a vasárnapi vers: Jamaal May Hum

május, aki szintén az alapító Organic Weapon Arts Chapbook Press, már elfoglalt beszéd, olvasás, interjúk, és részt irodalmi események, mint például a közelmúltban AWP konferencia Seattle-ben. Elkerülhetetlenül felmerül Detroit pénzügyi válságának kérdése. “Sokat gondolkodtam azon, hogy a költészet nagyjából az egyetlen olyan művészeti forma, amelyben a gyakorlókat rendszeresen felkérik arra, hogy elmagyarázzák, hogy művészetük megoldja-e a társadalom bajait” – mondja Mall a Kenyon Review-nak adott interjújában:

még soha nem láttam vagy hallottam olyan interjút Jack White-tal, amelyben azt kérdezték volna tőle, hogy a “Ball and Biscuit” gitárszólója hogyan gyógyítja meg a rákot és távol tartja a zombi apokalipszist. Egyszer aggódtam ennek a paradigmának a méltányossága miatt, de kezdem úgy tekinteni rá, mint a tisztelet kifejezésére. Az, hogy az emberek folyamatosan azon gondolkodnak, hogy a költészet hogyan változtatja meg a világot, úgy tűnik, azzal az implicit feltételezéssel kezdődik, hogy képes. Azt hiszem, már így is van, de nem abban az egyedülálló azonnali módon, amelyet úgy tűnik, hogy egyesek követelnek az irodalom létrehozásának igazolására. Ez egyike a sok emberi törekvésnek, amelyek együttesen segítenek abban, hogy az elménket átgondoltabb eszközökké javítsuk.

a művészet, legyen szó költészetről, zenéről, szobrászatról, bábjátékról—mindez inkább személyes, mint globális szinten inspirálja a változásokat. Ez azért fontos, mert az egyén az egész. A művészet alkotása azt állítja, hogy az emberek összekapcsolódnak, az ötletek összekapcsolódnak, a múlt és a jövő összekapcsolódik ebben a pillanatban. Eközben a szegények kizsákmányolása, drón sztrájkok, amelyek több száz gyermeket ölnek meg, rabszolgaság, népirtás, földlopás—ezek mind olyan cselekedetek, amelyek attól függnek, hogy meggyőzik-e az általában jó szándékú emberek nagy csoportjait arról, hogy “ők nem mi vagyunk. Dean Young egyszer azt mondta: “az emberi tudat legmagasabb teljesítménye a képzelet, a képzelet legmagasabb teljesítménye pedig az empátia.”A költészet, minden más művészettel együtt, az empátia tanításának és kiterjesztésének eszköze. Az erőszak és az igazságtalanság nem képes elviselni az empátiát.

Jamaal May olvashatja és ünnepelheti a Hum elindítását az 5 Elements galériában Detroitban április 9-én és a Massachusetts Poetry Festivalon a Peabody Essex Múzeumban 10:30-kor május 4-én (a Bartlett galériában).

ha április közepén New Yorkban tartózkodik, a következő eseményeken láthatja Jamaalot:

  • a LouderARTS projekt az E. 13. utca 13. bárjában, április 14-én 7:00 órakor

  • a Sidewalk Cafe, East Village 7:00 órakor április 15-én

  • Sarah Lawrence Főiskola, este 7: 00. április 16-án

  • az NYU Lillian Vernon kreatív írók háza, 5: 00 délután. április 18-án

  • Hum-Final-Front-Cover-715x1024

    fiú tető zsindely
    csatorna ragasztva a sípcsont és az alkar
    threading szögesdrót keresztül nadrág hurkok.

    fiú egy biztonsági csap-összekulcsolt
    Fürdőlepedő egy köpeny
    tucking exacto kést zokni.

