Koreanske Partikler Til Daglig Bruk

du er kanskje ny på konseptet, men partikler er en del av koreansk som brukes hver dag. Faktisk finnes disse koreanske partiklene i nesten hver setning du hører, om ikke alle!

men det er viktig å lære å bruke dem riktig. Vi dekker koreanske partikler til daglig bruk som du bør lære å bli en kompetent koreansk høyttaler.

 multietniske barn leser bøker ved et bord

multietniske barn som leser bøker ved et bord

Her er en gratis PDF-guide som du kan laste ned og ta med deg:

Vi skal komme inn på noen av de viktigste delene av koreansk grammatikk som du vil bruke regelmessig. Hvis Du ikke vet hvordan du leser Hangeul (det koreanske Alfabetet) ennå, kan du lære her på under en time. For noen nyttige ressurser på en koreansk studieplan, gå her.

~은/는 (~ eun / neun | Fag/Emne)

La oss begynne ved å gå over de mest grunnleggende (men også vanskelig) partikler, for å lære, noe som er ~은/는 (~eun / neun)og ~이/가 (~i / ga).

Hvorfor er disse så vanskelige? Begge er vant til å indikere emnet i setningen, noe som gjør dem nesten like i bruk, noe som kan føre til forvirring. Når du lager setninger, bør du være forsiktig med hvilken du vil bruke, med mindre det ikke betyr noe i den aktuelle setningen. Med praksis får du taket på dem!

~은/는 (~eun / neun) partiklene brukes også til å markere emnet i setningen, og det er der betydningen blir forskjellig fra ~이/가 (~i / ga). Til slutt kan du bruke 은 (eun) når siste stavelse slutter i en konsonant og 는 (neun) når den slutter i vokal. Her er noen eksempler på bruk av ~은 /는 (~eun / neun ) :

na → i (naneun)

lærer (seonsaengnim) → lærer (seonsaengnimeun)

en av de første måtene å forstå forskjellen mellom ~eun/neun) og~i / ga er at med ~eun/neun hovedpunktet i setningen, eller emnet, er vektlagt. Den har samme funksjon når den er alene i en setning, og også når den er parret med~i / ga.

Et annet klart skille mellom de to er at~eun / neun kan brukes til å angi et generelt faktum. ~이/가 (~i / ga) kan imidlertid ikke brukes på denne måten.

du kan legge merke til at disse partiklene kan utelates i noen vanlige koreanske fraser. Dette er normalt i muntlig koreansk, og ofte i tilfelle i filmer, dramaer, og sanger. Koreansk kultur legger vekt på fart og kortfattethet, så hoppe partikler og forkorte ord er normen i hverdagen I Korea.

~이/가 (~i / ga | Emne)

Som nevnt ovenfor, er det i mange tilfeller kan du bruke temaet partikler ~이/가 (~i / ga) og ~은/는 (~eun / neun) om hverandre. Med tiden lærer du å skille mellom de to bare ved å merke hvordan hver setning lyder, men det er fortsatt godt å fokusere på hvordan de er forskjellige.

her er et enkelt triks for å forklare forskjellen mellom ~은/는 (~eun / neun ) og ~이 / 가):

  • Selv om du kan bruke~은/hryvnias (~eun / neun) for å beskrive noens yrke eller nasjonalitet og lignende eller beskrive noen eller deg selv med et adjektiv, kan du ikke bruke~이/hryvnias (~i / ga) til å gjøre det samme. Tenk på ~은 / 는 (~eun / neun) som emnemarkører som skal brukes med beskrivende setninger.
  • På Samme Måte, når du ønsker å beskrive at du eller noen andre vil gjøre noe, er det Bedre å bruke ~이/가 (~i / ga) i Stedet for ~은/는 Så tenk på ~이 / 가 (~i / ga) som emnemarkører som skal brukes med handlinger.
  • Når Et nytt emne blir snakket om i en samtale, bruker Koreanere 이/가 (~i / ga) for å markere emnet. Etter at emnet har blitt erklært og er kjent for de som er involvert i samtalen (ble et emne), blir det ofte brukt 은/는 (eun / neun).

men husk, dette er ikke alltid tilfelle. Det blir lettere med praksis, så sjekk ut disse eksemplene og se om du kan gjenkjenne forskjellen.

