czasowniki sprzężone + Bezokoliczniki Część 1

czasowniki sprzężone mają różne końcówki w zależności od rodzaju czasownika, czasu i osoby wykonującej czynność. Daniela prowadziła lekcje wideo na temat różnych koniugacji czasowników włoskich. Un verbo all ’ infinito (czasownik w bezokoliczniku), z drugiej strony, jest czasownikiem podstawowym, bez żadnych czynności. Zawsze kończy się na „e”.

czasowniki sprzężone łączą się z czasownikami w bezokoliczniku na różne sposoby. Czasami przyimek (to, at, of) jest potrzebny, a czasami nie. Porozmawiajmy o przypadkach, w których nie jest potrzebny przyimek między czasownikiem odmienionym a czasownikiem w bezokoliczniku.

nie potrzeba przyimka!

w tych przypadkach mamy wzór:

czasownik sprzężony + czasownik w bezokoliczniku

czasowniki modalne

w poniższym przykładzie czasownik sprzężony jest czasownikiem modalnym volere (chcieć). Przyjrzyjmy się szybko, czym są czasowniki modalne. Zazwyczaj łączą się z czasownikami w bezokoliczniku i zwykle nie są samodzielne. Innym słowem verbo modale jest verbo servile (czasownik służący), ponieważ te czasowniki służą innemu czasownikowi. Czasowniki modalne w języku włoskim to potere (móc), volere (chcieć), sapere (wiedzieć jak) i dovere (mieć). Zobacz tę lekcję wideo o czasownikach modalnych.

Voleva entrare dalla finestra all ’ alba.

chciał wejść przez moje okno o świcie.

podpis 15, La Tempesta – film – część 3

Odtwórz podpis

niech się stanie

ale tutaj jest czasownik niemodalny, który działa w ten sam sposób. Czasownik lasciare (zostawić, pozwolić) jest odmieniony, a po nim następuje czasownik w bezokoliczniku entrare (wejść), bez przyimka między dwoma czasownikami.

Non ti lasciamo entrare in casa.

podpis 4, Ti racconto una fiaba – I Tre porcellini-część 2

Odtwórz podpis

przymiotnik w środku

druga formuła mówi o to:

czasownik sprzężony essere (być) + przymiotnik + czasownik w bezokoliczniku

E per lei non è stato difficile conoscere tanti nuovi amici.

i nie było jej trudno poznać wielu nowych przyjaciół.

podpis 24, Adriano – la sua ragazza

Odtwórz podpis

mieszaj i dopasowuj

Oto kilka przykładów dwóch różnych formuł, które Daniela wyjaśniła. Nie odpowiadają one dokładnie znaczeniom, ale są wystarczająco blisko, aby dać wizualne wyobrażenie o tym, jak działają te dwie kombinacje czasowników.

verbo essere + aggettivo + verbo all ’ infinito (czasownik „być” + przymiotnik + czasownik w nieskończoności)
verbo coniugato + verbo all’ infinito (czasownik sprzężony + czasownik w nieskończoności))

È bello parlare con te (miło się z tobą rozmawia).
Mi piace parlare con te (Lubię z tobą rozmawiać).

È noioso fare i compiti a casa (nudno jest odrabiać lekcje).
Non mi piace fare i compiti a casa (Nie lubię odrabiać lekcji).

Non è Sano mangiare troppo (nie jest zdrowe jeść zbyt dużo).
Non si dovrebbe mangiare troppo (nie należy jeść za dużo).

Sarebbe preferibile prendere un ’ altra strada (lepiej wybrać inną drogę).
Preferirei prendere un ’ altra strada (wolałbym inną drogą).

Per me è stato molto faticoso camminare fin qua (spacer tutaj był dla mnie bardzo męczący).
Non ho potuto camminare fin qui senza stancarmi. (Nie mogłem tu chodzić bez zmęczenia).

È brutto parlare male degli altri (źle jest źle mówić o innych ludziach).
Non dobbiamo parlare male degli altri (nie powinniśmy źle mówić o innych ludziach).

È facile parlare italiano (łatwo mówić po włosku).
więc parlare italiano (wiem jak mówić po włosku).

Sarà importante andare a letto presto stasera (ważne będzie, aby dziś wcześnie położyć się spać).
Devo andare a letto presto stasera (muszę dziś wcześnie spać).

w części 2 mówimy o formułach, w których potrzebujemy przyimka a między czasownikiem sprzężonym a bezokolicznikiem.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.