あなたはどうですか?
駅はどこですか?
誰がロジャー-ラビットを額装したのですか?
あなたが話している言語に関係なく、質問(そしてそれらを形成するために使用する言葉)はコミュニケーションにとって不可欠な構成要素です。
ではなくなら”こんにちは、私の名前はSlim Shady、お気がるにお問合せしておりますので、できない場合は作成を理解するこの質問のようなものです。 そして、特に日本語では、質問言葉なしで必要な情報を尋ねることは不可能であるだけでなく、それらの言葉を利用した簡単な文でさえ、あなたには不
他の人があなたを理解する野生の身振りや祈りに依存することは、時には効果的ですが、信頼できるコミュニケーション方法ではありません。
さて、運命と暗がりで十分です。 良いニュースは、あなたが丁寧または非公式の質問の広い範囲を尋ねるために日本語の質問の単語の基本を学ぶことができるということです。 私たちはあなたに何を探すべきか、そしてこれらの言葉をどのように使うべきかの基礎を紹介します。
ダウンロード:このブログ記事は、どこでも取ることができる便利でポータブルなPDFとして利用可能です。 コピーを得るためにここにかちりと鳴らしなさい。 (ダウンロード)
- 日本語での質問の識別方法
- シンプルで丁寧な質問を作成しますか? 疑問文の文法構造の基本を明らかにすることで、単に日本語の質問を認識することから、私たち自身の質問を作成することに進むことができます。 Knowing that ending a sentence with か designates an interrogative makes it easy to turn a simple statement into a simple question. 好きです。(すきです。) ― I like it.
- シンプルな非公式の質問を作成する
- “Wh-“単語の質問を作成する
- 誰/誰
- What
- Which
- When
- Where
- Why
- どのように
日本語での質問の識別方法
日本語で書かれた文章では、文章が質問であるかどうかの確認は、媒体の形式によって異なります。 このようなテキストメッセージ、電子メール、漫画や創作などのよりカジュアルな通信チャネルでは、ちょうど英語のような疑問符の句読点があります。
しかし、正式な日本語のテキストになると、それらは存在せず、日本語の完全な停止で終わる文章があります。 (。)では、そのような設定で質問であるかどうかをどのように知ることになっていますか?
さて、日本語の文法では、粒子はトピックと直接目的をそれぞれマークするのと同じように、か(ka)は質問を示し、文の終わり、完全停止の直前に見つかる粒子です。 ↑文の他の部分にも助詞として見られるが、その場合は別の目的を果たす; それが句または文の終わりにあるときだけ、それは質問です。
日本語では、文末のイントネーションが上昇すると、英語と同じように質問が表示されます。 また、文末の▲は、礼儀正しく、形式的に話すときには依然として目立つが、よりカジュアルな会話ではしばしば落とされる。
シンプルで丁寧な質問を作成しますか? 疑問文の文法構造の基本を明らかにすることで、単に日本語の質問を認識することから、私たち自身の質問を作成することに進むことができます。 Knowing that ending a sentence with か designates an interrogative makes it easy to turn a simple statement into a simple question.
- 好きです。(すきです。) ― I like it.
好きですか? (すきですか?) ― Do you like it?
- 彼女はそこにいます。(かのじょは そこに います。) ― She is there.
彼女はそこにいますか? (かのじょは そこに いますか?) ― Is she there?
これらの例は形式的で丁寧な静脈にあり、ですとますのコピュラだけでなく、か粒子の両方を利用していることに注意することが重要です。
粒子を落とすと、それは質問ではなく声明になり、コピュラを省くと不自然な文章になります。
もう少し助けが必要で、日本語の質問が使用されているのを見たい場合は、いつでもFluentUに向かい、効果的で楽しい言語学習体験を楽しむことができます。
シンプルな非公式の質問を作成する
非公式の質問の構成は、いくつかの点で丁寧よりも簡単ですが、ニュアンスも含まれます。 そのため、最初に質問をすることを学んでいるときは、丁寧な形に固執するのが最善です。 しかし、その狭い範囲の外に現れる質問を認識できるようにするためには、少なくとも一般的な非公式の構造にも精通していることが重要です。
The simplest casual version drops both the copula and particle, relying on intonation when speaking and question mark punctuation in casual writing to convey a question.
暑い (あつい) ― Hot
暑い? (あつい?) ― Hot?
Another possibility is to still use the copula, either the polite (conjugated) or casual (root) form, along with intonation or punctuation, but without the particle.
彼は外にいる。(かれは そとにいる。) ― He is outside.
彼は外にいる? (かれは そとにいる?-彼は外にいますか?
最後に、非公式の質問をするために文の最後に上がることができる別の粒子があります:の。 より頻繁に女性および子供によって利用されるけれども、それは人によって使用法のための範囲外必ずしもではないです。
いいね。
いいの?-それは良い/okですか?
“Wh-“単語の質問を作成する
日本語の質問に慣れるために必要な次のステップは、語彙です。
英語では、知っておくべき本質的な質問の言葉は次のとおりです: 誰が、何を、いつ、どこで、なぜ、どのように。 5つのWsと呼ばれることもあります。 そのうちの六つがあるにもかかわらず。 そして、一つは”h”で始まります。
日本語はそのような質問の言葉のための結果を持っており、英語のように、彼らは問い合わせや問題解決に不可欠です。
誰/誰
最初のアップは、人に関する質問ワードです:
誰(だれ)―誰
それは英語とほぼ同じ方法で使用されています。 たとえば、
それは大丈夫ですか? (それは だれですか?-それは誰ですか?
