Den Nysgjerrige Lærerens Guide Til Å Bruke Japanske Spørsmålsord

Hvordan har du det?

Hvor er togstasjonen?

Hvem lurte Roger Rabbit?

uansett hvilket språk du snakker, er spørsmål (og ordene som brukes til å danne dem) en viktig byggestein for kommunikasjon.

Det er bare ikke mulig å komme mye lenger enn «Hei, mitt navn Er Slim Shady, hyggelig å møte deg», hvis du ikke kan opprette eller forstå spørsmål som de ovenfor. Og I Japansk spesielt, ikke bare er det umulig å spørre om informasjon du trenger uten spørsmål ord, selv enkle uttalelser som bruker disse ordene vil være uklart for deg.

Tillit til ville gestikulasjoner og bønner som den andre personen vil forstå deg, men noen ganger effektiv, er ikke en pålitelig metode for å kommunisere.

alright, nok med undergang og tungsinn. Den gode nyheten er at Du kan lære det grunnleggende Japanske spørsmålet ord å stille et bredt spekter av høflige eller uformelle spørsmål. Vi vil vise deg grunnleggende om hva du skal se etter og hvordan du bruker disse ordene.

Last Ned: dette blogginnlegget er tilgjengelig som en praktisk OG bærbar PDF SOM du kan ta med deg overalt. Klikk her for å få en kopi. (Last ned)

Hvordan Identifisere Spørsmål På Japansk

med skriftlig Japansk, og fastslå om en setning er et spørsmål eller ikke, vil variere avhengig av formaliteten til mediet. I mer uformelle kommunikasjonskanaler som teksting, e-post, manga og kreativ skriving, vil det være et spørsmålstegn tegnsetting akkurat som på engelsk.

men når det gjelder formelle Japanske tekster, er De ikke-eksisterende, med setninger som slutter På Japansk fullstopp. (。) Så, hvordan skal man vite om det er et spørsmål eller ikke i slike innstillinger?

vel, akkurat som partiklene は og を markerer henholdsvis emne og direkte objekt i Japansk grammatikk, er か (ka) partikkelen som indikerer et spørsmål og vil bli funnet på slutten av setningen, like før fullstopp. か kan også finnes i andre deler av en setning som en partikkel, men i de tilfellene tjener det et annet formål; bare når det er på slutten av en klausul eller setning er det et spørsmål.

når det gjelder muntlig Japansk, indikerer stigende intonasjon på slutten av en setning et spørsmål, akkurat som på engelsk. Dess, den か partikkel på slutten av en setning er fortsatt fremtredende når du snakker høflig og formelt, selv om det er ofte droppet i mer uformell samtale.

Opprette Enkle, Høflige Spørsmål? Bare Legg til か (Ka)

med grunnleggende om spørrende grammatisk struktur lagt ut, kan vi gå videre fra bare å gjenkjenne spørsmål På Japansk for å skape vår egen. Å vite at å avslutte en setning med design en forhør gjør det enkelt å slå en enkel setning til et enkelt spørsmål.

  • jeg liker det.(Du kan gjøre det.))- Jeg liker det.

liker du det? (Liker du det?) ― Liker du det?

  • Hun er der.(Kanojo er der.)- Hun er der.

Er hun der? Er Kanojo der?- Er hun der?

det er viktig å merke seg at disse eksemplene er formelle og høflige, idet de benytter både copula av です og ーます og か

Å Slippe partikkelen gjør det til en uttalelse i stedet for et spørsmål, mens det å forlate kopulaen gir en unaturlig setning.

hvis Du trenger Litt mer hjelp og vil se Japanske spørsmål i bruk, kan Du alltid gå over Til FluentU og nyte en effektiv og morsom språkopplæringsopplevelse.

Å Lage Enkle Uformelle Spørsmål

Uformelle spørsmålskonstruksjoner kan være enklere enn høflige på noen måter, men også innebære nyanse. Av den grunn, det er best å feste med høflig form når du først lære å stille spørsmål. Men for å kunne gjenkjenne spørsmål som vises utenfor det smale området, er det viktig å i det minste være kjent med vanlige uformelle strukturer også.

den enkleste uformelle versjonen faller både copula og partikkel, avhengig av intonasjon når du snakker og spørsmålstegn tegnsetting i uformell skriving for å formidle et spørsmål.

Varmt ― Varmt

Varmt? varmt?)- Hot?

En annen mulighet er å fortsatt bruke kopulaen, enten den høflige (konjugerte) eller uformelle (rot) formen, sammen med intonasjon eller tegnsetting, men uten partikkelen.

Han er ute.(Han er med ham.))- Han er utenfor.

彼は外にいる? (かれは そとにいる?- Er han utenfor?

Til Slutt er det en annen partikkel som kan dukke opp på slutten av en setning for å gjøre et uformelt spørsmål: の. Selv om det ofte brukes av kvinner og barn, er det ikke nødvendigvis utenfor grensene for bruk av menn.

いい ― bra.

いいの?- Er det bra / ok?

Opprette» Wh – » Ordspørsmål

det neste trinnet som kreves for å gjøre Seg Kjent Med Japanske spørsmål, er vokabularet.

på engelsk er de essensielle spørsmålsordene å vite: hvem, hva, når, hvor, hvorfor og hvordan. Noen ganger referert Til Som De Fem Ws. Selv om det er seks av dem. Og man starter med en «h».

Japansk har konsekvenser for slike spørsmålsord, og akkurat som på engelsk er de avgjørende for forespørsel og problemløsning.

Hvem / Hvis

først opp er spørsmålet ord om personer:

誰 (だれ) ― hvem

det brukes mye på samme måte som på engelsk. For eksempel:

それは誰ですか ? (それは だれですか?- Hvem er det?

hvem spiste jordbærene mine? Hvem spiste jordbærene mine?)- Hvem spiste min jordbær?

men når det gjelder den possessive formen,» hvis » Japansk struktur avviker fra engelsk. I Stedet for å redusere pronomen som vi gjør på engelsk, Har Japansk allerede et system på plass for å betegne hvilke ord som tjener hvilken funksjon i en setning grammatisk: partikler. Som sådan, roten pronomen, hvem, bare får eiendomspronomen partikkel å gjøre » hvis.»

Hvis -Hvis

hvis bok er dette? (Hvem er dette?- Hvem sin bok er dette?

Hva

Neste er «hva», fangstspørsmålet på engelsk og ofte På Japansk også.

  • Hva-Hva

Hva gjorde du i går? (Hva gjorde du i går?)- Hva gjorde du i går?

  • Hva-Hva

Hva? (Hva er det?) ― Hva er det?

de vanligste måtene spørsmålet ordet » hva » er uttrykt kommer i de to formene ovenfor. De begge bruker samme kanji, mener det samme, og selv høres veldig lik; så hvorfor er det to?

enkelt sagt: auditiv estetikk og flyt. Skriftlig er det ingen forskjell mellom dem; de er det samme ordet. Men «jeg» på slutten blir noen ganger tapt når du snakker for å hjelpe til med å utjevne lyden av ord, avhengig av hva de ligger mellom.

så, hvordan vet man når man skal bruke なに vs. なん når man snakker? Vel, den beste måten er å virkelig bare få en følelse for det ved å lytte til flytende høyttalere siden det er en utvikling av tale og uttale i stedet for å angi grammatikk. Men det er noen eksempler i hele dette innlegget.

Som

det er også to måter å indikere » hvilken.»

  • Hvilken-Hvilken

vil du ha sushi eller ramen? (Sushi Karamen, som er bedre?) ―- Som er bedre, sushi eller ramen?

  • Hvilken-Hvilken

Hvilket hus er Mr. Tanaka? (Hva er Tanakas svar?))- Hvilket hus Er Tanaka ‘ s?

Heldigvis er årsaken til forskjellen mellom de to mye enklere. som er for » som » mellom to ting, mens som er for mer enn to.

Når

Tid for neste spørsmålsord! Skjønner du? Fordi det er spørsmålet om tid? Haha, ha, ha … Vel, bli vant til det; ordspill er farten til vitser På Japansk.

  • Når-Når

når kom Du Til Japan? Når kom du egentlig?)- Når kom Du Til Japan?

  • hvilken tid

Hvilken tid? (Hva er det?― Hva er klokka?

Hva er et av de»hva» -baserte ordene der «jeg» er droppet fra det som ble nevnt tidligere. bokstavelig talt betyr » hvilken time.»»

Hvor

ordforrådet for «hvor», bestemme sted, er ganske direkte.

Hvor – Hvor

hvor er toalettet? (Og hvor er det?)- Hvor er badet?

Hvorfor

det motbydelige favorittspørsmålet til barn, «hvorfor», har en rekke iterasjoner På Japansk. De to første betyr i hovedsak det samme, men varierer i formalitet.

  • Hvorfor-Hvorfor

hvorfor er toget sent? (Hvorfor beholder du densha?))- Hvorfor er toget sent?

  • Hvordan kommer

Hvorfor er dette brødet svart? (Hvorfor er dette brødet skråt?))- Hvorfor er dette brødet svart?

den tredje er vanskeligere:

Hvorfor-Av hvilken grunn

hvorfor løy du for meg?Hvorfor løy du for meg?- Hvorfor løy du for meg?

komplikasjonen skyldes det faktum at det kan bety både «hvorfor » og» hvordan», avhengig av konteksten.

en måte å hjelpe til med å skille dem og gjøre deg klar når du snakker, er å reservere 何で (なんで) for «hvorfor» og uttale «hvordan» – versjonen ved å kaste 何 (なに) og partikkel で, signalering «i form av» som sammen gjør «på hvilken måte.»(Eller du kan bare bruke en av de» hvordan » ord dekket i neste avsnitt.)

både 何で (なんで) og どうして Bruk なぜ for høflig samtale.

Hvordan

Til Slutt bryter det uregelmessige spørsmålet De Fem W-formene: «hvordan.»Som tidligere sett vil noen spørsmålsord ha forskjellige instantiasjoner eller forskjellige endinger lagt til samme rot. Denne gjør begge deler.

  • Hvordan-Hvordan

Hvordan? – Hvordan er det?

  • hvordan gjør du det

hvordan spiser du hamburgere? (Hvordan gjør du lykke til?))- Hvordan spiser du en hamburger?

  • Hvor mye – hvor mye

hvor mye er disse skoene? (Hvor mye er denne?))- Hvor mye er disse skoene?

  • Hvor mange-Hvor mange

hvor mange vil du ha? Hvor mange vil du ha?) ― Hvor mange vil du ha?

Selv om det er flere måter å spørre «hvordan», har de alle forskjellige smaker og passer for forskjellige situasjoner.

så nå har Vi mestret Japanske spørsmål!

vel, ikke helt.

faktisk er det fortsatt ganske mange spørsmål ord er i stand til og mye mer nyanse om spørsmål generelt. Men i det minste har du en solid forståelse av det viktigste, slik at du kan delta i samtale. Og hvis du har spørsmål, nå kan du bare spørre!

Last Ned: dette blogginnlegget er tilgjengelig som en praktisk OG bærbar PDF SOM du kan ta med deg overalt. Klikk her for å få en kopi. (Last ned)

Hvis du likte dette innlegget, forteller noe meg at Du vil elske FluentU, den beste måten å lære Japansk med virkelige videoer.

Opplev japansk innlevelse online!

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert.