Spesiell Bruk av det japanske Verbet 来る (kuru), «å komme»

det japanske Verbet 来る (‘kuru’) er ofte et av de første verbene som læres av japanske studenter, Ikke bare fordi det er lett å forstå, men også fordi det brukes noe ofte, både i enkel form og i noen få spesielle bruksområder.

La Oss først se på den enkleste måten å bruke dette verbet på, hvor meningen er lik ‘ kom ‘eller ‘ kom’.

(Merk: dette verbet har uregelmessig konjugasjon, se Merknader-delen nederst på dette innlegget)

  • 先生が来た。
  • læreren kom.

Og for en litt mer avansert setning:

  • 卒業式に友達が来てくれた。
  • min venn kom til min oppgradering. (Merk: begge «mine» er underforstått her)

Og nå for de spesielle bruksområder, hvor meningen kan avvike fra noe som fysisk kommer til et sted. Merk at i disse tilfellene er verbet vanligvis skrevet i hiragana som くる eller noen konjugert form (きた, etc.).

Spesiell bruk 1: Ved Å bruke Kuru til å angi retningen for en handling

på Japansk, utelates ofte emner og mål for handlinger. En måte språket gjør opp for dette er ved å bruke verbet kururu å angi at noen handling skjer mot høyttaleren eller fortelleren.

  • Pappa sa, » Takk.»
  • min far sa «takk» til meg.
  • boken har falt.
  • boken falt mot meg.

i begge disse tilfellene ville det være unødvendig å si «僕に» siden det allerede er underforstått.

Spesialbruk 2: bruk くる for å beskrive en handling som har pågått frem til i dag

くる kan brukes etter et verb i «te» – skjemaet for å indikere at handlingen har pågått en stund frem til nå.

  • 日本語を独学で勉強してきました。
  • frem til nå har jeg studert Japansk på Egen hånd. (altså. uten å ta klasser)

I dette eksemplet er det litt vanskelig å fange denne nyansen på engelsk, men du kan tenke på å samle erfaring før du kommer til øyeblikket.

Spesialbruk 3: bruk av くる for å beskrive noe som har endret seg eller vil endre seg

å sette くる etter et annet verb i » te » – skjemaet kan også bety at det var noen endringer som har skjedd eller vil skje.

  • やっと分かってきた。
  • jeg forstår endelig nå.

her きた (tidligere tid av くる) understreker endringen mellom «ikke forståelse» og «forståelse». Det er interessant å merke seg at i engelsk en lignende bruk eksisterer, for eksempel «jeg har endelig kommet til å forstå»

  • 僕、強くなってきたぞ。
  • jeg har blitt sterkere.

i dette tilfellet er det lagt vekt på endring av stadig sterkere. I dette tilfellet (og forrige eksempel), kan du bare fjerne くる og konjugere det forrige verbet i tidligere tid, og setningen vil fortsatt være gyldig og forståelig.

  • det regner.
  • det begynte å regne.

hvis du ble fjernet fra denne setningen, ville følelsen av å «starte» å regne bli redusert, og du ville ende opp med bare «Det regner».

Spesiell bruk 4: sett frasen «Yatekuru»

denne frasen er for det meste ekvivalent med å komme, selv om det føles litt mindre moderne for meg.

  • bjørnen er kommet.
  • en bjørn kom.

Spesiell bruk 5: Ved å indikere at du kommer tilbake

Normalt på engelsk hvis vi dro til jobben vår om morgenen, ville vi bare si «jeg skal jobbe». Men På Japansk sier man vanligvis noe som «jeg skal jobbe og komme tilbake».

faktisk er uttrykket «Borte» tradisjonelt sagt til familiemedlemmer av noen som forlater huset med den hensikt å komme tilbake senere. Personen som bor bak sier «行てらっしっい» hvor «らっしっい» kommer fra いらっしっる som er en mer høflig måte å si «くる» på. (Forveksling kan いらっしゃる også bety «å gå» eller «å være»).

et Annet eksempel:

  • 海に行ってくるね。
  • jeg skal til stranden.

Igjen her sier den engelske setningen ikke spesifikt «jeg kommer tilbake», selv om det er underforstått.

Spesiell bruk 6: Uttrykket «持ってくる» brukes til å bære eller bringe noe tilbake.

dette er teknisk sett bare en anvendelse av den første bruken ovenfor (ved hjelp av くる for å indikere retning), men det er en vanlig setning så godt å huske.

  • kan du gå til stuen og ta med meg en bok?
  • Har du noe imot å gå til stuen og få en bok for meg?
  • en venn tok et spill.
  • min venn tok et spill.

på Samme måte kan du bruke når du tar noe bort.

Notater

Kommer er Et Av De få verbene På Japansk med uregelmessig konjugering. Her er noen av de mer vanlige konjugerte former, for resten og andre uregelmessige verb se Wikipedia oppføring På Japanske verb.

  • ‘ masu ‘ form: Kom
  • Fortid: Kom
  • Negativ: Kom
  • Tidligere negativ: kom
  • Potensial: Kom

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert.