slang internetowy po japońsku

Japoński jest pełen internetowego slangu, tak jak angielski. Jeśli często korzystasz z internetu (jak zgaduję, że tak, ponieważ to czytasz), prawdopodobnie podniosłeś wiele slangu.
Brb, bbl, ttyl, afk, jk, lol, lmao, rofl, afaik, IIRC, rtfm itp.

Japoński ma różne rodzaje mowy, 話しな言 (はなしてここ or) lub „słowa, które mówisz” I 書き言 ((かきこここば) lub „słowa, które piszesz”, co oznacza, że istnieją słowa, które są zwykle używane w tekście pisanym i mogą nie być używane w codziennej mowie.
jest termin używany w slangu internetowym wychodzący z tego pojęcia, którym jest 打ち言 う うこここここ, ponieważ to słowa, które piszesz. (Czasownik 打つ jest używany do pisania na klawiaturze). Nie nazwałbym tego 打ち言言, nie nazwałbym tego niczym. Jeśli już, to po prostu super. Wydaje się, że 打ち言 used jest najczęściej używane jako termin w artykułach informacyjnych dotyczących slangu internetowego.
jako notka o języku pisanym kontra mówionym-jak ludzie piszą coraz więcej i piszą coraz mniej, to coraz częściej pojawia się sposób, w jaki ludzie mówią. して instead zamiast しい– – takie rzeczy. Innymi słowy, język mówiony (こ語 lub こ こご) staje się coraz bardziej powszechny w piśmie, ponieważ coraz częściej używa się Internetu.

ten post koncentruje się na slangu, który napotkasz w Internecie, jednak napisałem inny post na temat bardziej ogólnego slangu w języku japońskim tutaj: Slang po japońsku

przejdźmy do japońskiego slangu internetowego, abyś je rozpoznał!

w

twarz lololol

jest to używane podobnie jak ” lol ” w języku angielskim. Jest kilka powodów, dla których w jest używane– w jest pierwszym klawiszem, który musisz nacisnąć na klawiaturze, aby wpisać 笑う (わらう) lub „śmiać się”. Wygląda też jak linia dźwiękowa śmiechu, wznoszenia się i opadania. Im coś jest śmieszniejsze, tym więcej można dodać, tak jak można powiedzieć „lololol”.

wyniki ankiety, która metoda” lol ” użytkownicy linii wolą pisać.

było to używane jeszcze bardziej, gdy internet stał się popularny i jest czasami używane z nawiasami takimi jak ten: ( 笑jest to znak śmiechu i jest używany w czasowniku 笑う (śmiać się). Czuję, że młodsi ludzie wolą w, a „starsi” wolą prefer lub ( 笑.. Niby ludzie „starsi” (… i) nadal używają emotikonów; -) w porównaniu do młodych ludzi, którzy faktycznie używają tylko emotikonów. W tamtych czasach musieliśmy użyć naszej wyobraźni! * fale przyklejają się *

trawa lub rosnąca trawa

próbowałem stworzyć klawiaturę, na której trawa naprawdę rośnie po naciśnięciu „w”
to zdjęcie pochodzi z Czyjegoś bloga, który dosłownie stworzył klawiaturę, na której trawa „rośnie” po naciśnięciu „w”. To bardzo ciekawa lektura na: http://ure.pia.co.jp/articles/-/43948

możesz się zastanawiać, po co komu klawiatura, która kiełkuje trawą po naciśnięciu w?? Cóż, w wygląda jak źdźbła trawy, a kiedy masz ich kilka razem, wwwwww, to wygląda jak trawnik. Ludzie zaczęli mówić 草 ( くささ dla trawy, lub 草生える (くささるる for dla „rosnącej trawy”, aby reprezentować wszystkie ws. To coś w rodzaju „rofl” lub „lmao”.

