pokud jde o podnikání, Japonsko má ve srovnání s mnoha západními zeměmi diametrálně odlišný způsob komunikace; a ti, kteří tento rozdíl nezohledňují, se často v diskusi ztratí nebo dokonce náhodně urazí ty, se kterými mluví.
abychom vám pomohli orientovat se v obtížích práce v Japonsku, níže uvádíme několik důležitých bodů etikety, které stojí za to zapamatovat si před dalším velkým setkáním.
umění číst vzduch:“Kuuki wo yomu“
schopnost „číst vzduch“ je neocenitelnou dovedností ve všech aspektech japonské komunikace, ale o to více s obchodem. Kuuki wo yomu neboli čtení vzduchu je nezaměnitelnou součástí japonské kultury. Zatímco lidé ze Západu často mluví o čtení místnosti, Japonský způsob je mnohem pozornější a ostražitější. Japonská společnost si cení kolektivního myšlení a sociální harmonie, takže sociálně úspěšný člověk v Japonsku vždy přemýšlí o tom, jak zapadá do skupiny nad svým vlastním individuálním úspěchem.
to znamená neustálou pozornost tomu, jak ostatní reagují a jednají. Zrcadlení řeči těla je skvělý způsob, jak začít cvičit čtení vzduchu. Podívejte se pozorně na to, jak se vůdci místnosti prezentují, a začnete vidět, jak se všichni jemně přizpůsobují situaci.
tato praxe čtení vzduchu může být někdy vnímána západními lidmi jako nejednoznačná nebo nepřímá, ale je důležité si uvědomit, že to je prostě způsob, jakým Japonci pracují společně — tím, že se vyjadřujete nejasně, je méně pravděpodobné, že způsobíte urážku, zatímco budete stále schopni získat svůj názor.
neverbální Etiketa
jemné narážky na řeč těla jsou chlebem a máslem japonské společnosti, někdy ke zlosti Západu (kteří se často cítí špatně v sociálních situacích).
Oční Kontakt: Na Západě, je často zdvořilé najít a udržet oční kontakt, a lze jej dokonce interpretovat jako známku přátelství v obchodním prostředí. V Japonsku, nicméně, prodloužený oční kontakt může být viděn jako agresivní, a někdy dělá Japonce velmi nepříjemné.
ukazování: ukazování je velmi běžné západní gesto, které je v Japonsku považováno za hrubé. Pokud jste starší pěti let, neměli byste ukazovat-místo toho, gestikulování k něčemu se často provádí plochým, otevřená ruka.
Fyzický Kontakt: Fyzický kontakt jako objímání, líbání na tvář, nebo dokonce dotýkat se loktů je také definitivní ne-ne. I když se vaše přátelství nebo známost může zdát blízké, Tyto druhy dotyků lze považovat za mnohem intimnější činy, než můžete mít v úmyslu. Zatímco japonští spolupracovníci nebo potenciální obchodní partneři vám mohou potřást rukou, pravděpodobně to dělají, aby vám pomohli cítit se pohodlně.
výměna vizitek: nikdy nepokládejte vizitky, které jste právě obdrželi, do peněženky nebo kapsy. Místo toho je použití pouzdra na karty správnou etiketou, zatímco umístění karet do peněženky nebo kapsy vyvolává dojem neúcty nebo že karta druhé osoby pro vás nemá žádný význam.
Přečtěte si více: Japonská vizitka Etiketa
Slyšte jeden, pochopte deset: „Ichi ieba ju wakaru“
v podnikání existuje slavné japonské rčení: „Slyšte jednoho, pochopte deset.“Japonský jazyk primárně klade odpovědnost za komunikaci na posluchače. Pokud Japonský klient řekne deset procent něčeho, očekává se, že jako posluchač budete schopni extrapolovat desetkrát více, a tím porozumět bodu nebo požadavku mluvčího.
tato myšlenka říkat málo, ale znamená hodně, je zřejmá v celé kultuře. Například japonská haiku, nejslavnější forma poezie z Japonska, je známá svou extrémní destilací.
čtení mezi řádky japonského “ Ne “ a „ano“
tato myšlenka vágnosti jako zdvořilosti se v japonské praxi „ne a ano“ zjevně vyjasňuje.““Ne“ je velmi zřídka vyjádřeno přímo. Pokud položíte otázku, pravděpodobně uslyšíte odpověď: „bolavé wa chotto…“ (to je trochu…) nebo „muzukashii desu ne“ (to je obtížné). Říkat “ ne “ přímo je v japonské kultuře považováno za velmi hrubé, takže i když to pro západní ucho zní jako možnost, vězte, že tato prohlášení jsou stejně konečná jako pevné ne.
kromě toho může být japonské “ ano “ stejně matoucí pro obyvatele Západu. Japonská kultura diktuje neustálé ujištění a zaměření na poslech, tak často reproduktory uslyší nepřetržité slovní potvrzení. Když Japonec řekne “ hai “ (Ano), Když mluvíte, to neznamená, že s vámi souhlasí; jen vám ukazují, že poslouchají. Pokud podáte žádost, a když mluvíte, uslyšíte refrén „hai“, ale vaše žádost je splněna s „bolavé wa chotto…,“ je to bezpečná sázka, že vaše žádost bude zamítnuta.
ten správný čas, aby se vaše stráž
příležitostná výjimka z navigace v japonské složité obchodní kultuře je, když se ocitnete s pitím po práci-lidé ze Západu jsou často překvapeni, když japonští spolupracovníci nabízejí přátelské tleskání po zádech po kole nápojů. Neočekávejte však, že toto gesto oplatíte následující ráno; jednou střízlivý, je to zpět k podnikání jako obvykle.
na konci dne si většina Japonců uvědomuje, že jejich sociální struktura může být pro obyvatele Západu obtížná. Protože jejich jazyk vyvíjí na posluchače tolik tlaku, často tvrdě pracují, aby pochopili záměr vašich gest, přehlédli jakoukoli nezdvořilost a odpustili jakékoli „bezúhonné“ činy. Přesto je důležité tvrdě pracovat, aby nedošlo k urážce nebo zranění něčích pocitů, pokud je to vůbec možné.
doufáme, že tato příručka pomohla de-mystifikovat složitost japonské etikety pro obchodní komunikaci a ukázat vám, jak se vykreslit v nejlepším, nejpozitivnějším světle.
pokud plánujete pracovat v Japonsku nebo pravidelně komunikovat s japonskými klienty, máme několik užitečných průvodců japonské etikety, které stojí za přečtení. Od průvodce pro začátečníky po obchodní etiketu, k informacím o dávání obchodních darů a obchodním oděvu, je co pochopit a procvičit, abyste mohli dosáhnout životně důležitých dovedností, které mnoho mezinárodních podnikatelů v Japonsku přehlíží.
japonské jazykové školy všechny školy jsou přístupné v angličtině, neváhejte se s nimi proto poradit a ukázat, jaké jsou vaše požadavky.
pronájem bytů & domy v Tokiu výpisy populárních a luxusních nájemních bytů, bytů a domů navržených s ohledem na expaty.
apartmány & Domy na prodej v Tokiu výpisy bytů, bytů a domů k dispozici ke koupi v Tokiu.