Izokolon

Veni vidi vici: példa az Izokolonra. kép jóvoltából “

az Izokolon lebontása

az Izokolon (a görög szóból ered, amely a szó szoros értelmében “egyenlőt” és “tagot” vagy “záradékot” jelent) egy irodalmi eszköz, és egyfajta párhuzamosság új ablakban nyílik meg, amellyel az egymást követő mondatok új ablakban nyílnak meg, clausesopens új ablakban, vagy phrasesopens új ablakban hasonló hosszúságúak, ritmusok új ablakban nyílnak meg és nyelvtanilag párhuzamosak.

bizonyos esetekben izokolon, a strukturális egyenleg annyira teljes lehet, hogy az egyes frazeopens in new window kifejezésekben az új ablakban megnyíló szótagok száma megegyezik; a gyakoribb esetben a párhuzamos tagmondatok csupán ugyanazokat a beszédrészeket használják új ablakban ugyanabban a sorrendben. Az eszköz kellemes ritmusokat tud produkálni, és az általa létrehozott párhuzamos struktúrák segítőkészen megerősíthetik a beszélők állításainak párhuzamos anyagát, amint ezt a vita során megfigyelnénk.

az ókori Görögökaz új ablakban nyíló nyílások meglehetősen megszállottak voltak az izokolon iránt, nyilvánvaló okból, mivel az írás egyensúlyának érzése tükrözte azt az egyensúlyérzetet, amelyet gondolkodásukban csodáltak. Az izokolont még mindig használják a modern világban. A modern korban ismert gyakori példák a következők:

  • “a Rózsa piros. Ibolya kék; ”
  • “jöjjön el a te országod, legyen meg a te akaratod;”
  • “lebegj, mint egy pillangó, csípj, mint egy méh;”
  • “jöttem, láttam, meghódítottam.”

az Isocolon nem korlátozódik két párhuzamra, sokkal kiterjedtebb eset van, mint John F. Kennedy új ablakban nyílik meg inuaugural cím ben 1961:

  • “tudassa velünk minden nemzet, akár jót, akár rosszat kíván nekünk, hogy bármilyen árat fizetünk, bármilyen terhet viselünk, bármilyen nehézséggel szembesülünk, támogatunk minden barátot, szembeszállunk minden ellenséggel, hogy biztosítsuk a szabadság fennmaradását és sikerét.”
  • és hasonlóképpen Winston Churchillbenúj ablakban nyílik meg a cím:

  • “töltsétek meg a hadseregeket, uraljátok a levegőt, töltsétek ki a lőszereket, fojtsátok meg a tengeralattjárókat, söpörjétek le az aknákat, szántsátok fel a földet, építsétek a hajókat, őrizzétek az utcákat, segítsétek a sebesülteket, felemeljétek a lehangoltakat és tiszteljétek a bátorokat.”

az Izokolon típusai

az izokolonnak három (3) típusa van, nevezetesen: a Bicolon, a TricolonOpens új ablakban és a Tetracolon.

1. A Bicolon egy pár szomszédos verssorra utal, amelyben a második sor visszhangozza az első jelentését.

a Bicolon nevezetes példái

a bicolon kifejezés gyakori példája a “vegyél egyet, kapj egyet ingyen”reklámszlogen. Van néhány példa a Bicolon kifejezésekre a bibliai költészetben, különösen a 114. zsoltárban, az alábbiak szerint:

  • amikor az izraelita megszökött Egyiptomból | / amikor Jákob családja elhagyta az idegen földet.
  • a sziklát vízmedencévé változtatta, | igen, a szilárd sziklából vízforrás folyt.
  • Remegj, Ó föld, az Úr jelenlétében, | Jákob Istenének jelenlétében.
  • a Vörös-tenger látta őket jönni, és sietett az útjukból, | a Jordán folyó elfordult.
  • a hegyek átugrottak, mint a kosok, | a hegyek, mint a bárányok.
  • Júda lett Isten szentélye, Izrael az ő uralma.

2. A Tricolon olyan mondatra utal, amelynek három párhuzamos, azonos hosszúságú része van, általában független tagmondatok sorozatában, mint:

  • Veni, vidi, vici.
  • (bár, az angol lefordított változat nem egy igazi tricolon, annak igék nem mind azonos hosszúságú, mint ahogy az a Latin)
    – Julius Caesar
    további TricolonOpens új ablakban.

3. Tetracolon (többes szám Tetracolons vagy Tetracola) vagy néha hívják négysoros, egy versszak vagy felosztás ban ben lírai költészet, amely négy egymást követő versből vagy sorból áll.

a Tetracolon figyelemre méltó példája a következőket tartalmazza:

  • “az ékszereimet egy gyöngykészletért adom,
    gyönyörű palotám egy remeteségért,
    meleg ruhám egy alamizsna ruhájához,
    alakos serlegeim egy fából készült ételhez…”
  • — Williams Shakespeare, Richard II

figyelemre méltó példák az Izokolonra

az Izokolon gyakran biztosítja a beszélgetőpartnernek az Izokolon használatát, a képesség több gondolat kifejezésére ugyanarról a témáról:

  • “azok, akik külföldön meghajolnak az ellenség előtt, nem lesznek hatalmukban, hogy otthon leigázzák a consipiratort.”
  • – Burke

  • “Veni, vidi, vici; az angol nyelvű fordításban: jöttem, láttam, meghódítottam ”
    • “mondd el, és elfelejtem. Taníts meg, és emlékezni fogok. Vonj be, és megtanulom.”
      • “úgy gondolja, hogy Írország repealerei szembetűnően rosszak; biztos benne, hogy ön maga is szembetűnően igaza van?”
        • “az osztályba tartozó nők, akikre utalok, mindig a jogaikról beszélnek, de úgy tűnik, hogy a legközönyösebb elképzelésük van a kötelességeikről.”
          • “az ítélet pedig folyjon le, mint a vizek, és az igazság, mint a hatalmas patak.”
            – Amos 5:24

          • “Gyógyítsd meg a betegeket, tisztítsd meg a leprásokat, támasszátok fel a halottakat, dobjátok ki az ördögöket: szabadon kaptatok, szabadon adtok.”
            • Hamlet, atyádat nagyon megbántottad.
              Hamlet: anyám, nagyon megbántottad apámat.
              királynő: Gyere, gyere, tétlen nyelvvel válaszolsz.
              Hamlet: menj, menj, gonosz nyelvvel kérdezel.
            • – Hamlet, 3/4.

            Fontos Tipp!

            az Izokolon, mint minden retorikai eszköz, hajlamos arra, hogy egy kijelentést stílusosnak és szónoklatosnak jelöljön, ezért érzékenyen kell használni az alkalomra. A készülék túlzott használata csak kínosnak bizonyul, és Shakespeare-i csapást okoz a csuklóján, mivel így:

            sokkal jobb, ha megfontoltan használja, mivel az adott alkalomra igazoltan releváns.

            További Olvasmányok:
            Mark Forsyth, az ékesszólás elemei | hogyan lehet megfordítani a tökéletes angol kifejezést új ablakban nyílik meg Ward Farnsworth, Farnsworth klasszikus angol retorikája | párhuzamos szerkezete: az Isocolon új ablakban nyílik meg
            Wikipedia | Isocolon új ablakban nyílik meg; Ad Herennium 4.20.27 (“conpar”); Sherry (1550) 57 (“isocolon”, “compar”).

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.