śledztwo w sprawie Kości

Sezon 1
odcinek 11 – „kobieta w samochodzie”
B & B angażuje się w sprawę, w której spalone ciało kobiety znajduje się w samochodzie, a jej dziecko zostało porwane. Podejrzewają jego ojca, Carla Deckera, ale gdy zagłębiają się głębiej, odkrywają, że jest objęty programem ochrony świadków. Jest federalnym świadkiem w sprawie przeciwko firmie KBC Systems, która według niego (świadomie) wykonała wadliwe kamizelki kuloodporne i wysłała je do Iraku, gdzie kosztowało to życie kilku milicjantów. Departament Sprawiedliwości nie chce, żeby wiedział, co się stało z jego żoną i synem, ale B&B nie wydaje się z tego zadowolony.
ofiarą okazała się imigrantka o imieniu Polina, która przybyła do USA w 1994 roku ze swoją siostrą i która później wyszła za Carla Deckera. Mają 8-letniego syna o imieniu Donovan.
Dr Goodman przedstawia agentkę Samanthę Pickering, która przeprowadzi przegląd bezpieczeństwa dla Departamentu Stanu. Od pierwszej chwili Hodgins nie wygląda na zadowolonego z tego pomysłu-krzyk tuszowania i spisku. Ale Pickering przesłuchuje wszystkich z wyjątkiem Hodginsa-widząc, że nie jest Zagrożeniem, co oczywiście irytuje Hodginsa jeszcze bardziej.
kiedy Agent Pickering przesłuchuje Brennana, zadaje pytanie o niejakiego Juana Guzmana, kiedy była na Kubie. Brennan bardzo spokojnie podnosi telefon i rozmawia z kimś, kto następnie rozmawia z agentem Pickeringiem i (uwielbiam tę część) mówi jej, żeby zaczekała tam, aż ktoś przyjdzie zniszczyć jej notatki.
porywacze wysyłają boothowi małego chłopca palcem, a sytuacja staje się coraz bardziej rozpaczliwa. W końcu odnajdują chłopca, ale jest bardzo przerażony i nie pozwala boothowi go zabrać, dopóki nie użyje słowa kodowego: Paladyn, którego ojciec chłopca powiedział, że powinien użyć.
B&B kłócą się o sprowadzenie dzieci na ten świat – Brennan nie chce wziąć zmian, aby narażać swoje dziecko na przemoc na świecie, ale Booth mówi, że wszystko jest tego warte i jest szczęśliwszy, że jest ojcem niż był wczoraj:
Brennan: nieczęsto mogę pomóc komuś uratować przed śmiercią.
Booth: O cholera, Bones, za każdym razem, gdy złapiesz mordercę, ratujesz jego następną ofiarę.
nie, to co innego.
Booth: Tak. Nadal cieszysz się, że nie masz dzieci?
Dlaczego?
Booth: Patrząc na tego chłopca i jego ojca, myślałam, że zmieniłeś zdanie.
Nadal cieszysz się, że masz dziecko?
Booth: Gladder dzisiaj niż wczoraj.
to nie ma sensu.
Booth: tak, to skomplikowane.
Brennan dostaje wywiad do wydania książki, ale wywiad jest trochę napięty i niezręczny … na koniec mówi, że planowała nigdy nie mieć dzieci, co szokuje rozmówcę. Booth jest po to, aby ją zachęcić i pociąga za twarze, aby trochę się uśmiechnęła i była mniej niezręczna, ale to nie pomaga:
Booth: Jeśli to zadziała, kupię ci szczeniaka.
Brennan: to byłoby niewskazane. Nigdy nie powiedziałeś mi, jak się dziś czuję. Zapytałam Cię, jak mi poszło, a Ty powiedziałeś, że porozmawiamy o tym w samochodzie, ale tego nie zrobiliśmy.
Booth: (lekko wahając się) czy to był twój pierwszy wywiad telewizyjny?

Booth: było dobrze, wiesz, jak na pierwszy wywiad.
to była kwalifikowana odpowiedź.
Booth: Co? Nie, to było żywe.
Co to za słowo?
Booth: jest to przymiotnik, choć jak na ironię większość słów kończących się na”- ly „to przysłówki, jak”ironicznie”.
ok, co zrobiłem źle?
Booth: może następnym razem opowiedz zabawną historię. I nigdy nie mów, że nie lubisz dzieci.

Booth: w TV jest to samo
B &B

Booth: masz kamizelki kuloodporne w bagażniku?

Booth: dlatego.
Agent Pickering: czy nie widziałem cię rano w telewizji Dr. Brennan?
Skąd mam wiedzieć, co oglądałeś w telewizji? Booth, muszę z tobą porozmawiać.
Agent Pickering: tak … to na pewno ona.
Goodman: może popracuj nad Dr Brennan.

Booth: bez obrazy.
Brennan: nie, miałeś rację! Zazwyczaj ci to mówię.
Booth: cóż, nasz związek przybrał zupełnie nowy obrót.
Booth: Bones zazwyczaj podoba mi się Twoje towarzystwo, ale w takich chwilach dajesz mi coś ekstra do pracy.
Kości: Podoba Ci się moje Towarzystwo?




Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.