jak się masz?
gdzie jest dworzec?
Kto wrobił królika Rogera?
bez względu na to, w jakim języku mówisz, pytania (i słowa użyte do ich utworzenia) są niezbędnym elementem komunikacji.
to po prostu nie jest możliwe, aby dostać się znacznie dalej niż „Cześć, nazywam się Slim Shady, miło cię poznać”, jeśli nie możesz tworzyć lub rozumieć pytań takich jak te powyżej. A zwłaszcza w języku japońskim, nie tylko nie można zapytać o potrzebne informacje bez słów pytających, nawet proste stwierdzenia, które wykorzystują te słowa, będą dla ciebie niejasne.
poleganie na dzikich gestykulacjach i modlitwach, które druga osoba zrozumie, choć czasami skuteczne, nie są niezawodną metodą komunikowania się.
w porządku, dość tego smutku. Dobrą wiadomością jest to, że możesz nauczyć się podstaw japońskich słów pytających, aby zadać szeroki zakres grzecznych lub nieformalnych pytań. Pokażemy Ci podstawy tego, czego szukać i jak używać tych słów.
Pobierz: ten wpis na blogu jest dostępny jako wygodny i przenośny plik PDF, który możesz zabrać ze sobą wszędzie. Kliknij tutaj, aby otrzymać kopię. (Pobierz)
Jak zidentyfikować pytania w języku japońskim
z pisemnym japońskim, sprawdzenie, czy zdanie jest pytaniem, czy nie, będzie się różnić w zależności od formalności medium. W bardziej swobodnych kanałach komunikacji, takich jak SMS-y, E-maile, mangi i kreatywne pisanie, będzie znak zapytania interpunkcyjny, podobnie jak w języku angielskim.
jednak, jeśli chodzi o formalne teksty Japońskie, nie istnieją, a zdania kończą się japońską kropką. (。) Tak więc, skąd można wiedzieć, czy jest to pytanie, czy nie w takich Ustawieniach?
tak jak partykuły は i partykuły oznaczają odpowiednio temat i bezpośredni przedmiot w gramatyce japońskiej, か (ka) jest partykułą, która wskazuje na pytanie i znajduje się na końcu zdania, tuż przed kropką. か można znaleźć również w innych częściach zdania jako partykułę, ale w tych przypadkach służy to innemu celowi; tylko wtedy, gdy znajduje się na końcu zdania lub zdania, jest to pytanie.
jeśli chodzi o mówiony Japoński, rosnąca intonacja na końcu zdania wskazuje na pytanie, podobnie jak w języku angielskim. Dodatkowo, partykuła na końcu zdania jest nadal wyróżniona podczas mówienia grzecznie i formalnie, choć często jest pomijana w bardziej swobodnej rozmowie.
Tworzenie Prostych, Grzecznych Pytań? Po prostu dodaj か (Ka)
dzięki podstawom gramatyki pytającej, możemy przejść od rozpoznawania pytań po japońsku do tworzenia własnych. Wiedząc, że zakończenie zdania za pomocą konstrukcji pytającej, ułatwia przekształcenie prostego stwierdzenia w proste pytanie.
- podoba mi się.(Możesz to zrobić.))- Podoba mi się.
podoba Ci się? (Podoba Ci się to?- Podoba ci się?
- ona tam jest.(Kanojo tam.)- Jest tam.
ona tam jest? Jest tam Kanojo?- Jest tam?
ważne jest, aby zauważyć, że te przykłady są w stylu formalnym i grzecznościowym, wykorzystując zarówno kopułę ďす, jak i 大 particle; oba muszą być obecne w grzecznościowym pytaniu.
upuszczenie cząstki sprawia, że jest to stwierdzenie, a nie pytanie, podczas gdy pomijanie kopuli sprawia, że jest to nienaturalne zdanie.
jeśli potrzebujesz więcej pomocy i chcesz zobaczyć Japońskie pytania w użyciu, zawsze możesz udać się do FluentU i cieszyć się efektywną i przyjemną nauką języka.
