MED Sin Nagini casting vri, Jk Rowling har nok en gang ignorert historien og valgt appropriasjon

I 2016, jk Rowling, forfatter og skaperen Av gullgruven Som Er Potterverse, sluppet løs en strøm av sinne og beskyldninger om kulturell appropriasjon da hun publiserte den første av sine essays I Historien Om Magi I Nord-Amerika. Ment å etablere vekst og kodifisering av magi i kontinentet, essays ble raskt avslørt å være uvitende i beste fall og uansvarlig i verste fall. Ikke Bare skrev Rowling Om Indiansk folklore ved å forklare den legendariske, ondskapsfulle «skinwalkers» fra navajo-stammen som bare misforstått Animagi, men hun avfeide også hundrevis av år med slaveri I USA som et verk av» Scourers», hensynsløse veivisere som kjøpte og solgte sine egne for profitt.

I ett slag Klarte Rowling å videreføre tropen til den overtroiske, uvitende innfødte som den opplyste hvite (wo)mannen må redde, og avviste institusjonaliseringen av slaveri, en forferdelig begivenhet med udødelig relevans i Historien Til Det Afroamerikanske samfunnet, som arbeidet til noen få dårlige epler, hvis handlinger ikke ble tolerert av en statlig myndighet.

Annonse

denne historien om «Nordamerikansk» magi ble også raskt overført til En Historie Om Usa alene, uten Omtale Av Mexico eller De Mellomamerikanske landene. Selv om hun vurderer hva hun skrev OM USA, er det sannsynligvis en velsignelse at de ble spart.

Langt fra å lære av kritikken av bevilgning som hun mottok, Er Rowling tilbake på det igjen.

An unexpected Nagini

Sent I 2017 avslørte et støpt bilde for Den nye Fantastic Beasts-filmen, regissert og produsert av Rowling, at Claudia Kim, en koreansk skuespillerinne, spilte en mystisk karakter, en maledictus, i filmen. Dette var en ny type magisk vesen For Potterverse, og Ved å bruke sin foretrukne form for kommunikasjon, twitter, Avslørte Rowling at maledictuses (ikke maledicti, som man kanskje antar) er kvinner som lider av en blodbannelse som til slutt vil forvandle dem til dyr. Forbannelsen er gått fra mor til datter, og maledictus har ingen flukt fra sin skjebne; til slutt vil hennes kropp fange henne i form av et dyr, men hvilket er vanligvis åpent for spørsmål.

tirsdag morgen ble verden behandlet på Den siste traileren For Fantastic Beasts: The Crimes Of Grindelwald, der vi fant ut at maledictus hadde et ganske kjent navn: Nagini.

Nagini er best kjent Som Voldemorts lojale kjæledyrslange. På et tidspunkt i bøkene er han nesten helt avhengig av henne for å overleve, selv går så langt som å drikke henne «melk». Som En Malacrux inneholder hun en del av sin sjel, noe som gjør hennes skjebne integrert i sin egen. Hun er den siste hindringen i å beseire Voldemort, ansvarlig For å skade Arthur Weasley, og beryktet for å drepe Severus Slur. Når Humlesnurr og Harry diskuterer hennes bemerkelsesverdige intelligens ved en anledning, sier rektor At Voldemort «elsker henne», hvis Han kan sies å elske noe.

Annonse

Sette sammen biter av informasjon tilgjengelig i traileren, vet Vi At Nagini var en gang en menneskelig kvinne, en maledictus som viste frem sine «talenter» På Circus Arcanum. Rowling hevder at Hun har holdt fast på Denne «hemmelige» Av Naginis menneskelige identitet i tjue år. I så fall visste hun at hun var en kvinne fanget i dyreform for Hele Potter-bøkene; verre, hun visste at hun var en fargekvinne (en av de få i bøkene) – og reduserte henne fortsatt til en ond trollmanns våt sykepleier, assassin og sjelbeholder.

Blandet opprinnelse

myten om en kvinne som blir til en slange er vanlig rundt om i verden. Grekerne hadde sin lamia, Cherokee Og Hopi har legender av slangestammen, og Selvfølgelig Har Sør-Og Sørøst-Asiater nagin. Kvinnen som blir til en slange kunne ha kommet fra hvor som helst, Men Hennes Navn, Nagini, betegner en klar Sørasiatisk opprinnelse. Som gjør det mer enn litt overraskende at hun spilles av en koreansk skuespiller.

