사토 씨가 미국에서 수입 한 통조림 콤 부차를 시험해보고 자신의 입맛을 놀라게하고 마음을 날려 버리는 두 가지 콤 부차의 이야기입니다.
최근,일본어를 구사하는 사토 씨가 도쿄 신주쿠에 있는 이세탄 백화점의 음식점에 들어가 추운 날씨로부터 피난을 갔습니다. 결국,그는 그가하고있는 모든 배회을 정당화하기 위해 뭔가를 구입해야 생각,그는 음료 선반을 통해 보았다,그의 눈은이 시선을 끄는 보이는 캔에 착륙.
사토 씨의 영어 명령은 완벽하지 않지만 캔은 분명히”콤부차”라고 말했고,그는 콤부차라고 불리는 일본 차를 좋아하기 때문에 이것이 그의 호각을 적시는 맛있는 방법이라고 생각했습니다. 그러나 이것은 단지 오래된 콤 부차가 아니 었습니다.통조림 음료는 미국,오레곤에서 수입되어 레몬으로 맛을 냈습니다.
그는 열정적인 국제주의자였지만,사토 씨는 협박하지 않았습니다. 마자 그는 정상을 터진로,그래도,그는 또 다른 놀라움을 가지고,음료는 탄산되면서,방법 콤부차에서 큰 출발은 일본에서 제공됩니다.
그러나 소다보다 더 맛 그를 격…
…이 미국식 콤 부차는 콤 부차 씨와 같은 것을 맛보지 않았기 때문입니다. 사토는 일본에서 수십 년 동안 술을 마셨다.
미국 콤 부차는 맛이 좋지 않았습니다. 그것은 단지 레몬의 날카로운 맛 때문에가 아니라 사토 씨의 입맛에 완전히 외계인이었던 풍미 프로필을 가지고있었습니다. 아니,미국 콤부차를 생소하게 만든 감귤류의 첨가 만이 아니 었습니다…
그래서 사토 씨가 캔을 뒤쪽으로 돌렸는데,수입업자가 술을 자세히 적는 번역 스티커를 놓았고,미국식 콤부차에는 다시마가 전혀 없다는 것을 알게되어 충격을 받았습니다!
▼ 原料に昆布は作用しておりません。 =이 음료의 제조에는 다시마가 사용되지 않습니다.
그러나…어떻게 이것이 가능할 수 있습니까? 다시마로 만든 차(일본어로 차)이기 때문에 다시마라고 불리는 일본 차는 그 이름을 얻습니다. 보리차 무기차는 무기(보리)로 만듭니다. 겐마이차는 겐마이(현미)로 만든다. 그래서 회사는 어떻게 그것에 다시마의 흔적도없이 다시마라는 무언가를 판매 할 수 있습니까?
그럼 씨. 사토는 좀 더 깊이 파고,그는 미국 콤부차와 일본 콤부차는 모두 음료의 완전히 다른 종류이기 때문에 미국의 콤부차가 다시 포함하지 않는 것을 발견했을 때 그의 이미 불어 마음의 너덜 너덜 한 번 폭발했다.
“미국 콤부차와 일본 콤부차는 전혀 다른 종류의 음료입니다!”
영어권 지역에서 콤부차라는 음료는 발효 버섯 문화로 만들어 지는데,이 문화는 영어로 콤부차(이 음료가 기술적으로”콤부차 차”라고 불리는 이유)라고도합니다. 그러나 여기 일본에서,다시마라는 음료는 다시마로 만든 차,”다시마”에 대한 일본어 단어입니다.”
일본이 다시마라고 부르는 것,일본 다시마를 만드는 데 사용되는 것
▼ 해외 콤부차와 다른 일본 콤부차
다시,씨. 사토는 오레곤 콤 부차의 맛에 대한 불만이 없었다,그는 전혀 그가 기대했던 것없는 그것의 충격을 극복하면. 그래서 일본에서 목이 마르면 미국 콤부차와 일본 콤부차는 미국과 일본의 위험한 아름다움과 마찬가지로 매우 다른 두 가지라는 것을 명심하십시오.