tworzenie prostych pytań nieformalnych
nieformalne konstrukcje pytań mogą być w pewnym sensie łatwiejsze niż uprzejme, ale również wiążą się z niuansami. Z tego powodu najlepiej jest trzymać się formy Grzecznej, gdy po raz pierwszy uczysz się zadawać pytania. Jednak ze względu na to, że jest w stanie rozpoznać pytania, które pojawiają się poza tym wąskim zakresie, ważne jest, aby przynajmniej znać wspólne nieformalne struktury, jak również.
najprostsza losowa wersja odrzuca zarówno wiązkę, jak i cząstkę, polegając na intonacji podczas mówienia i interpunkcji znaku zapytania w losowym piśmie, aby przekazać pytanie.
Hot-Hot
Hot? gorąco?)- Gorący?
inną możliwością jest nadal używanie wiązki, albo Grzecznej (sprzężonej), albo losowej (głównej), wraz z intonacją lub interpunkcją, ale bez cząstki.
jest na zewnątrz.(Jest z nim.))- Jest na zewnątrz.
彼は外にいる? (かれは そとにいる?- Jest na zewnątrz?
wreszcie jest jeszcze jedna cząstka, która może pojawić się na końcu zdania, aby utworzyć nieformalne pytanie: Chociaż częściej wykorzystywane przez kobiety i dzieci, niekoniecznie jest poza granicami dla mężczyzn.
いいの?- Dobrze?
Tworzenie „Wh-” pytań słownych
kolejnym krokiem wymaganym do zapoznania się z japońskimi pytaniami jest słownictwo.
w języku angielskim podstawowe słowa pytające, które należy znać, to: kto, co, kiedy, gdzie, dlaczego i jak. Czasami określane jako pięć Ws. Chociaż jest ich sześć. I zaczyna się od „h”.
Japoński ma następstwa dla takich słów pytających, i tak jak w języku angielskim, są one niezbędne do dochodzenia i rozwiązywania problemów.
Who/Whose
pierwsze pytanie dotyczy osób:
誰 (だれ) ― kto
jest używany w podobny sposób jak w języku angielskim. Na przykład:
それでですす? (それは だれですか?- Kto to?
kto zjadł moje truskawki? (Kto zjadł moje truskawki? Kto zjadł moje truskawki?
jednak jeśli chodzi o zaborczą formę „czyje”, japońska struktura różni się od angielskiej. Zamiast przechylać zaimek, tak jak w języku angielskim, w języku japońskim istnieje już system oznaczający, które słowa pełnią gramatycznie funkcję w zdaniu: cząstki. Tak więc zaimek główny ” kto ” po prostu otrzymuje cząstkę dzierżawczą, aby zrobić „kto”.”
czyja-czyja
czyja to książka? (Kto to jest?- Czyja to książka?
co
następuje „co”, kluczowe słowo pytające w języku angielskim i często w języku japońskim.
- Co – Co
co robiłeś wczoraj? (Co robiłeś wczoraj?- Co robiłeś wczoraj?
- Co – Co
Co? (Co to jest?)- Co to jest?
najczęstsze sposoby wyrażenia słowa pytania „Co” występują w dwóch powyższych formach. Oba używają tego samego kanji, znaczą to samo, a nawet brzmią bardzo podobnie; dlaczego więc są dwa?
krótko mówiąc: estetyka słuchu i przepływ. Na piśmie nie ma między nimi żadnej różnicy; są to te same słowa. Ale „i” na końcu czasami zostaje upuszczone, gdy mówisz, aby pomóc w wygładzeniu dźwięku słów, w zależności od tego, co się między nimi znajduje.
skąd więc wiedzieć, kiedy używać? Cóż, najlepszym sposobem jest naprawdę po prostu poczuć to, słuchając płynnych native speakerów, ponieważ jest to ewolucja mowy i wymowy, a nie ustalona gramatyka. Ale w tym poście jest kilka przykładów.
który jest
istnieją również dwa sposoby określenia „który.”
- Co-Co
chciałbyś sushi lub Ramen? (Sushi Karamen, co jest lepsze?)) ― Co jest lepsze, sushi czy Ramen?