ちょwwwワロロroflmao

to dosłownie oznacza ” śmiałem się „i jest używane jak”lol”. Zaczęło być używane na 2ちゃんねる, niezwykle popularnym japońskim forum, które jest jak Reddit. To w zasadzieっった (わらった) lub „uśmiałem się”, ale zmienia ら na ろ. Wyobrażam sobie, że się załapało, bo to głupie.

555

555!
Go go go!

555 jest używany ze względu na sposób, w jaki brzmi podczas czytania na głos– ごごご. Jest używany tak, jak byś użył „Go! Idź! Idź!”w języku angielskim, więc, na przykład, można go używać na początku meczu counter-strike, lub na początku rundy rocket league.

wideo Abe z oklaskami w komentarzach

podobnie jak w poprzednim przykładzie, 888 jest używany ze względu na sposób, w jaki brzmi. Osiem w języku japońskim To はち, a gdy słowa są ze sobą połączone, często są one wypowiadane– np. 紙 (かみ) to „papier”, a て (てがが) to „litera”. Zauważ, jak か staje się wyrażane w środku, jest to powszechne w przypadku słów złożonych. Sposób, w jaki można odczytać 888 to ぱちぱちぱち、, czyli dźwięk klaskania lub oklasków. Jeśli chcesz dużo klaskać, możesz użyć tyle 8 sekund, ile chcesz!

4649

zawsze blisko (o)/
Eroshiku (4649) od teraz!
Dziękuję jak zawsze! (O)/
kontynuujmy współpracę!

jest również używany ze względu na to, jak to brzmi, jednak jest nieco bardziej rozciągnięty. Liczby w języku japońskim mają naprzemienne odczyty, więc 4649 może być czytane jako よん-ろく -し-yor, co brzmi jak よししし (yoroshiku) lub słowo oznaczające „przyjemność pracować z Tobą” lub bardziej dosłownie „proszę traktuj mnie przychylnie”. To wyrażenie często używane, gdy ludzie zaczynają ze sobą pracować lub się spotykają.

日本ででおk
Japoński byłby OK.

Wiele osób po prostu pisze OK i nie pisze おk, ale to mem, więc pomyślałem, że powinien być włączony. To dosłownie po prostu pisanie OK, ale z japońskim wejściem, co kończy się wyglądem おk. Mem to „日本ででおk” co oznacza „Japoński byłby OK”. Ktoś może to powiedzieć, jeśli ktoś powie coś, co nie ma sensu. Jest to sarkastyczna uwaga, która mówi: „czy mógłbym dostać to po japońsku?”(nawet jeśli mówili po japońsku).

jak p

po raz pierwszy wypróbowałem to na YouTube!
jeśli chcesz, Zarejestruj się poprawnie.
od teraz będę rzucał wyzwanie różnym rzeczom i filmom p\(^○^)/
uruchomiłem YouTube!
jeśli chcesz, zapisz się na mój kanał.
od teraz będę przesyłać filmy z różnymi testami. \(^○^)/

p jest czymś w rodzaju poprzedniego przykładu お k jest sposobem na wejście „w górę” za pomocą japońskiego wejścia. Oznacza to przesyłanie, takie jak przesyłanie filmów lub przesyłanie do bloga. Innym sposobem na wpisanie tego jest po prostu up (skrót od Upload), jak można się spodziewać.

rys

wszyscy, dziękuję za dużo świątecznego ryżu!
dziękuję za wszystkie komentarze, gratuluję wszystkim!

jest to skrót od comment I jest używany dokładnie tak, jak mogłoby się wydawać. Można tego użyć w zdaniu takim jak „dziękuję za komentarze „lub”widziałem twój komentarz”.

gratulacje.

wszystkiego najlepszego, sharochan!!!!!
Wszystkiego Najlepszego, szaro!!!!!

gratulacje są również akronimem, tym razem dla gratulacji, co oznacza „gratulacje”. Jest używany w ten sam sposób, tylko krótszy!

to jest p b!(.’- ω -)/” ナテ ナテ
dziękuję (dobra robota) za pobranie! (。’- ω -) / ” (pet) (pet)

jest to zarówno skrót, jak i coś w rodzaju 555 lub 888 ze względu na sposób, w jaki brzmi (choć nie jest używany powtarzalnie). 乙 oznacza ” ten ostatni „i jest wymawiane おつ — I おつ jest skrótem od お疲れ様 (おつかささままま), co jest wyrażeniem używanym jako” dzięki!”z poczuciem wykonywanej pracy. Dosłownie oznacza coś w rodzaju „Pani / Pan zmęczony”, ale w bardzo uprzejmy sposób.