    fiú sziklákkal. Fiú
    egy fém rács egy pajzs.
    fiú gyám

    démon és hibátlan bőr.
    fiú a redőnyös kerületben,
    összetört fiolák gyára,

    zöld és barna üveg.
    fiú egy apró hang
    és görbe kurzív kézírás,

    hajlított körmök egy tasak,
    fém villogó guberált bit,
    fél nyak nyakkendő

    kötött körül a homlokát
    nyomja a tűzvédelmi ajtó széles.
    Boy with a boy living

    a boy in the boy ‘ s head
    ritka forgalmat figyel
    egy raktár ablakából

    és feljegyzi, hogy
    felüljáró festék hol rejti el a rozsdát,
    ahol a cián buborékok fel

    egy patchwork of pock
    és omladozó betegség,
    egy tolvaj a híd testében

    nem lát, de tudja, hogy
    holnap jön
    lenyelni a dalát.

    Masticated Light

    a Kresge Eye Center várótermében
    ujjaim nyomon követik a hajtogatott pénz körvonalait
    és tudom, hogy a kétszázötven Dollár ott
    kétszáz negyvenötből áll, amit nem engedhetek meg magamnak, hogy költeni
    de egy nyugodt hangra költök, amely megmagyarázza
    hogyan lehet megjavítani. Ehelyett a legally blind
    és a nothing can be do szavak azt jelentik, hogy
    a hét hátralévő részét azzal fogom tölteni, hogy szemet hunyok a világ előtt,
    figyelve, hogy ez milyen könnyen válik azzá.
    a hazafelé tartó lámpaoszlopok
    a legvékonyabb lándzsák, amelyeket valaha láttam, egy sor szemetes
    eldobott háborús dobokká válik, és a fogak
    a szembejövő teherautó szájában
    át akarnak tépni rajtam. Néhányan
    mindig azt akarja, hogy lenyeljék.

    az utolsó dolog, amit az orvosom mondott, mielőtt elvesztettem
    a biztosításom az volt, hogy egy látásszakértő
    arról, hogy a fény hogyan küzd és hajlik
    a deformált szaruhártyámon keresztül.
    a vizsga előtt soha nem csuktam be a jobb szemem
    és néztem, ahogy a világ olvadó akvarellré válik
    a bal oldalon. Mielőtt egy orvos lövés fény
    a rángatózó dolog, mielőtt rájöttem
    milyen kevés fény tudtam kezelni, soha
    gondoltam sok a fiú, aki karmos felém

    láttam a fényvisszaverő háló cipője,
    a likőr üveg dobta egy ív
    még mielőtt összetört a lábam, és én zavarban vagyok
    milyen éles a szemem, milyen ügyes a testem,
    végtagjaim zárják a távolságot—milyen könnyen birtokoltam
    az arcát, a félelmét, és visszavertem a könnyeket—
    mindez az enyém. Nem akarok emlékezni a
    szemére, amely a válla fölött pillantott közvetlenül
    előtt, úgy vonszoltam, mint egy gazellát a fűbe
    ez egy kavicsos és üveges szakasz volt
    egy italbolt előtt. Milyen könnyen válik ez azzá.

    egy függőhídon becsukom a rossz Szemem
    és ez olyan, mintha egy pisztolyon keresztül céloznék;
    még a jó szem is csak annyira jó, amennyire egy optometrista bármilyen üveg
    képes formálni. Nézem sundown
    lesz egy száj. Széles és fekete torkú,
    felemészti a látképet és minden tükröződést.
    szarvak nőnek ki a sziluettemből
    hullámzó sötét, sötét, sötét a víz ködével szemben
    és megpróbálom azt a szörnyet
    ember alakúvá formálni.

    tiszta

    egy kör alakú rúd túlnyúlása által elrejtve
    fekszik egy ember, aki látta a pohár alját.
    senki sem lehet láthatatlan,
    még én sem, az ingem szépen megnyomva,

    egy másik ember, aki látta a pohár alját.
    a scotch minden örvénye közelebb kerül a peremhez.
    még az ingem sem marad rendben és nyomva,
    a nyakkendőm összeszorult és biztonságos. Arra vár, hogy kibogozzon.

    minden korty scotch közelebb hoz egy peremhez
    minden nap cseppek gördülnek le a szétnyílt ajkaim sziklájáról.
    a nyakkendőm összeszorult és biztonságos, várom, hogy kibomlik,
    várom, hogy az alvásba kerüljön—az ízületek fájnak és beszélnek.

    nap leesik egy szikláról. Az ajkam része,
    nyáladzom a csizmától és a saroktól származó horzsolásokon és zúzódásokon.
    amit kiöntök, beszivárog, csatlakozik a padlóhoz,
    a fejre tett egyenes lövésekről beszélve.

