Välkommen till Koranens arabiska Korpus, en kommenterad språklig resurs för den heliga Koranen. Denna sida visar sju parallella översättningar på engelska för den tolfte versen i kapitel 8 (s. Klicka på den arabiska texten nedan för att se ord för ord detaljer om versens morfologi.
gå
Kapitel (8) s jacobrat l-anf (bytet av krig)
Sahih International: när din Herre inspirerade till änglarna, ” jag är med dig, så stärka dem som har trott. Jag kommer att kasta skräck i hjärtat på dem som inte trodde, så slå på halsen och slå från dem varje fingertopp.”
Pickthall: när din Herre inspirerade änglarna, (säger): jag är med dig. Så låt dem som tror Stå fast. Jag kommer att kasta fruktan i hjärtat på dem som inte tror. Slå sedan halsen och slå av dem varje finger.
Yusuf Ali: kom ihåg att din Herre inspirerade änglarna (med meddelandet): ”Jag är med dig: ge fasthet åt de troende: jag kommer att ingjuta skräck i de otroendes hjärtan: slå er över deras halsar och slå alla deras fingertoppar av dem.”
Shakir: när din Herre uppenbarade för änglarna: jag är med dig, gör därför fast de som tror. Jag kommer att kasta skräck i hjärtat på dem som inte tror. Slå därför av deras huvuden och slå av varje fingertopp av dem.
Muhammad Sarwar: din Herre inspirerade änglarna och sa: ”Jag är med dig. Uppmuntra de troende. Jag skall kasta skräck i de otroendes hjärtan och du kommer att slå deras huvuden och lemmar;
Mohsin Khan: (Kom ihåg) när din Herre inspirerade änglarna, ”Sannerligen, jag är med dig, så håll fast de som har trott. Jag kommer att kasta skräck i hjärtat på dem som har förnekat, så slå dem över halsen, och slå över alla deras fingrar och tår.”
Arberry: när din Herre uppenbarade för änglarna, ” jag är med dig; så bekräfta de troende. Jag skall kasta skräck i de otroendes hjärtan; slå så över halsen och slå varje finger av dem!’