Orz

Orz jest reprezentacją kogoś, kto klęczy lub klęczy na Ziemi– może być używany, gdy ktoś obficie przeprasza, lub po prostu w całkowitej klęsce. O to głowa, R to ramię i górna część pleców, A Z to dolna część pleców i klęcząca noga.

は!寝ちゃってた!
見てた?Ahししいなな
ah! Zasnąłem!
widzieli? Jakie żenujące … * rumieńce*

照 jest kanji „shine” i jest tym samym Kanji używanym w Teriyaki lubりりりき. (Teriyaki dosłownie oznacza „błyszczący smażony”). Czasownik „błyszczeć” To てる (próchno), jednak można również wyciągnąć tylko pojedyncze kanji, wpisując „próchno”. Jest to używane, aby pokazać, że ktoś jest zakłopotany i rumieni się i jest często używane w mandze, jak również.

Pot

niezręcznie jest przymocować uchwyt na klucze Toretanzu do torby… * poci się*

ten przykład jest bardzo podobny do poprzedniego i jest używany w podobny sposób. Hieroglif oznaczający pot to pot i można go użyć do pokazania, że ktoś jest zdezorientowany lub znajduje się w bardzo nerwowej sytuacji. Jest również często używany w mandze.

spadek

nareszcie
zaraz odpadnę, ale
jutro pracuję, więc spajmy
miłych snów, yo
nareszcie…
zaraz wychodzę…
jutro mam pracę, więc idę spać
słodkich snów!

ochiru oznacza „upadek” lub „upadek” i jest używany jako sposób na powiedzenie, że masz zamiar się wylogować lub rozłączyć. Na początku może nie być jasne, dlaczego czasownik „upuść” lub „upuść” jest używany do „muszę iść” w tym sensie, ale to tak, jakby zerwać połączenie, gdy się rozłączasz.

Google to

googlowałem, bo nie wiedziałem!Uwielbiam tę grę tak bardzo, że nie mogę się doczekać, aby zagrać w nią ponownie!!!!!!!!!!!
nie wiedziałem, więc googlowałem! Zastanawiam się, jak bardzo różnią się opinie.

ta opcja jest szczególnie zabawna, ponieważ zamienia rzeczownik (Google lub Google) w czasownik Google. Czasownik ten jest następnie traktowany jak każdy inny czasownik, więc w powyższym przykładzie jest wyszukiwany w Google. Możesz nawet powiedzieć to politycznie: Google. Robimy to również po angielsku, mówiąc „googled it”, co czyni go czasownikiem, ale zabawne jest to, że może stać się czasownikiem w języku japońskim i kończy się tak czy inaczej. Jednak nie musisz być palantem i możesz powiedzieć, a nawet googlować.

KWSK

kwsk
Nie wiem co masz na myśli, więc czy mógłbyś mi powiedzieć trochę więcej?

KWSK jest akronimem opartym na dźwiękach w języku japońskim, co oznacza „w szczegółach”. Możesz zobaczyć szczegółowe lub szczegółowe informacje często używane na stronach internetowych lub w reklamach, które mogą zawierać link z napisem „” lub „Kliknij tutaj, aby uzyskać szczegółowe informacje”, co oznacza „aby uzyskać więcej informacji tutaj” lub „Kliknij tutaj, aby uzyskać szczegółowe informacje”. Podczas korzystania z „kwsk” oznacza to ” Czytaj więcej! (proszę)”.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.