    én minden dulakodás és zúzódások alig gyógyult.
    egy fecske whisky nem fojtja el a kérdéseimet.
    még egy lövés nem fog kiverni a fejemből.
    miért öltözöm ilyen gondosan?

    lenyelni whisky? Megfullad a kérdések?
    miért olyan felkészült szakáll, olyan szép együttes?
    miért kell ezt óvatosan öltözni?
    miért kell egy borotvát áthúzni a szakáll

    árnyékán, előkészíteni, összeszerelni, szépen
    kötni egy hurkot, amelynek nincs eleje vagy vége, csak
    zavarónak lenni, egy húzott, borotvavékony árnyék,
    elrejtve egy kör alakú rúd túlnyúlásával.

    jön vissza az Ön számára

    ma este a dagály nyúlik ki. A
    fecskendőket és üvegszilánkokat összegyűjtjük.

    héjak és kövek, amelyekre nincs szükség
    reggelig marad hasító strand.

    egy hónap alatt elfelejted ezt a hangot
    majd emlékszel rá egy kifutópályán, várva

    hogy a füled felpattanjon. Pittsburgh-ben
    egy kád túlcsordul és leforráz egy öntödét

    míg egy fiatal séf valahol megfojtja
    a tüzet, mert elvesztette az uralmát felette.

    egy kertben egy fiú megtanulja a bumerángot
    nem jön vissza hozzád, csak a tartózkodási helyed;

    ha máshol kellene lennie, amikor visszatérek
    lehet, hogy Elveszett, twirling ki a kilátás, míg

    kipufogó siet egy busz Michigan
    siet egy csokor utas egy repülőtér

    a kihagyott. Egy kar karcos piros.
    egy cipzáras tasak tele kúrák. Egy rabja

    aki nem tudja abbahagyni a szedést az arcán
    varasodás az ujjak között

    az út hátralévő részében. Nézed őt
    miközben simogat egy tehén a nyakláncon, amelyet feltűztem

    Oregonban. Egy pár tizenéves túl ijedt
    hazafelé elaludni figyelte dawn,

    a Csendes-óceán jön a partra, hogy visszaszerezze a remete rák
    találni csak a héj, mozdulatlan, ahol nyugszik.

    Macrophobia: félelem a várakozástól

    szeretem a túl sok nőt nem a legjobb bevezető
    egy beszélgetéshez, amely véget ér
    azzal, hogy először mondom neked, hogy szeretlek
    . És lehet, hogy ez nem
    a legjobb első randevú téma. Tudom ezt,
    de ugyanúgy tudom
    tizenkét éves én tudtam, hogy a petárda
    a kezemben egy tompa robbanás lesz
    elveszett a fűben, ha túl hamar elengedem-
    azt kérdezem, hogy olyan vagy-e, mint én.
    túl hamar elengeded? Jobban félsz
    attól, hogy a kezed hamuval borított
    , mint attól, hogy rosszul időzíted?
    ez hülyeség, de alig vártam, hogy

    mindent elmondjak neked
    az idegenről, aki miután
    borsmentát nyomott a fogaimra a nyelvével,
    azt mondta nekem, hogy soha nem akarja elhagyni
    a hallgatási tartományomat.
    ez sokat jelentett jön egy vándor
    aki soha nem kell hallani újra;
    én lefoglalt egy repülőgép, amely már felszállt
    amikor egy hang szólít a nevemet a PA
    emlékeztetett arra, hogy nem engedheti meg magának, hogy várjon egy későbbi járat,