- jaki-jaki
w jakim domu jest Pan Tanaka? (Jaka jest odpowiedź Tanaki?))- Który dom należy do Tanaka?
na szczęście przyczyna różnicy między tymi dwoma jest znacznie prostsza. co oznacza ” co ” między dwiema rzeczami, a co oznacza więcej niż dwie.
kiedy
czas na następne pytanie! Rozumiesz? Bo to pytanie o czas? Haha, ha, ha … cóż, przyzwyczaj się do tego; Kalambury to zwykłe dowcipy w języku japońskim.
- kiedy – kiedy
kiedy przyjechałeś do Japonii? (Kiedy faktycznie przyszedłeś? Kiedy przyjechałeś do Japonii?
- o której
o której? (Co to jest?- Która godzina?
Nazwij jedno z tych słów opartych na „co”, gdzie „ja” jest odrzucane z tego, co wspomniano wcześniej. dosłownie oznacza „o której godzinie”. „
gdzie
Słownik” gdzie ” określający miejsce jest dość bezpośredni.
gdzie – gdzie
gdzie WC? (A gdzie to jest?- Gdzie jest łazienka?
dlaczego
nieprzyjemne ulubione słowo pytające dzieci „dlaczego” ma kilka powtórzeń w języku japońskim. Pierwsze dwa zasadniczo oznaczają to samo, ale różnią się formalnością.
- Dlaczego-dlaczego
dlaczego pociąg się spóźnia? (Dlaczego trzymasz Densha?))- Dlaczego pociąg się spóźnia?
- dlaczego
dlaczego ten chleb jest czarny? (Dlaczego ten chleb jest krzywy?))- Dlaczego ten chleb jest czarny?
trzecie pytanie jest trudniejsze:
dlaczego-z jakiego powodu
Dlaczego mnie okłamałeś?(Dlaczego mnie okłamałeś?- Dlaczego mnie okłamałeś?
złożoność jest związana z tym, co może oznaczać zarówno „dlaczego”, jak i „jak”, w zależności od kontekstu.
jednym ze sposobów, aby je rozdzielić i dać sobie jasno do zrozumienia podczas mówienia, jest zarezerwowanieでで (なんで) dla „dlaczego” i wymówienie wersji „jak” poprzez czesanie な (に) i partykuły, sygnalizując „w drodze”, które razem tworzą „za pomocą jakich środków.”(Lub możesz po prostu użyć jednego ze słów” jak ” opisanych w następnej sekcji.)
zarównoでで (なんで), jak i どうして są bardziej nieformalne. Użyj dlaczego polite do uprzejmej rozmowy.
jak
wreszcie nieregularne słowo pytające łamie pięć W: „jak.”Jak zauważono wcześniej, niektóre słowa pytające będą miały różne instancje lub różne zakończenia dodane do tego samego korzenia. Ten robi jedno i drugie.
- Jak-Jak
Jak? – Jak to jest?
- Jak to robisz
jak jesz hamburgery? (Jak osiągasz szczęście?))- Jak jesz hamburgera?
- Ile – ile
ile kosztują te buty? (Ile kosztuje ten?))- Ile kosztują te buty?
- Ile-ile
ile chcesz? Ile chcesz?- Ile chcesz?
Chociaż istnieje kilka sposobów, aby zapytać „jak”, wszystkie mają różne gusta i są odpowiednie dla różnych sytuacji.
więc teraz opanowaliśmy Japońskie pytania!
No, niezupełnie.
w rzeczywistości wciąż jest wiele słów pytających i znacznie więcej niuansów dotyczących pytań w ogóle. Ale przynajmniej masz solidne zrozumienie podstawowych rzeczy, dzięki czemu możesz angażować się w rozmowę. A jeśli masz pytania, teraz możesz po prostu zadać!
Pobierz: ten wpis na blogu jest dostępny jako wygodny i przenośny plik PDF, który możesz zabrać ze sobą wszędzie. Kliknij tutaj, aby otrzymać kopię. (Pobierz)
Jeśli podobał Ci się ten post, coś mi mówi, że pokochasz FluentU, najlepszy sposób na naukę japońskiego z prawdziwymi filmami.
Doświadcz japońskiego zanurzenia online!