誰が私のイチゴを食べた? (だれが わたしの いちごをたべた?) ― Who ate my strawberry?
However, when it comes to the possessive form, “whose,” Japanese structure deviates from English. Rather than declining the pronoun as we do in English, Japanese already has a system in place to signify which words serve what function within a sentence grammatically: particles. As such, the root pronoun, 誰 (だれ), simply gets the possessive particle の to make “whose.”
誰の (だれの) ―Whose
これは誰の本ですか? (これは だれの ほんですか?) ―Whose book is this?
What
Next is “what,” the catchall question word in English and frequently in Japanese, too.
- 何 (なに) ― What
昨日は何をしましたか? (きのうは なにをしましたか?) ―What did you do yesterday?
- 何 (なん) ― What
何ですか? (なんですか?) ― What is it?
最も一般的な質問単語”何”が表現される方法は、上記の二つの形で来る。 彼らは両方とも同じ漢字を使用し、同じことを意味し、非常に似ている音さえします。
書面では、それらの間に違いはありません。 しかし、最後の”私”は、言葉の音を滑らかにするのを助けるために話すときに、彼らが間に位置しているものに応じて落とされることがあります。
だから、話すときにどのようにvs.ナンを使うべきかをどのように知っているのでしょうか? Well, the best way is to really just get a feel for it by listening to fluent speakers since it is an evolution of speech and pronunciation rather than set grammar. But, there are some examples throughout this post.
Which
There are also two ways to indicate “which.”
- どちら ― Which
寿司かラーメン、どちらがいいですか? (すしか らーめん、どちらが いいですか?) ―Which is better, sushi or ramen?
- どれ ― Which
田中さんの家はどれですか? (たなかさんの いえは どれですか?) ―Which house is Tanaka’s?
Mercifully, the reason for the difference between those two is much more straightforward. どちら is for “which” between two things, while どれ is for more than two.
When
Time for the next question word! Get it? Because it is the question word about time? Haha, ha, ha… Well, get used to it; puns are the go-to jokes in Japanese.
- いつ ― When
いつ日本に来ましたか? (いつ にほんに きましたか?) ― When did you come to Japan?
- 何時 (なんじ) ― What time
何時ですか? (なんじですか?) ― What time is it?
何時 (なんじ) is one of those “what”-based words where the “i” is dropped from 何 (なに) that was mentioned earlier. 何 (なに) + 時 (じ) literally means “what hour.”
Where
The vocabulary for “where,” determining place, is fairly direct.
どこ ― Where
トイレはどこですか? (といれは どこですか?) ― Where is the bathroom?
Why
The obnoxious favorite question word of children, “why,” has a number of iterations in Japanese. The first two essentially mean the same thing, but vary in formality.
- なぜ ― Why
なぜ電車は遅れていますか? (なぜ でんしゃは おくれていますか?) ― Why is the train late?
- どうして ― How come
どうしてこのパンは黒いですか? (どうして このぱんは くろいですか?) ― Why is this bread black?
The third is trickier:
何で (なんで) ― For what reason
何で私に嘘を吐いたの?(なんで わたしに うそをついたの?) ― Why did you lie to me?
The complication is due to the fact that 何で can mean both “why” and “how,” depending on the context.
それらを分離し、話すときに自分自身を明確にするための一つの方法は、”なぜ”のために”どのように”バージョンを予約し、”どのように”バージョンを発音する”(または、次のセクションで説明する”どのように”という言葉のいずれかを使用することもできます。)
どちらも非公式です。 丁寧な会話のためにナギを使用してください。
どのように
最後に、五つのW型を破る不規則な質問ワード:”どのように。” As seen previously, some question words will have various instantiations or different endings added onto the same root. This one does both.
- どう ― How
どうですか? ― How is it?
- どうやって ― How do you do it
ハンバーガーをどうやって食べますか? (はんばーがーを どうやって たべますか?) ― How do you eat a hamburger?
- いくら ― How much
この靴はいくらですか? (このくつは いくらですか?) ― How much are these shoes?
- いくつ ― How many
いくつ欲しいの? (いくつ ほしいの?) ― How many do you want?
Though there are several ways of asking “how,” they all have different flavors and are appropriate for different situations.
So now we have mastered Japanese questions!
Well, not entirely.
実際には、一般的な質問に関しては、まだかなり多くの質問の言葉が可能であり、はるかにニュアンスがあります。 あなたが会話に従事することができますので、しかし、少なくともあなたは必需品の固体把握を持っています。 そして、あなたが質問があるなら、今あなたはただ尋ねることができます!
ダウンロード:このブログ記事は、どこでも取ることができる便利でポータブルなPDFとして利用可能です。 コピーを得るためにここにかちりと鳴らしなさい。 (ダウンロード)
あなたがこの記事を好きなら、何かがあなたがFluentU、現実世界のビデオで日本語を学ぶための最良の方法を好きになることを教えてくれます。
オンラインで日本語の浸漬を体験!