Koi no yokan

koi no yokan por Andrew Taylor. Wissai Introdução : Andrew Taylor escreve com a sensibilidade de um poeta, a destreza de um malabarista de palavras, e a harmonia de um músico. E no final, temos uma evocação maravilhosa de um sentimento, uma definição fantástica de uma frase através da magia das palavras. Nós somos o que escrevemos. As palavras são um espelho de nós. Se um macaco se olha em um espelho, não deve esperar ver um humano lá dentro. Da mesma forma, não se pode esperar que um idiota ignorante e estúpido escreva como um cavalheiro culto e erudito.

“Koi no yokan”
(Japonês)

“um sentimento gentil e tácito de que você está prestes a se apaixonar

não é uma coincidência que falamos de ‘se apaixonar’. É uma coisa repentina, pelo menos de acordo com as músicas – involuntária, inconveniente, irresistível, possivelmente até desastrosa. Foi comparado, entre outras coisas, a ser atingido por um trem de carga. Em suma, então, não parece uma experiência particularmente agradável.

no entanto, não precisa ser nenhuma dessas coisas. Pergunte aos japoneses. Eles têm uma frase, koi no yokan (KOY-noh-yoh-CAN), que conta uma história muito diferente. Traduz-se literalmente como “premonição de amor ou desejo”, e refere-se à sensação de que você está prestes a se apaixonar por alguém. Não há certeza, nenhum compromisso e provavelmente nenhuma consciência mútua-certamente nada é dito-mas o sentimento está lá. Não é amor, talvez nem desejo – mas é a percepção de que essas coisas poderiam estar no horizonte.

a tradução preguiçosa para o inglês às vezes é ‘amor à primeira vista’, mas koi no yokan é muito mais delicado e contido do que isso. “Amor à primeira vista” é uma rendição compartilhada-olhares através de uma sala, emoções fortes refletindo um ao outro, um sentimento de certeza. Está colocando sua faca e garfo direto no prato principal, se quiser, sem ter uma partida, talvez sem sequer olhar para o menu. Koi no yokan, por outro lado, é uma sensação individual do que pode acontecer – a outra pessoa envolvida pode, nesta fase, não saber nada de como você se sente. É a diferença entre pegar o cheiro mais fraco do vento e, como dissemos antes, ser derrubado por um trem. Koi no yokan sente o primeiro tremor provisório de um sentimento. É uma rendição, acima de tudo, à magia do potencial.

Koi no yokan pode ser tingido com tristeza, bem como antecipação.

Com koi no yokan, você tem a sensação de uma consciência sutil, quase imperceptível, a sensação de que ela se tornará uma emoção que acabará por crescer e se desenvolver ao longo do tempo. É tão gentil que você pode encontrar, com um choque, que está lá há algum tempo, em algum lugar no fundo da sua mente, sem que você perceba.

tão sutil é que nem é o momento em que você está à beira de um caso de amor, querendo saber se você tem coragem de pular, como pular de uma rocha em uma piscina – é mais o momento em que você se pergunta se você pode subir até a rocha.Pode não levar ao amor imediatamente, ou talvez de todo, e pode haver muitos altos e baixos e reviravoltas do Destino ainda por vir. Por essa razão, koi no yokan pode ser tingido de tristeza e antecipação. Uma vez que você está na rocha, mesmo se você tremer nervosamente por um tempo, é difícil no final não pular. Mas neste momento, não há pressão sobre você. Podes virar-te e ir-te embora. E esteja seguro. O ponto sobre koi no yokan é que não faz promessas, não Aposta em reivindicações. Se você pular, é sua própria responsabilidade – literalmente um salto de fé.

ter a palavra não nos dá necessariamente o sentimento, mas nos ajuda a reconhecê-la quando isso acontece. E nunca podemos ter palavras suficientes para descrever nossas emoções.”

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.