Da Rowling ble spurt om denne ubehagelige plotline og avstøpningsvalg, twitret Rowling umiddelbart en forklaring om at «naga» var en Del Av Indonesisk legende, og ignorerte den sannsynlige importen av legenden fra Buddhistiske predikanter som reiste Fra Sør-Asia til Indonesia og det faktum at skuespilleren som spiller Nagini ikke er Indonesisk i alle fall.

Flere Sørasiatiske twitter-brukere har vært ganske høylytte om hva de ser som bevilgning, med forfattere Som Amish Tripathi (Of The Secret Of The Nagas fame) som offentlig korrigerer Rowlings forklaring og peker på hennes utelukkelse Av Indisk mytologi.

problemet er egentlig ikke At Rowling har brukt nagin-myten til egne formål. Fantasyforfattere har «stjålet» fra verdensmytologiens skattekiste i flere tiår, og bruk av figurer fra» andre » kulturer er ikke en forbrytelse i seg selv. Boken Fantastic Beasts and Where To Find Them er full av Rowlings tar på mytiske skapninger fra Kinesisk, Vestafrikansk, Østeuropeisk, Søramerikansk og andre myter.

Annonse

Men Her, Rowling har ikke bare betalt noen oppmerksomhet til det faktum at hennes karakter navn er Av Indisk opprinnelse, men som en skaper, en forfatter, hun har også, igjen, utnevnt seg selv som en øverste myndighet, glemme at mange av hennes «kreasjoner» skylder en stor gjeld til historier om undertrykkelse som fortsetter å spille en rolle i Den «virkelige» verden.

Rowling har skapt historie, det er sant. Hun skapte en verden som har trollbundet barn og voksne over hele verden, oppmuntret mange til å lese, og til og med vært inspirasjonen bak virkelige verden handling (fan grupper som Lumos Og Harry Potter Alliance har tatt opp veldedige formål og gjennomført endring i ulike samfunn). Likevel nekter hun å akseptere at hennes posisjon som skaper ikke gir henne rett til å omskrive kulturhistorier og rebrand ulike mytologier i henhold til sin egen bekvemmelighet, spesielt når denne rebranding er så nervøs med politiske implikasjoner.

hvilke historier kan du kontrollere?

Gang på gang Har Rowling brukt twitter til å «korrigere» fansens tolkninger av hennes arbeid, og doling ut små biter av kunnskap som igjen stempler henne som den ultimate autoriteten i denne verden. Potterverset er stort og viltvoksende, og omfatter nå hele verden. Det kan være på tide At Rowling innså at Hun ikke kan være ekspert i hver eneste av disse kulturene, og forsto konsekvensene av misforståelse og appropriere dem i hennes skriving. Hennes bøker, til tross for å være satt I tyvende Århundre Storbritannia, er allerede skuffende for deres mangel på mangfold; de fleste hovedpersonene er hvite, til tross for eventyrene som er satt i et land hvis lange historie som et senter for handel og imperium har gjort det til et hjem for folk fra mange forskjellige etnisiteter.

Annonse

Rowling har gjentatte ganger antydet at Hun er den øverste overherre av dette universet, og at alt som skjer i det, selv dets historier, ikke er gjenstand for spørsmål fra «utenforstående», selv de som lever er nært avviklet i, og påvirket av, selve stereotypier og myter hun søker å utnytte. Gang på gang, hun griper inn gjennom sosiale medier og andre plattformer, tilbakevirkende kraft sette «mangfold» inn i verden-fortelle fansen at Dumbeldore er gay for eksempel, mens trygt forlate det ut av bøkene, Eller At Anthony Goldstein, en knapt nevnt karakter, Er Jødisk.

forfatteren her er gud, som konsekvent kommenterer sin egen skapelse, minner de av oss som ønsker å se oss selv, og respektfulle skildringer av oss selv, at våre meninger og tolkninger ikke betyr noe. Rowling vet best, og hvis hun i sin uendelige visdom mener at det er en god ide for en koreansk skuespillerinne å spille En Indonesisk nagin som ble importert fra En Sørasiatisk myte, og deretter besatt og slaver av en hvit mannlig veiviser, så er det akkurat det som vil skje.

Kjære Roland Barthes, forfatteren er ikke lenger død. Det har Twitter sørget for.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert.