Kumārajīva

Familj och backgroundEdit

Kumārajīva far Kumārāyana var från det antika Indien, troligen från dagens Kashmir, och hans mor var en Kuchan prinsessa som väsentligt påverkat hans tidiga studier. Hans farfar Ta-to ska ha haft ett gott rykte. Hans far blev munk, lämnade Kashmir, korsade Pamir-bergen och anlände till Kucha, där han blev kunglig präst. Konungens syster, J Askorbva, även känd som J Askorbvaka, gifte sig med honom och de producerade Kumburbr. J jacobvaka gick med i tsio-li-nunneklostret, norr om Kucha, när Kumtublubraj Jacobva var bara sju.

Childhood and educationEdit

när hans mor J Jacobvaka gick med i tsio-li-nunneklostret, var Kumburbraj Jacobva bara sju men sägs redan ha begått många texter och sutras till minne. Han fortsatte att lära sig Abhidharma, och efter två år, vid nio års ålder, fördes han till Kashmir av sin mor för att bli bättre utbildad under Bandhudatta. Där studerade han d Uguirgha Uguigama, Madhyama Uguigama och K Uguidraka, innan han återvände med sin mor tre år senare. När han återvände via Tokharestan och Kashgar förutspådde en arhat att han hade en ljus framtid och skulle introducera många människor till buddhismen. Kumusaborirajsaboriva stannade i Kashgar i ett år och ordinerade de två furstliga sönerna till Tsan-kiun (själv son till kungen av Yarkand) och studerade Sarvastivada Abhidharma Pi under Kashmirian Buddhaya, liksom de fyra Vedorna, fem vetenskaper, brahmanska heliga texter, astronomi. Han studerade främst doktriner från sackaros och Sarvastivada vid denna tidpunkt.

Kumaborirajboriva lämnade Kashgar med sin mor J. O. I. V. Vid 12 års ålder och reste till Turpan, den nordöstra gränsen för Konungariket Kucha, som var hem för mer än 10 000 munkar. Någonstans runt denna tid mötte han mästaren Suryasoma, som instruerade honom i tidiga Mahayana-texter. Kumusaborikrajsaboriva konverterade snart och började studera Madhyamaka-texter som verk av Nagarjuna.

tidig berömmelse i KuchaEdit

i Turpan spred sig hans berömmelse efter att ha slagit en Tirthika-lärare i debatt, och Kung Po-Shui av Kucha kom till Turpan för att be Kumi att personligen återvända med honom till Kucha city. Kumusaborirajsaboriva tvingade och återvände för att instruera kungens dotter A-kie-ye-mo-ti, som hade blivit nunna, i Mah-Saborisannipsaborita och Avatamsaka Sutras.

vid 20 års ålder ordinerades Kumsubbirajsubbiva helt vid Kungens palats och bodde i ett nytt kloster byggt av Kung Po-Shun. Framför allt fick han Vimalākṣa som var hans uppfostrare, en Sarvāstivādin munk från Kashmir, och fick i uppdrag av honom i Sarvāstivādin Avlösning Piṭaka. Kumārajīva fortsatte att studera Pañcaviṁśatisāhasrikā Prajñāpāramitā Sutra, en av de längre Prajñāpāramitā texter. Han är känd för att ha deltagit i debatter och uppmuntrat dialog med utländska munkar. J jacobvaka tros ha flyttat till Kashmir.

fånga, fängsla och Släpparedigera

White Horse Pagoda, Dunhuang, till minne av Kumarajivas vita häst som bar skrifterna till Kina, c. 384 CE.

år 379 ce, Kumugubbirrajubbirvas berömmelse nådde Kina när en kinesisk buddhistisk munk vid namn Seng Jun besökte Kucha och beskrev Kumugubbirrajubbirvas förmågor. Ansträngningar gjordes sedan av kejsar Fu Jian (Xiaomi) från den tidigare Qin-dynastin för att ta med kumu-Raj till Qin-huvudstaden i Chang ’ an. För att göra detta skickades hans general l except Guang med en arme för att erövra Kucha och återvända med Kumusaukraj. Fu Jian är inspelad som att berätta för sin general, ” skicka mig Kumtublurajubabluva så fort du erövrar Kucha.”Men när Fu Jians huvudhär i huvudstaden besegrades, förklarade hans general l Jacobguang sin egen stat och blev en krigsherre i 386 CE och hade Kumburhraj Jacobva fångad när han var omkring 40 år gammal. Att vara en icke-Buddhist, hade l Exceptil Guang Kumuautoriraj Uaziva fängslad i många år, i huvudsak som byte. Under denna tid, det är tänkt att Kumuzburkrajzburva blev bekant med det kinesiska språket. Kumarajiva tvingades också av L Bisexuell att gifta sig med Kucha-kungens dotter, vilket resulterade i att hans kyskhetslöfte negerades.

efter att Yao-familjen av före detta Qin störtade den tidigare härskaren Fu Jian, gjorde kejsaren Yao Xing upprepade vädjanden till krigsherrarna i familjen l Australia att befria Kumuraj och skicka honom österut till Chang ’ an. När Lü familj skulle inte gratis Kumārajīva från deras gisslan, en förbittrad Yao Xing hade arméer som sänds till Liangzhou för att besegra krigsherrarna av Lü familj och att ha Kumārajīva föras tillbaka till dem. Slutligen arméer av Kejsaren Yao lyckades besegra den Lü familj, och Kumārajīva fördes österut till huvudstaden Chang ’ an i 401 CE.

på Chang ’anedit

på Chang’ an, kumaborizjjubbiva introducerades omedelbart till kejsaren Yao Xing, domstolen och de buddhistiska ledarna. Han hyllades som en stor mästare från de västra regionerna och intog omedelbart en mycket hög position i tidens kinesiska buddhistiska kretsar och fick titeln nationell Lärare. Yao Xing såg på honom som sin egen lärare, och många unga och gamla kinesiska buddhister strömmade till honom och lärde sig både från hans direkta läror och genom hans översättningsbyråaktiviteter.

Kumabuljrajabulva verkade ha ett stort inflytande på kejsaren Yao Xings handlingar senare, eftersom han undvek handlingar som kan leda till många dödsfall, samtidigt som han försökte agera försiktigt mot sina fiender. På hans begäran översatte Kumu-Raj-Saboriva många Sutra till Kinesiska. Yao Xing byggde också många torn och tempel. På grund av påverkan av Kumi och Yao Xing, Det beskrevs att 90% av befolkningen blev buddhister.

den andra eran av översättare A. D. 400 var Kumaradjiva i Kashmir. Det råder ingen tvekan om att han använde SH och S som separata bokstäver för att han aldrig förvirrar dem i sitt val av kinesiska tecken. De kinesiska ord som redan införts av sina föregångare han inte ändra, och att införa nya termer som krävs i översättningen av Mahayana litteratur, texterna till den portugisiska Dasheng, eller ”större fordon,” han använder sh för SH och vanligtvis B för V. således staden Shravasti var i Pali Savatthi och i kinesiska Kazakiska sha-ba-ti. Förmodligen Kumaradjiva själv talar i Kashmir dialekt Sanskrit kallade det Shabati.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.