musiker Toty Sa ’ med kan inte säga mer än några ord på det angolanska språket i Kimbundu men han insisterar på att skriva sina låtar på språket. Han förklarar varför.
min mormor var den sista personen jag kände personligen som bara talade Kimbundu.
hon dog för 15 år sedan.
det är ett lokalt språk i Angola, som talas i området kring huvudstaden Luanda. Det var där jag föddes och växte upp, men ändå kan jag bara tala några ord.
jag hör gatuförsäljare i Luanda tala Kimbundu sinsemellan. De kommer från landsbygden och de är mycket kopplade till sin kultur.
så när jag köper något från en street hawker, hälsar jag ibland dem i Kimbundu. Nästan alla kan åtminstone säga hej. Jag hälsar även några av mina vänner i Kimbundu.
men när jag ber om att köpa något måste jag byta till portugisiska eftersom jag inte vet hur man säger mycket mer i Kimbundu.
säljaren svarar på portugisiska eftersom nästan alla som talar Kimbundu vet hur man talar portugisiska också.
jag känner inte någon som enbart talar Kimbundu.
vi hör fortfarande språket varje dag eftersom vi blandar några av orden med vår portugisiska. Vän, till exempel är Kamba.
men vi vet inte hur man konstruerar meningar eftersom vi inte har haft chansen att lära oss det ordentligt.
fördomar
när jag var tonåring bestämde min rektor att sätta Kimbundu i vår tidtabell i skolan. Detta var ovanligt-det var inte på läroplanen i Luanda men jag gick till en privatskola.
som 13-åring insåg jag inte att det var viktigt – det var lektionen vi brukade chatta igenom och störa.
några Kimbundu fraser
- Hej, hur mår du? – Wazekele kyebi?
- jag mår bra-Ngazekele kyambote
- Vad heter du? – Dyjina dye?
- mitt namn är Toty Sa ’med-Eme Toty Sa’ med
- snälla – nga ku diondo
- tack-Ngasakidila
- adjö – nde kiambote
jag hade några fördomar om Kimbundu. Vi lärde oss av samhället att språket inte var vackert eller civiliserat.
vi avfärdade det eftersom vi trodde att det var ett språk för vildar.
när portugiserna koloniserade Angola försökte de minska värdet på Kimbundu och andra lokala språk. Att undertrycka kulturen gjorde det lättare att kolonisera oss.
de tog bort våra lokala namn och nu har nästan alla i Angola portugisiska efternamn.
som fick oss som tonåringar, alla dessa generationer senare, att förakta språket och finna det pinsamt att tala i Kimbundu.
sedan förändrades saker för mig.
jag började resa runt i världen för att utföra.
när jag såg andra framgångsrika afrikanska artister började jag värdera min kultur mer.
Upptäck Angolansk Musik
hör mer från Toty Sa ’ med och sex andra angolanska artister på Global Beats i Luanda.
sändningstider på BBC World Service:
- 14:06gmt på lördag 17 mars 2018
- 20:06gmt på söndag 19 mars
lyssna igen på BBC iPlayer radio.
jag insåg att jag har alla dessa utländska influenser men jag tar inte med något nytt till scenen. Jag spelade som andra människor och jag sjöng som andra människor.
jag började få medvetenhet om min egen kultur och började värdera den.
jag bestämde mig för att det var dags att använda min konst för att påverka människor i min generation och uppmuntra dem att lära sig våra språk.
jag täckte en sång av en sångare som heter Artur Nunes från 1970-talet som vi hörde spela på radion när vi växte upp.
jag visste redan alla orden men jag visste inte vad de menade.
Purge
låten heter Kizua Kingui Fu Bisexuell vilket betyder dagen jag dog. Det handlar om hur han vill att människor ska agera när han dör. Han vill inte ha någon sorg, bara glädje.
vid den tiden skulle han ha varit tvungen att prata med de äldste i Kimbundu – på 1960-talet skulle hans mor förmodligen inte ha känt portugisiska.
sångare då, när de sjöng om politik eller sociala frågor, sjöng de i Kimbundu.
men 1977 skedde en rensning och de flesta av dessa Kimbundu-sångare dödades eller fängslades och de förlorade sin karriär och deras rykte förstördes.
Nunes var en av dem.
jag tror att rensning hade en skadlig effekt på hur mycket Kimbundu talades.
men det var inte det enda som har lett till att färre människor talar språket.
Joss Stone sjunger Kimbundu
när Angola blev självständigt 1975 följdes det av ett långt krig som ledde till en massiv utvandring från landsbygden till de stora städerna.
vi har över 25 lokala språk i Angola så när människor flyttade till huvudstaden Luanda använde de portugisiska som språk för att kommunicera.
utöver detta brydde sig folket vid makten efter självständigheten inte Om angolanska språk. Detta påverkade vår kultur djupt.
vilket språk i Angola?
- portugiserna anlände till Angola 1483 och lämnade 1975
- portugisiska förblev Angolas officiella språk efter självständighet
- Angola har cirka 42 lokala språk
- de mest talade är Fiote, Kikongu, Kimbundu, Kwanyama, Mbunda, Nganguela, Nyaneka, Tchokwe och Umbundu .
så nu tycker jag att det är viktigt att vi nu anstränger oss för att lära oss språket.
jag bestämde mig för att jag kan göra min bit för att hålla språket vid liv genom att skriva låtar på språket.
problemet är att jag inte kan konstruera en mening.
så jag bad min vän att hjälpa. Jag skrev texterna på portugisiska och hon översatte dem.
hennes mamma är född och uppvuxen i Kimbundu-talande område Kwanza-Sul. Hon hörde sin mamma och mormor talar Kimbundu när hon växte upp så hon är redan är bekant med det.
trots det talade hon inte mycket och var tvungen att ta lektioner.
titeln på min första låt i Kimbundu är Zakukina Neme, vilket betyder Come Dance With Me.
Jag sjunger om dans hela vägen från huset till centrum.
den brittiska soulsångaren Joss Stone kom i kontakt och bad om att göra en duett med mig som en del av hennes Total World Tour. Hennes mål är att spela en konsert i så många länder i världen som möjligt.
hon har ett lysande öra.
hon lyssnade på min sång och skrev ner orden när hon hörde dem och memorerade dem utan att veta vad de menade.
nästa steg för mig är att lära mig att konstruera meningar för mig själv så jag har anmält mig till Kimbundu school.
jag har redan övertalat min flickvän att gå till klasserna med mig och jag vill att några av mina vänner ska registrera sig så att vi kan tala språket tillsammans.
om vi börjar nu, kanske 60 år från nu kommer vi att tala Kimbundu, med några ord portugisiska, snarare än tvärtom.
Global Beats Angola sänds på BBC World Service på 14:06gmt på lördag 17 mars 2018 och 20: 06gmt på söndag 19 mars 2018.