Setningseksempler som bruker ~은/는 (~eun / neun) og ~이 / 가:

jeg er en student → jeg er student

(naneun haksaengieyo)

jeg er glad → jeg er glad

(naneun haengbokhaeyo)

læreren Vår Er Amerikansk

(uri seonsaengnimeun migukinieyo)

jeg legger inn bestillingen → jeg legger inn bestillingen

(naega jumuneul halgeyo)

min venn kommer nå. Min venn elsker koreansk mat. → Min venn kommer over nå. Min venn liker koreansk mat.

(Jigeum nae chinguga og isseoyo. nae chinguneun hangung eumsigeul joahaeyo)

koreansk mat er den mest delikate bibimbap. → Som for koreansk mat, er bibimbap den mest delikate.

(Hangung eumsigeun bibimbabi jeil masisseoyo)

* Merk: i det siste eksemplet er koreansk mat et emne og Bibimbap er et emne.

~/(~Eul / reul / Object)

denne partikkelen brukes til å indikere objektet i setningen. Når den siste stavelsen slutter i en konsonant, bruker du, og når den slutter i vokal, bør du bruke.

Setningseksempler med ~ / (~eul / reul):

jeg leste en bok → Jeg leste en bok

(naneun chaekeul ilgeosseoyo)

Spis bananer! → Spis en banan!

(bananareul meogoyo!)

jeg føler meg bra fordi jeg har nye klær. → Jeg har det bra å ha på meg nye klær.

(se oseul ipeunikka gibuni johayo.)

vennligst hold hemmeligheten. → Vennligst hold hemmeligheten.

(bimireul jikyeojuseyo.)

vil du drikke varm te? → Skal vi drikke litt varm te?

(ttatteuthan chareul masilkkayo?)

주말에 친구와 영화를 볼 거예요. → Jeg kommer til å se en film med min venn i helgen.

)

Legg Merke til fagpartiklene i disse eksemplene? Flere typer partikler kommer ofte til spill i en enkelt setning.

 mann som løper mot klokken

mann løper mot klokken

~에 (~e | Tid/Sted)

denne partikkelen angir både tid og sted. For plassering kan det uttrykke hvor du er eller var på, eller hvor du skal, eller hvor noe er. Og for tiden kan det uttrykke tiden eller dagen noe skjer.

setningseksempler Som Bruker ~에 (~e):

저는 학교에 있어요 → jeg er på skolen

(jeoneun haggyoe isseoyo)

우리 월요일에 부산에 갈거에요 → vi vil gå til busan på mandag

(uri woryoire busane galgeoeyo)

noe du må bli vant til er å forstå bruken av partikler (og også forskjellig ordforråd) basert på setningens kontekst. I setningen ovenfor kan du gjenkjenne de to separate bruksområdene til 에 (e) basert på ordene den er brukt med, 월요일 (wollyoil | mandag) og 부산 (busan).

~에서 (~ eseo | plassering)

Selv Om ~ 에서 (~ ese) også indikerer plassering, er bruken ganske forskjellig fra ~에 (~ e). Når du bruker ~ 에서 (~ ese), understreker du stedet du gjør eller gjorde noe på, unntatt når setningsverbet er 있다 (itda), i hvilket tilfelle 에 (e) er brukt.

Setningseksempler som Bruker ~에서 (~ese):

jeg gjorde leksene mine i kafeen

(khapheeseo sukjereul haesseoyo)

du kan også dra nytte av ~at (~ ese) når du beskriver hvordan noe er som et sted. For eksempel:

Prisene er høyest i Norge

(mulganeun noreuweieseo gajang nopayo)

~at (~ ese) kan også brukes til å uttrykke «fra». Eksempelvis:

jeg er Fra Indonesia → jeg er Fra Indonesia

(jeoneun indonesiaeseo wasseoyo)

Merk nyansen av hvordan plasseringen er stresset når du bruker (eseo).

Til slutt, for her (yeogi)/der (geogi)/der (eogi), bare fest ~seo.

~til / til/(~kke/ege/hante | å gi noen noe)

disse skjemaene indikerer at Du gir noen noe.

Eksempel Setning Ved hjelp av hante:

jeg lånte penger til storebroren min

(oppahante doneul billyeosseo)

forskjellen mellom hver enkelt er ganske enkelt deres høflighet. kke er av æresnivå, ege er formell polsk, og hante er uformell og uformell. Du kan lese mer om koreanske honorifics her.

~ kkeseo / eseo / hanteseo / å motta noe fra noen

disse markørene har samme høflighet som sine kolleger ovenfor. Teknisk trenger du ikke ~서(~seo) festet til slutten for å gjøre meningen klar, men det er godt å holde for differensiering når du fortsatt er en ny lærer av koreansk.

~도 (~do | Også)

~도 (~do) indikerer et additiv, i form av » for » og «også». Du kan slippe ~은/는 (~ eun / neun) eller andre partikler når du bruker ~도 (~do).

Setningseksempler som Bruker ~도 (~do):

Jeg elsker Big Bang → Jeg liker Også Big Bang

(nado bikbaengeul johahaeyo)

jeg går Til yonsei Language Institute → jeg deltar Også På yonsei Korean Language Institute

(nado yeonseeohakdangeul danyeoyo)

jeg er også Fra England

(Nado Yeongguksaramieyo)

ung gutt ser på et kart

ung gutt ser på et kart

~as / as (~euro | ro / Retning og flere andre betydninger)

as / as (~euro / ro) er en multifunksjonell partikkel. For det første kan du bruke den til å uttrykke stedet der noe skjer på, noe som gjør meningen lik ~에 (~ e).

For eksempel:

우유를 슈퍼로 사러 가려고 해요 → jeg har tenkt å gå til supermarkedet for å kjøpe melk

(ujureul syupeoro sareo garyeogo haeyo)

du kan også bruke den til å uttrykke verktøyet, metoden, språket Og så videre at noe blir gjort i. Eksempelvis:

Jeg vil gå Til Italia med tog

(gicharo italliae galgeoeoyo)

jeg malte ved hjelp av akvareller

(suchaehwaro geurimeul geuryeosseoyo)

jeg svarte til den personen på koreansk

(geu saramhante hangukmallo Daedabeul Jwosseoyo)

du kan til og med bruke denne partikkelen til å uttrykke hva du spiste for et bestemt måltid. Eksempelvis:

jeg spiser grøt til frokost hver morgen

(maennal achimsiksaro jukeul meokeoyo)

ved å feste ~(eu) ro til jjok vil du skape betydningen»retningen av_». Du kan legge ved (jjok) med substantiver og også noen retnings ord. Eksempelvis:

På den måten

(geujjokeuro)

sør → mot sør

(namjjokeuro)

mot folk → mot folk

(saramjjokeuro)

(saramjjokeuro)

(saramjjokeuro)

(saramjjokeuro)

(saramjjokeuro)

(saramjjokeuro)

~fra (~buteo | start)

den vanligste bruken For ~fra (~buteo) er å indikere når noe starter.

Eksempel Setninger ved hjelp av ~fra (~buteo):

jeg lærte koreansk fra forrige måned → jeg begynte å lære koreansk forrige måned

(jeoneun jinandalbutheo hangukeoreul baewosseoyo)

fra (~buteo) kan også brukes på lignende måte til ~(~eseo) hvor forskjellen er mer i nyansen av setningen i stedet for meningen. Det er vanligvis reservert for setninger der du vil inkludere ~kkaji i sin struktur. For eksempel:

Gå fra hjem til skole → jeg går fra hjem til skole.

(jibbutheo haggyokkaji georeo danyeoyo)

faktisk er det vanlig å kombinere ~fra (~buteo) med ~til (~kkaji) hvor ~til (~buteo) angir startpunktet og ~til (~kkaji) slutten.

for eksempel:

våre avsluttende eksamener starter i morgen og varer til slutten av neste uke

(gimalgosaneun naeilbutheo daeumjumalkkaji isseulgeoeyo)

Til Slutt kan du legge ved ordet første gang (cheoeum), som betyr «første», til ~fra (~ buteo) for å uttrykke «fra starten». Eksempelvis:

å Lære engelsk var vanskelig fra begynnelsen → Å Lære engelsk var vanskelig fra starten

(yeongeoreul baeugiga cheoeumbutheo eoryeowosseoyo)

~til (~kkaji | Til)

~inntil betyr vanligvis «slutt», mer spesifikt «til» og det fungerer for både tid og sted. Du kan også bruke den til å bety «til», ofte brukt sammen med ~til (~ eseo), selv om bruken av ~til (~eseo) ikke alltid er nødvendig, og ~til (~kkaji) alene vil forbli tydelig i sin betydning.

Eksempel Setninger Ved hjelp av ~til (~ kkaji):

jeg gikk til her hjemmefra

(jibeseo yeogikkaji georeoseo wasseoyo)

jeg må vente til i morgen for eksamensresultatene

(sihyeomgyeolgwareul naeilkkaji gidaryeoyahaeyo)

Vi vil være i busan fra 8. til 12.

