Denne delen gir deg en liste Over Japanske fornavn med deres uttale.
fornavnene presenteres her i bokstaver og i hiragana, men ikke i kanji, fordi det ville være for lang tid å gi en fullstendig liste over alle mulige og tenkelige kanji å skrive hvert navn. Faktisk bruker Japanske folk noen ganger mye fantasi og kreativitet for å finne original kanji for fornavnet til barna sine. Poenget med denne listen er bare fonetikken.
De Fleste Japanske navnene bruker Hepburn-transkripsjonen når de er skrevet med bokstaver. Problemet er at Hepburn-transkripsjonen ikke er riktig lest på alle språk. Utlendinger som oppdager Et Japansk navn fra Hepburn transkripsjon kan ha en naturlig tendens til å forvrenge navnet fordi de leser det som på sitt eget språk.
For eksempel Bør «Miri «uttales noe som» mili «fordi den typiske engelske» r » ikke brukes i Det Hele Tatt På Japansk.
denne forvrengningen er noen Ganger så sterk at Noen Japanske folk gir opp å bli kalt av navnet sitt og velger et kallenavn, noe som er synd fordi Den Japanske fonetikken er tilgjengelig for de Fleste, på grunn av det ganske små Antallet Japanske fonemer.
uttalen, uttrykt I Det Internasjonale Fonetiske Alfabetet, kan hjelpe deg å forstå hvordan du uttaler navnet hvis du er kjent nok med dette systemet.
Japanske folk som skriver navnet sitt i bokstaver, kan ta noen friheter fra de strenge transkripsjonsmetodene, for mer enkelhet. Her er noen eksempler.
Fornavn | Alternativ stavemåte | Kommentar |
Tarō | Taro, Tarô, Taroh, Taroo | lydutvidelsen kan utelates eller tranascribed på andre måter. |
Raito, Reiji | Laito, Leiji | R er erstattet Av En L, fordi engelsk (eller fransk) «r» er svært forskjellig Fra Den Japanske R. |
Kobe | Kobé | I et fransktalende miljø er det mulig å finne en»é». |
Selv om det ikke finnes en slik regel, er det vanlig at bare utvidelser For lydene O og U er notert med En Ō og En Ū. Utvidelser for lyder A, E Og jeg er mer vanlig kjent AA, EE OG II. Vi har valgt denne convetion også.