Tanuld meg, hogyan kell japánul gondolkodni ezekkel a fantasztikus tippekkel, trükkökkel és fordítási ötletekkel

a gondolataid azzá tesznek, aki vagy.

legmélyebb, legsötétebb vágyaid. Álmaid és céljaid. A félelmeid és aggodalmaid.

és szó szerint veled vannak egész idő alatt.

ez a kis hang segít emlékezni a kulcsokra, mielőtt kilépne a házból—remélhetőleg.

ez az apró, láthatatlan (és nagyképű) barát az agyadban, aki mindig azt mondja neked, hogy ne viseld ezt a hízelgő felsőt a munkához.

de észrevetted már valaha, hogy a gondolataid nem csupán ötletek?

ezek nem piktogramok vagy elvont fogalmak hirtelen kitörései.

hajlamosak a mondatok alakját felvenni az Ön anyanyelvén. Azt gondolod: “szomjas vagyok!”magadnak.

általában nem képzelsz el egy pohár vizet a fejedben.

ez azért van, mert az agyunk arra van bekötve, hogy nyelveket tanuljon. Ez a legtöbb ember életének természetes része, és bár a készség csökkenhet, nem tűnik el az öregedéssel.

természetesen az idegen nyelven való gondolkodás nem természetes a legtöbb új nyelvtanuló számára. Hajlamos vagy az anyanyelveden feldolgozni a gondolataidat, mert ez az, amit megszoktál, és a szokások hatalmas dolgok.

ez nem azt jelenti, hogy nem lehet megtanulni japánul gondolkodni. Meg tudod csinálni. Ami azt illeti, ez létfontosságú lépés a folyékonyság felé vezető úton.

simábbá teszi a beszélgetéseket, és természetesebbé teszi a nyelv használatát a beszélgetések során. Mint minden készség a nyelvtanulásban, ezt is elsajátíthatja. De ez időt, energiát és erőfeszítést igényel.

Letöltés: Ez a blogbejegyzés kényelmes és hordozható PDF formátumban érhető el, amelyet bárhová elvihet. Kattintson ide, hogy másolatot kapjon. (Download)

miért kell megtanulnom japánul gondolkodni?

valószínű, hogy egy reggel nem ébredsz fel, és azon kapod magad, hogy japánul gondolkodsz a reggeli rutinodon. Még azok is, akik mögöttük évek vannak, nem mindig csinálják ezt.

ez nem lehetetlen, de ez nem nagyon valószínű, hacsak nem kap szándékos róla.

nem csak, hogy, de ez egy értékes dolog, hogy nem. Nem akarja, hogy mindig azon gondolkodjon, hogy mit mondjon először angolul, majd szóról szóra lefordítsa Japánra. Inkább, amikor japán beszélgetést folytatsz, azt akarod, hogy minden egyes szó és kifejezés japánul jöjjön az agyadba, fordítás nélkül.

egy másik fontos ok, amiért el kell kezdened japánul megfogalmazni a gondolataidat, az, hogy segít a szavaknak a passzív szókincsből (olyan szavak, amelyeket ismersz, de nehezen használsz) az aktív szókincsbe (olyan szavak, amelyeket folyékonyan és természetes mondatokban használhatsz) gyorsabban, és lehetővé teszi a folyékonyság gyorsabb elérését.

és gondolj rá így: amikor japánul gondolkodsz, japánul gyakorolsz. Hogy összeadódik, hogy lesz egy csomó extra tanulmányi idő!

most beszéljünk arról, hogyan lehet csinálni. A következő tippek segítségével a lehető legrövidebb idő alatt japánul gondolkodhat.

használjon valós vagy képzeletbeli történeteket és beszélgetéseket

vegye figyelembe ezeket a kis interakciókat a nap folyamán

az adott napon valószínűleg legalább egy emberrel beszél, talán néhány emberrel, igaz?

nem mély vagy bonyolult interakciókra gondolok. Gondolj a mai beszélgetésedre. A 30 másodperces részlet az utcán lévő pénztárossal vagy a munkahelyi projekthez kapott iránymutatásokkal jó takarmány lenne. Valójában, minél gyakoribbak a választott beszélgetések, annál erősebb lesz a mindennapi japán szókincs.

tartsa szem előtt a beszélgetés részleteit későbbi fordításhoz. Lehet, hogy úgy tesz, mintha újra beszélgetne, és eljátssza. A szavak oda-vissza mozgatásával a kontextusban erősebb kapcsolatokat hozhat létre ezekkel a szavakkal, és segít az agyadnak a szókincs aktív használatában.

mesélje el a reggeli rutinját

ha nem beszélget, vagy rossz a memóriája, ne izgulj. Használhatja a dolgokat az otthoni és a mindennapi rutin, hogy segítsen. Tegyük fel, hogy reggel felkelsz és kimész a mosdóba. Amint felkelsz, hogy megszerezd a fogkefédet, kezdj el beszélni magaddal a napodról.

minden dologról beszélhetsz japánul. Mivel ezeket a szavakat naponta használja, könnyű belátni, hogyan fog egyre kényelmesebbé válni ezekkel a szavakkal.

készítsen finom meséket

ha kreatívabbnak érzi magát, vagy ki akarja terjeszteni a szókincsét, akkor kitalálhat egy történetet a fogkeféjéről. Mit fog ma csinálni, ha elmész? Meg fogja menteni a szappant a csaptelep veszélyeitől? Romantikus a fogselyem? Vagy próbálja meg elkerülni a véletlenül a padlóra eső sorsát?

minden történet, napról napra, amit japánul mondasz el magadnak, segít jobban gondolkodni a nyelven. Ráadásul a reggeli rutinod sokkal kevésbé lesz unalmas!

fordítsd és gyakorold a monológokat japánul

amikor először kezdesz gondolkodni egy másik nyelven, akkor fordítasz, fordítasz, fordítasz. Amíg egy nap, a keresett szó vagy kifejezés NEM jelenik meg először az anyanyelvén, azonnal japánul kezd megjelenni. De a fordítási készségeket a következő szintre kell vinni, és céltudatosan új szókincset kell tartalmaznia. Itt jönnek be a monológok.

hacsak nem járt drámaórára az iskolában, valószínűleg nem töltött sok időt a monológok földjén. Ez szégyen—értékes eszközök a japán gondolkodás megtanulásában. Nagyszerűek az introvertáltak számára is, mivel csak magadra és néhány alapvető eszközre van szükséged.

először szerezzen be egy kamerát vagy hangrögzítőt. A legtöbbünk már rendelkezik az okostelefonjainkba és táblagépeinkbe épített alkalmazásokkal, ezért ellenőrizze a letöltés előtt.

Pick your passage

Ezután válasszon egy kedvenc részt egy könyvből vagy filmből, amelyet szeret. Ez bármi lehet Shakespeare-től a “csillagok Háborújáig.”Ha inkább web hajlik, akkor válassza ki a kedvenc fan fic vagy Creepypasta kezdeni fordítás.

csak ne válasszon valamit, ami már japánul van, nyilvánvaló okokból. Választhat feliratos animét vagy lefordított mangát, ha úgy tetszik. Ha kreatív típus vagy, akkor akár saját történetet is megírhatsz forrásanyagként.

fordítsd le a szöveget

ezután fordítsd le Japánra. Ezt a lehető legtöbbet kell megtenni a memóriából, de ne féljen szavakat keresni, amikor szüksége van rá. Csak ne fordítsd le automatikusan az egészet egyszerre. Csábító a lehető leggyorsabban elvégezni, de itt a folyamat számít. Indítsd el a hangrögzítőt és kezdj el beszélni.

miután rögzítette a darab fordítását, játssza le. Hallgasd meg, amit mondtál, és fordítsd le az anyanyelvedre a saját elmédben. Ez a fajta oda-vissza fordítás segít kihasználni a meglévő útvonalakat, és az anyag miatt tartja érdeklődését.

tartsa rövidre a kezdéshez

próbáljon öt perc alatt tartani a bekezdéseket/felvételeket a kezdéshez. Meg fogsz lepődni, milyen messzire juthatsz ez alatt a kis idő alatt. Aztán, ahogy úgy találja, hogy a fordítások egyre könnyebbé válnak, hosszabb és összetettebb szakaszokra léphet. Ne feledje, hogy ez egy folyamat, nem végcél.

merüljön el a teljes és teljes Japán Immersion

merítés szól, hogy a nyelv egy része a mindennapi életben. Ezt többféle módon teheti meg. Az egyik leggyakoribb módszer a hírek vagy szórakoztató oldalak japán nyelvű olvasása. Ez nem csak segít többet gondolkodni a nyelven, hanem jobb füleket is teremt a való életben.

módosítsa az eszközök beállításait

egy másik lehetőség a közösségi média vagy a telefonok nyelvének megváltoztatása. Ha azon a helyen tartózkodik, ahol néhány alapvető készséggel elolvashatja a japán nyelvet, akkor fontolja meg az egyik közösségi oldal (vagy a telefon, ha merésznek érzi magát) megváltoztatását, hogy japánul mutassa meg a szöveget.

az emberek által közzétett különféle dolgokkal valószínűleg nagyszerű beszélgetési gyakorlatot kap, és gyorsan hozzáadja a szókincsét. Ha igazán kalandosnak érzi magát, akkor változtassa meg az egész böngészőt.

falatozás nézze meg az utat a sikerhez

ha nem áll készen a telefon váltására, akkor nézze meg a YouTube-ot, a filmeket vagy a TV-t a célnyelven. Válassza ki kedvenc Youtuberét a japán top 250 listájából.

ügyeljen arra, hogy a feliratokat anyanyelvén tegye fel. Ez lehetővé teszi, hogy hallja a szavakat japánul, és csatolja őket az angol gondolataihoz. Idővel rájössz, hogy már nincs szükséged a feliratokra, és az agyad elkezdi azt gondolni, amit hall, mint az elfogyasztott média természetes nyelvét.

Get musical

ha valami könnyen használható dolgot keres útközben, akkor lépjen be a J-popba. A dalszövegek általában fülbemászóak és könnyebben tapadnak az agyadba, mint a próza általában. Ha inspirációra van szüksége, nézze meg ezt a YouTube-csatornát az 50 legjobb J-Pop dallal, hogy ötleteket kapjon. Élvezve dalszöveg Japán, akkor segít az agy reteszt rá teljes gondolatok a nyelvet.

strukturált merítés a FluentU segítségével

kombinálja a YouTube tanulás szórakozását pontos feliratokkal és támogató tanulási eszközökkel a FluentU-nak köszönhetően!

a FluentU valós videókat készít-például zenei videókat, filmelőzeteseket, híreket és inspiráló beszélgetéseket—, és azokat személyre szabott nyelvtanulási órákká alakítja.

természetesen és fokozatosan megkönnyíti a Japán nyelv és kultúra tanulását. Megtanulod az igazi Japán nyelvet, ahogy a való életben beszélik.

csak vessen egy pillantást a programban elérhető hiteles videotartalmak széles választékára. Itt egy kis minta:

learn-japanese-with-short-videos

rengeteg Új Japán szókincset fedezhet fel ezeken a nagyszerű klipeken keresztül.

ne aggódjon amiatt, hogy a képzettségi szintje problémát jelent a nyelv megértésében. FluentU teszi natív Japán Videók megközelíthető interaktív átiratok.

learn-japanese-with-songs

érintse meg bármelyik szót, hogy azonnal megkeresse.

definíciókat, kontextusbeli használati példákat és hasznos illusztrációkat láthat. Egyszerűen érintse meg a” Hozzáadás”, hogy küldjön érdekes szókincset a személyes vocab lista későbbi felülvizsgálatra.

learn-japanese-with-movies

a FluentU még egy olyan tanulási programot is használ, amely alkalmazkodik az Ön egyedi igényeihez, hogy minden videót nyelvtanulási leckévé alakítson, és aktívan gyakorolja az újonnan megtanult nyelvtudását.

gyakorlat-japán-adaptív-vetélkedők

hozzáférés a FluentU-hoz a weboldalon, hogy számítógéppel vagy táblagéppel használhassa, vagy ami még jobb, kezdje el japánul tanulni útközben a FluentU alkalmazással iOS vagy Android számára!

végső gondolatok a japán gondolkodásról

ne feledje, hogy ezt megteheti, és hogy ez egy nagy lépés a szókincs memorizálásához. Gyorsabban megy, ha szórakoztatóvá teszi, ezért keresse meg az Ön számára vonzó technikákat, és használja őket. Ne érezze magát bezárva egy dologba, csak azért, mert ezzel kezdte.

csak ne felejtsük el, hogy a fordítás létfontosságú lépés ebben a folyamatban. Nem akarja megjegyezni a hangokat anélkül, hogy hozzájuk kapcsolódó jelentések lennének.

ne félj olyan eszközöket használni, mint a kedvenc japán szótárad—nagyszerűek az ismeretlen szavakhoz, és értékesek lehetnek. De ne élj vissza velük.

ha automatikusan fordít olyan eszközökkel, mint a Google Fordító, akkor ezeknek a gyakorlatoknak a felét kihagyja. Szüksége van arra, hogy a szavak szorosan kapcsolódjanak a természetes gondolatához, ha a folyamat végén japánul akar gondolkodni.

Letöltés: Ez a blogbejegyzés kényelmes és hordozható PDF formátumban érhető el, amelyet bárhová elvihet. Kattintson ide, hogy másolatot kapjon. (Letöltés)

ha tetszett ez a bejegyzés, valami azt mondja nekem, hogy imádni fogja a FluentU-t, a japán nyelvtanulás legjobb módja a valós videókkal.

tapasztalja meg a japán merülést online!

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.