    és azóta, már kíváncsi
    milyen kifutópálya én habozás hivatkozhat a következő,

    vajon rossz volt-e az időzítés
    hogy végre megkérjem azt a táncot, amit megígértem
    miután már egy forgó testté váltál
    és ideges kéz öntötte rumot
    valaki más cipőjére? Értem, beteg lettél
    az életedből, mint egy töltött fegyver –
    minden nap velem egy újabb hangtűz. Ez a várakozás
    egyikünk számára sem idegen. Ez a várakozás egy barát
    hasító vakok, keresi a közhelyes egy apa.
    ez egy zárt szekrény
    ajtajához nyomott láb. Egy lány áll sorban az esőben
    két koncertjegyet tartva, és ez a
    zörget minket, a
    utáni tér kérdőjel. Vérkép és CT.
    milyen ember néz szembe egy kivégzőosztaggal
    anélkül, hogy végül vágyakozna egy kimeneti sebre.
    ez hülyeség, de féltem elmondani neked

    a vacsorán keresztül folyamatosan babráltam a telefonommal
    mert lenyűgözött
    hogy minden alkalommal, amikor megpróbáltam beírni a szerelmet,
    hiányzik az o, és helyette megütök.
    élek te egy hiba, hogy oly gyakran,
    kíváncsi vagyok, ha ez nem
    amit már igazán akartam mondani.

    azt akarom mondani, hogy türelem van a központban
    minden tűzijáték hallom bloom
    az erkélyemről, jelezve a végét
    egy Tigers játék, de nem látom őket.
    a második emelet nem elég magas. Felhők
    a magasabb épületek felett villognak,tükrözve
    fényüket, ezért ma este inkább ezt fogom nézni.

    csinálj egy estét belőle. Egy vacsora időpontja
    magammal és egy tál kézzel készített guacamole
    a Honey Bee Market-től, és ezúttal
    várni fogok
    hogy kiderítsem, hogy egy, csak egy,
    elég magas lehet-e ahhoz, hogy lássam felrobbanni.

    Jamaal Mayről

    LA barely Jamaal May 1982-ben született Detroitban, Michiganben, ahol állami iskolákban tanított verseket, és szabadúszó hangmérnökként dolgozott, olyan művészekkel dolgozott együtt, mint a Four Tops, az utolsó költők és a Dead Prez. Első könyve, a Hum, 2012-ben megkapta az Alice James Books Beatrice Hawley-díját, az American Library Association nevezetes Könyvdíját, valamint egy NAACP Image Award jelölést. Egyéb kitüntetések közé tartozik a Spirit of Detroit díj, a 2013-as Indiana Review Poetry Prize, valamint a Cave Canem, a Frost Place, A Bread Loaf Writers Conference, a Stadler költészeti központ a Bucknell Egyetemen és a Kenyon College, ahol 2014-2016 Kenyon Review Fellow-nak neveztek.

    a legújabb versek megtalálhatók a The Believer, The New Republic, Poetry, New England Review, Poetry Daily, Best American Poetry 2014 és az antológia kérjük, bocsássa meg ezt a verset: 100 új vers a következő generációnak (Viking/Penguin, 2015). A legújabb próza online jelenik meg a Poets and Writers magazinban, valamint a Poetry Foundation-ben. Detroitból Jamaal fiatal írókat mentorál, a Vermont College of Fine Arts MFA programjában tanít, és Tarfia Faizullah költővel együtt irányítja az Organic Weapon Arts Chapbook és Video sorozatot.

    Jamaal May munkájával kapcsolatos további információkért látogasson el a weboldalára. Nézze meg a Chapbook sajtó Organic Weapon Arts honlapján. Jamaal verses videóira feliratkozhatsz a youtube csatornáján

    Vélemény, hozzászólás?

    Az e-mail-címet nem tesszük közzé.