Spør noen koreanske for å nevne unike aspekter av koreansk kultur, og det er en god sjanse for at de vil fortelle deg alt om begrepet «jeong’ (정/情). Enkelt sagt, jeong er den varme følelsen av vedlegg følte mellom mennesker som deler et nært forhold. Selvfølgelig, Koreanere er ikke de eneste som føler vedlegg til de nær dem, så hva er det med jeong som gjør det så unikt koreansk? For en start, sammenlignet med individualistiske Vestlige kulturer, I Korea følelser er basert på ideen om kollektivt samfunnsansvar.
i en blogg fortalte en koreansk lærer historien om En Kinesisk student som kom Til Korea og bodde i en hasukjib, en sovesal som vanligvis drives av en eldre kvinne. På sin første dag var eieren veldig nysgjerrig og spurte en rekke spørsmål om hjembyen, familien og bursdagen. Selv kommer fra en kollektivistisk kultur Som Kina, studenten følte fanget ut av alle disse personlige spørsmål. Noen måneder senere, studenten forlot rommet for å spise frokost, og ble møtt med tang suppe og en liten kake. Forvirret spurte de eieren, som informerte dem om at de var i feiringen av studentens bursdag. Selv om de var nesten fremmede, fra hennes synspunkt, som eier som hasukjib, og videre gjennom spørsmålene delt på sin første dag, de hadde inngått et nært forhold, hvor gester som dette var en gitt.
i denne forstand kan jeong beskrives som intime og varme følelser som oppstår fra ens forhold til en annen person, og ønsket om å gjøre noe for dem. Som en gammel bestemor pæling plate på plate av mat foran sine barnebarn til det punktet de føler de kan sprekke.
ikke ta Koreanernes ord for det heller, utlendinger i Korea føler også jeong gjør Korea unikt annerledes enn sine egne land, som vist av flere deltakere i den 12. internasjonale Studentkoreanske Konkurransen. Japansk student Takebi Eiga bemerket hvordan mødre i Korea fungerer som en mor til alle, ikke bare deres barn. De vil dele velsmakende mat med deg, eller bekymre deg for dine tynne klær på en kald dag. Dette er tydelig på den måten At Koreanerne refererer til sine mødre ikke som ‘min mor’, men som ‘vår mor’. Sri Lankas Malhari noterte også hvordan selv bussjåførene vil hilse på deg og advare deg om å holde deg forsiktig, i motsetning til de stille sjåførene hjemme.
til tider kan dette omfanget av oppmerksomhet og bekymring virke belastende, eller til og med en invasjon av privatliv, men i en verden der samfunnet blir mer fragmentert og individualisert, blir omsorgen for de rundt deg uttrykt gjennom jeong stadig mer verdifull.