Keigo: respective Japanese

ordet ”keigo (Bisexuell)” betyder i allmänhet ”respektfull japanska.”Det är en av de tre allmänna nivåerna av artighet som används i japanskt tal, nämligen: vardagligt, artigt och hederligt. Dessa är alla differentierade av verbändringar och vissa ord eller uttryck, och keigo hänvisar till den ärade talnivån. Det innebär att tala mycket ödmjukt om dig själv och adressera den andra personen formellt med största respekt och uppskattning.

Japan har olika sociala klasser; hur du pratar med någon beror på vem du pratar med. För dem med högre social status, som lärare och äldste, använd keigo-tal. Till exempel skulle en ung dam prata med sin morförälder i keigo, vilket är extremt respektfullt, medan morföräldern inte behöver göra detsamma mot barnbarnet.

typer av Keigo

Sonkeigo (XHamster) – även kallad ”respekt japanska,” detta används endast för att ta itu med andra, såsom kunder och de med en högre social status. Det används inte när man hänvisar till dig själv. Långa och väluppfostrade uttryck kännetecknar sonkeigo-tal. Verb och substantiv kan ändras till respektfulla former av orden. Till exempel kan ett verb modifieras genom att lägga till ett prefix och ett artigt suffix. Verbet ” yomu ”som betyder” läs ”ändras till” o-yomi ni naru.”Prefixet o-läggs till verbets i-form (yomi) och verbet slutar ”ni naru”.

Kenj Occurgo (2602) – även kallat ”ödmjukt språk”, det används för att hänvisa till din egen eller din grupps handlingar när du hjälper någon som är högre i status än dig själv. Det liknar sonkeigo genom att verb ofta modifieras genom att lägga till ett prefix och ett artigt suffix. Till exempel,” motsu ”som betyder” bära ”förvandlas till” o mochi shimasu”, vilket är vad en japansk skulle säga när man erbjuder att bära något för någon.

Teineigo (Brasilien) – även kallad ”artigt språk,” kan användas för att ta itu med andra människor och dina egna handlingar. Denna typ lärs vanligtvis först till utlänningar som fortfarande lär sig japanska. Teineigo-tal använder verbet som slutar ” masu ”och meningen som slutar” desu.”

användning av Keigo

Keigo är avgörande i affärer där respekt och uppskattning hålls högt. Det är utmanande att lära sig men viktigt när man interagerar med det japanska samhället. Det kan vara knepigt för om du inte talar med tillräcklig artighet kan du anses vara oförskämd. Men om du överdriver det och talar för artigt, kan du betraktas som hån. Japanska barn använder informellt tal men förväntas känna keigo utantill när de blir vuxna. För utlänningar i Japan, varierande standarder för artig japanska är tillämpliga.

exempel på manuell keigo, Japan.

Manuell Keigo

Manuell keigo (Bisexuell) är en kontroversiell version av standard Keigo. Det finns vanligtvis i manualer som snabbmatsrestaurang och närbutik arbetsgivare ger till sina anställda, som kassörer och servrar, som ska användas när de adresserar sina kunder. Dessa anställda är ofta unga och inte särskilt bekanta med keigo-tal. Manuell keigo använder uttryck som är längre och inte lika tydliga som vanliga keigo-uttryck.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.