om Japanska är ditt första språk kan du använda ett japanskt ”ljudsystem” när du talar engelska. Japanska har färre vokaler med mycket vanliga längder, men engelska vokaler kan sträckas eller förkortas när som helst, beroende på behov. Engelska har några viktiga vokalljud som inte används på japanska. De förekommer i stressade stavelser, så det är viktigt att du lär dig att uttala och kontrollera dem. Andra mycket viktiga skillnader mellan de två språken listas nedan.
du kanske inte har lärt dig mycket om våra ”ljudsystem” om du studerade engelska som främmande språk. De flesta lär sig engelska i skolan genom läroböcker, läsning och skrivning. Men att tala är fysiskt, och alla uttal och intonationsövningar måste göras fysiskt och ofta, så att dina japanska muskelrörelsevanor kan förändras fysiskt och stärkas.
som många japanska vuxna kan du ha arbetat med din accent under större delen av ditt liv. Du kan få feedback som lyssnare har svårt att följa, eller att du talar för mjukt eller för staccato. Dessa och andra problem beror på att du tillämpar det du vet och använder framgångsrikt på japanska, på engelska, där det fungerar mot dina kommunikationsinsatser. Du tillämpar en uppsättning japanska ”ljudregler”, men engelska har sina egna ljudregler som du måste känna till och använda.
några vanliga interferenspunkter mellan japanska och engelska
- våra vokalsystemskillnader (engelska har många fler vokaler än japanska och två av dem, sabbi och /uh/, är kritiska för att du ska ha
- Konsonantsystemskillnader ( särskilt r/l, s/z/sh/, h och f/v/b, plus användningen av voicing och uttal av konsonantkluster)
- stress–och vokalreduktioner, och den roll detta spelar i engelsk rytm
- ordändringar och vad man ska göra åt dem (liaisons)
- användning av tonhöjd och energi-engelska använder ett mycket bredare tonhöjdsområde; pitch rörelse är melodisk och variabel på engelska, men det är systematiskt och regelbundet på japanska
om du inte kan producera ljudet av engelska, du förmodligen inte kan höra dem heller, vilket innebär att du också har svårt att förstå infödda talare, särskilt när de talar sinsemellan.
Stavelsestress, ordstress och intonation är mycket viktiga på engelska. Om dina vokaler och konsonanter inte är som de borde vara, kommer stavelse och ordspänning att påverkas. Små ljud (vokaler och konsonanter) är byggnadsmaterialet för stress, rytm och intonation. Utan förmågan att justera och kontrollera dessa ”råvaror” kommer din accent att bestå.
kanske vill du förbättra dina offentliga presentationsfärdigheter. Skickliga offentliga talare använder mycket specifika tonala signaler för att hjälpa lyssnare att veta hur deras uttalanden är relaterade. Vi kommer att se till att du är redo för offentligt talande engagemang–lär dig ett system för att förbereda dina tal som hjälper din publik att följa ditt talade meddelande.
i vårt arbete tillsammans kommer vi att diagnostisera dina nuvarande uttals-och intonationsvanor, definiera dina mål, bestämma dina färdigheter och behov inom dessa områden och skapa en plan som styr din accentreduceringspraxis och leder dig till ett bättre ljud på engelska. Du kommer att lämna med en” verktygslåda ” full av strategier du kan använda för att fortsätta din övning. Kontakta mig för mer information om en anpassad privat engelska uttalskurs: [email protected]
ett meddelande till läsarna
min Japanska accentguide ser för närvarande ut så här…men jag ska redigera den och gå med i alla 3 delar tillsammans i en guide!
detta kommer att bli det nya omslaget. Det ser inte ut så här än, men det kommer det att göra. Om du vill veta när den nya versionen startar (det är oftast prissatta gratis eller nästan gratis att kickstart det), registrera dig för mitt nyhetsbrev på höger sida av denna sida! >>>>>>>>>>>>
Peggy Tharpe undervisar, tränare, och publicerar om engelska uttal och intonation. Hon tror att om du förstår varför något händer, kan du bättre ta itu med det och ändra det. Hon lär ut ”varför” av uttal såväl som ”vad”och ” hur”.