(urineun 8ilbutheo 12ilkkaji busane isseulgeoeyo)

hvis du ønsker å kombinere ~kkaji med den tidligere nevnte Fra begynnelsen (cheoeumbuteo) for å uttrykke «fra start til slutt», blir ordet å legge til ~til (~ kkaji) slutt (kkeut), som betyr «slutt».

for eksempel:

jeg leste den boken fra start til slutt på en dag

(haruane geu chaekeul cheoeumbutheo kkeutkkaji ilgeosseoyo)

~deul | Flertall

markørene (deul) indikerer plical. Det brukes imidlertid bare som en markør når man snakker om folk (det ville være rart å bruke det med et substantiv som en frukt). Faktisk, bortsett fra folk, er det ikke så vanlig å bruke flertallsform og er ikke helt nødvendig å bruke med folk heller. I de tilfellene du ønsker å indikere flertall, sjekk ut eksemplene.

Setningseksempler som Bruker ~들 (~ deul):

Møt vennene mine i dag → I Dag vil jeg møte vennene mine

(onweul chingudeureul mannayo)

de bor i et annet land → de bor i et annet land

(geudeureun dareun naraeseo sarayo)

Når Koreanere snakker til deg på koreansk, kan du merke at de utelater denne partikkelen. Dette er vanlig i koreansk samtale.

det er mulig å legge til possessive form, som vi vil introdusere deg snart.

~만 (~man | Only)

denne markøren brukes til å uttrykke ordet «bare» og det er knyttet til substantiver.

Setningseksempler som Bruker ~만 (~ mann):

jeg drakk bare øl i går → jeg drikker bare øl i går

(eoje maekjuman masyeosseoyo)

Han sier bare løgner

(geuneun geojitmalman haeyo)

jeg gjorde ingenting annet enn å studere hele dagen

(harujongil gongbuman haesseoyo)

~av (~ ui | possessive)

ganske rett frem, ~av (~ ui) partikkelen indikerer besittelse. Det er knyttet til personen som besitter objektet, på samme måte som ‘s på engelsk.

Eksempel Setninger Ved hjelp av ~ av (~ui):

lærerens bil → lærerens bil

(seonsaengnime cha)

den personens kjæreste → den personens kjæreste

(geu sarame yeojachingu)

mitt hus → mitt hjem/mitt hus

(naui jib)

i tilfelle av «min», spesielt når du bruker den mer uformelle na, kan du forkorte fra min(naui) til min (nae). Sånn:

내 고양이 → min katt

(nae goyangi)

fire tenåringer står sammen

fire tenåringer står sammen

~과/와 (~gwa | wa/og/med / som med)

du bruker disse partiklene til å indikere «og» eller «med». ~ 과 (~gwa) brukes etter en konsonant og ~와 (~wa) brukes etter en vokal.

Setningseksempler som Bruker ~과/와 (~gwa/wa):

jeg spiste grøt og kaffe til frokost

(achimshiksaro jukgwa kheophireul meogeosseoyo)

→ jeg spiste frokostblanding og kaffe til frokost

jeg går til en film med kjæresten min i dag (oneul namjachinguwa yeonghwareul boreo gayo) → i Dag vil jeg se en film med kjæresten min

~irang/rang/og | med/som med

denne partikkelen er nær identisk i bruk med~og/wa. Du bør legge ved ~ irang med en stavelse som slutter i en konsonant og ~ ringte med en som slutter i vokal. Hovedforskjellen mellom disse og ~ 과 / 와 (~gwa/wa) er at ~이랑/랑 (~irang/rang) er mer tilfeldig å bruke og det er også mer vanlig å høre talt enn å se i tekst.

~하고 (hago | og/med/som med)

~하고 (hago) er en annen partikkel som betyr «og» og «med». Den kan brukes med både vokaler og konsonanter.

~고 (~go | connective)

~ 고 (~go) partikkelen brukes til å koble to handlinger, som skjer etter hverandre, til en setning, festet enten til et handlingsverb eller et beskrivende verb.

Setningseksempler som Bruker ~고 (~ go):

shawohago jameul jalgeoeyo

→ jeg vil ta en dusj og deretter gå i dvale

du kan også bruke denne partikkelen til å koble to adjektiver som beskriver samme emne eller to setninger som beskriver et lignende emne i en setning.

For eksempel:

Han er en smart og flittig student

(geu sarami ttokttokhago bujireonhan haksaengieyo)

→ den personen Er en smart og flittig student

Og ja, du kan også bruke ~partikkelen sammen med fortidens spenning!

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert.