었다.
한국인들은 불교,유교,도교와 같은 역사적 고향의 전통 종교를 고수하곤 했다. 그럼에도 불구하고 러시아인들은 때로는 강제로 정교회를 주입 할 수있었습니다. 빅터 김에 따르면,그들의 할아버지는 자발적으로 정교회로 개종했다. 소련에서 태어난 소련 한국인의 중간 세대는 대부분 무신론자입니다. 1990 년대 타지키스탄에 최초의 한국 개신교 선교사가 등장하고 선민 선보심 교회가 문을 열었을 때 일부 한국인이 합류했습니다.
타지키스탄은 소수 민족에 속한 사람의 권리 보장에 관한 국제 규범과 협약에 따라 소수 민족 대표자들에게 모든 측면에서 그들의 문화의 자유로운 문화적 표현,보존 및 발전을 제공하기 위해 착수했다.
“타지키스탄의 소수 민족 대표들도 그들의 문화를 사용하고,종교를 실천하며,같은 그룹의 다른 구성원들과 함께 모국어를 사용할 권리를 부정 할 수 없다”고 타지크 연구원 이모 미딘 라자 보프는 말했다.
타지키스탄 한국인들은 전통을 존중합니다. 지역 사회 대표에 따르면,한국인은 세 가지 주요 휴일을 가지고 있으며,이는 모든 사람에게 필수입니다. 이것은 4 월 5 일,부모의 날,아이들이 조상들의 무덤을 방문하여 고인에 대한 존경과 사랑을 표현하는 의식 인 제사를 수행 할 때입니다.
또 다른 매우 중요한 축하는 아이의 첫 번째 생일 인 돌입니다. 낮은 테이블(쿠 두리)에는 다양한 물건이 어린이 앞에 놓여 있습니다. 아기가 먼저 선택하는 대상이 그의 운명과 직업을 정의 할 것이라고 믿어집니다. 친척은 의식 후에 아이에게 돈 선물을 선물합니다. 마지막으로,세 번째 의무 휴일은 부모의 60 번째 생일을 축하하는 황갑입니다.
“이전에는 다른 상황으로 인해 사람들이 60 번째 생일에 거의 살지 않았기 때문에 이것은 매우 중요한 축하 행사입니다. 아이들이 그날의 영웅을 위해 축하를 준비하는 것이 관례입니다.”라고 비탈리 신은 설명합니다.
여성이 한국의 전통 가정에서 중요한 자리를 차지하는 것이 눈에 띈다. 그녀는 세대를 통해 전달 가족 생활의 패턴을 구성합니다.
한국에서도 알려지지 않은”한국 당근”새로운 생활 환경에서 특정 재료가 부족하여 한국인의 전통 요리가 바뀌 었습니다. 그 결과 한국에서는 알려지지 않은 요리와 샐러드가 등장했습니다. 예를 들어,돈과 경제성을 절약하기 위해 중앙 아시아 한국인에 의해 발명 된 당근 샐러드”모르 코프 차”.
이전에는 매운 샐러드를 판매하는 한국 여성들이 각 시장에서 볼 수있었습니다. 지금,타직 인들은 장소를 촬영 한,때문에,소스에 따라,시장은 자신의 무언의 조건을 지시:임대료는 지배적 인 인종 그룹보다 한국인에 대한 높은. 그러나,이 문제는 한국인뿐만 아니라 다른 소수 민족에 관한 것이다. 또한 한국 샐러드를 요리하는 것은 힘들며 따라서 가격이 더 높습니다; 평범한 사람들은 저렴하기 때문에 타지크 가짜를 사는 것을 선호합니다.
개인 거리 사업을 떠난 후,한국 청소년은 이제 완전히 다른 입장을 취했다:그들은 일반적으로 관리자,프로그래밍 전문가 또는 민간 및 국제 기업의 관리자로 작동합니다. 예를 들어,빅터 칸은 타지키스탄 공화국의 국가 태권도 연맹의 부국장,크세 니아 김 타지키스탄에서 코카콜라 회사의 인사 부서장,블라디미르 김과 그의 아내 류드밀라 자신의 가야 레스토랑입니다.
러시아어 이름과 한국 성의 경우 전통적으로 성은 한국인의 삶에서 중요한 역할을하며 세대를 정의합니다. 한국인들은 자신의 이름이 발음하기 어렵 기 때문에 러시아 시민권을 얻은 후 아이들에게 러시아 이름을 부여하기 시작했습니다.
“한국 성의 변이는 허용되지 않는다. 이름과 중간 이름은 러시아어 스타일로 변경할 수 있지만 성은 세대를 결정하기 때문에 무엇보다도 중요합니다. 또한 성은 동일하게 들릴 수 있지만 세대는 다를 수 있습니다.”라고 빅터 킴은 설명합니다.
한국인뿐만 아니라 타직인에게도 장로에 대한 존중,친척에 대한 사랑과 보살핌,이웃과의 친절한 관계가 중요합니다. 그 사이에,그들은 신중하다:그들은 그들의 연설에서 신중하고 판단과 관계에서 선택적이다.
지역 사회의 지도자에 따르면,요즘은 자신을 광고 할 수 없습니다.
우리는 바보가 아니며,우리 자신을 광고하지 않는 것이 중요합니다. 겸손은 다른 나라에 살 때 좋은 품질입니다.”라고 그는 말했다.
“타지키스탄에 있을 때 나는 한국인이다. 타지키스탄 외부,나는 타지크어로 자신을 식별. 이 나라에 살고 있다면,당신은 그것을 사랑하고 애국자가 될 필요가;더 사랑이 없다면,왜 여기에 살고?”김은 철학적으로 주장한다.
이 간행물은”중앙아시아의 급진화에 맞서기 위한 연결 고리와 목소리를 높인다”라는 국제협력단 프로젝트 하에 제작되었다.
맞춤법 오류가 발견되면 해당 텍스트를 선택하고 눌러 알려주십시오.