Yenisei Kirgizistan

Yenisei kirgiziska artefakter

Yenisei kirgiziska porslin och altare

Yenisei kirgiziska jordbruksredskap

kulturellt och språkligt var Yenisei Kirghiz Turkiska. Enligt Tang Huiyao (961 CE), som mycket sannolikt kommer från Xu Huiyao som Yang Shaofu och andra slutförde 852, med hänvisning till Protector General of Anxi ge Jiayun, beskrevs Kirghiz som främst kaukasiska funktioner, med vissa som har Östasiatiska funktioner.

under regeringstiden av Kaiyuan av Xuanzong, Ge Jiayun, komponerade ett register över de västra regionerna, där han sa ”folket i Jiankun-staten har alla rött hår och gröna ögon. De med mörka ögon var ättlingar till Li Ling … av Tiele stam och kallade sig Hegu. Förändringen till Xiajiasi beror förmodligen på att barbariska ljud ibland är snabba och ibland långsamma så att transkriptionerna av orden inte är desamma. När det ibland uttalas Xiajiasi är det bara att ordet är snabbt. när jag frågade Från översättning kontorist, han sade att Xiajiasi hade innebörden av ’gult huvud och rött ansikte’ och att detta var vad uigurerna kallade dem. Nu säger sändebuden att de själva har detta namn. Jag vet inte vilket som är rätt.

från Xiajiasi Macau rekonstruerade sovjetiska forskare etnonymen Khakass. Edwin G. Pulleyblank antar att” rött ansikte och gult huvud ”betyder möjligen en folketymologi som tillhandahålls av en tolk som förklarade etnonymen baserad på Turkic Q actubz actubl ~ qizqil, vilket betyder ”röd”. Beskrivningen av Kirghiz som lång, blåögda blondiner upphetsade forskarnas tidiga intresse, som antog att Kirgizistan kanske inte ursprungligen hade varit Turkisk i språk. Golden ansåg Kirgizistan vara Palaeo-Siberians Turkicized under Turkic ledarskap. Ligeti citerade yttranden från olika forskare som hade föreslagit att se dem som germanska, Slav, eller Ket, medan han själv, efter Castrubbicn och Schott, gynnade en samojed ursprung på grundval av en etymologi för en förmodad Kirghiz ord qaubbica eller qaubbicb för ”järn”. Men pulleyblank hävdade:

såvitt jag kan se den enda grunden för antagandet att Kirghiz inte ursprungligen var Turkiska i språk är det faktum att de beskrivs som blondiner, knappast ett acceptabelt argument mot bakgrund av dagens tankar om språkets och rasens oberoende. Som Ligeti själv medgav visar andra bevis om det kirgisiska språket i Tang-källor tydligt att de vid den tiden talade turkiska och det finns inga tidigare bevis alls om deras språk. Till och med ordet QA eller QA kan vara turkiskt. Tongdianen säger: ”När himlen regnar järn, samlar de den och använder den. De kallar det jiasha (LMC kiaa-saudiaraaa). De gör knivar och svärd med det som är mycket skarpa.”Tang Huiyao är densamma förutom att det lämnar ut det främmande ordet jiasha. ”Raining iron” måste säkert hänvisa till meteoriter. Redaktören som kopierade passagen till Xin Tangshu missförstod tyvärr det och ändrade det till, ”när det regnar, är deras sed alltid att få järn”, vilket är ganska nonsensiskt. Ligeti använde tyvärr bara Xin Tangshu-passagen utan att hänvisa till Tongdian. Hans återupprättande av QA eller QA verkar helt acceptabelt, men jag tvivlar på att ordet helt enkelt betydde ”järn”. Det verkar snarare hänvisa specifikt till” meteorit ”eller”meteoriskt järn”.

amerikansk Turkolog Michael Drompp följer samma åsikt:

ett antal forskare har frestats att se den tidiga Kirgizistan Som ett icke-turkiskt folk eller åtminstone ett etniskt Blandat folk med en stor icke-Turkisk komponent. Många forskare har stött den här tanken efter att ha identifierat vad de anser vara exempel på icke-turkiska (särskilt Samoyed) ord bland de Kirgisiska orden som bevarats i kinesiska källor. Det bör dock noteras att sambandet mellan språk och ”ras” är mycket ofullständigt. Den fysiska utseende Kirgizistan kan inte mer betraktas som tyder på att de inte var en turkisk folk än kan den lexikala utseende några möjligen icke-turkiska ord, vars närvaro i Kirgizistan kan förklaras genom vanlig praxis språklig upplåning. De Kirgisiska inskriptionerna av Yenisei (åttonde århundradet CE och senare) är faktiskt skrivna på ett helt turkiskt språk, och T ’ ang kinesiska källor säger tydligt att det Kirgisiska skriftliga och talade språket vid den tiden var identiskt med turkiska Uygurs (kinesiska Hui-ho, Hui-hu). De flesta av de Kirgisiska orden som bevaras i kinesiska källor är faktiskt Turkiska. Det finns ingen anledning att anta ett icke-Turkiskt ursprung för Kirgizistan, även om denna möjlighet inte kan diskonteras.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.