Når Det gjelder business, Japan har en helt annen måte å kommunisere i forhold til Mange Vestlige land; og de som ikke klarer å redegjøre for at forskjellen ofte finne seg tapt i diskusjonen eller tilfeldigvis fornærme dem de snakker med.
for å hjelpe deg å navigere vanskelighetene med å jobbe I Japan, nedenfor er flere viktige punkter av etikette som er verdt å sette til minne før neste store møte.
Kunsten Å Lese Luften: «Kuuki wo yomu»
Å kunne «lese luften» er en uvurderlig ferdighet i Alle aspekter Av Japansk kommunikasjon, men enda mer med virksomheten. Kuuki wo yomu, eller lese luften, er en umiskjennelig del Av Japansk kultur. Mens Vestlige ofte snakker om å lese et rom, Er Den Japanske måten langt mer oppmerksom og våken. Japanske samfunnet verdier kollektiv tenkning og sosial harmoni, så en sosialt vellykket person I Japan er alltid tenker på hvordan de passer inn med gruppen over sin egen individuelle suksess.
Dette betyr en konstant oppmerksomhet til hvordan andre reagerer og handler. Speiling kroppsspråk er en fin måte å begynne å øve på å lese luften. Se nøye på hvordan lederne av et rom presenterer seg, og du vil begynne å se alle subtilt justere seg for å passe situasjonen ved hånden.
denne praksisen med å lese luften kan noen Ganger ses Av Vestlige Som tvetydige eller indirekte, men det er viktig å huske at Dette bare Er Måten Japanske mennesker jobber sammen på — ved å uttrykke deg vagt, er du mindre sannsynlig å forårsake lovbrudd mens du fortsatt er i stand til å få poenget ditt over.
Ikke-Verbal Etikette
Subtile kroppsspråk er brød og smør Av Det Japanske samfunnet ,noen ganger Til Vestlige chagrin (som ofte føler seg feilfotet i sosiale situasjoner).
Øyekontakt: I Vesten er det ofte høflig å finne og holde øyekontakt, og kan til og med tolkes som et tegn på vennskap i forretningsinnstillinger. I Japan, derimot, langvarig øyekontakt kan bli sett på som aggressiv, og noen Ganger Gjør Japanske folk svært ubehagelig.
Peker: Peker Er en veldig vanlig Vestlig gest som anses uhøflig I Japan. Hvis du er over fem år, bør du ikke peke-i stedet blir det ofte gjort med en flat, åpen hånd.
Fysisk Kontakt: Fysisk kontakt som klemmer, kyssing på kinnet, eller berøre albuene er også et klart nei-nei. Mens vennskap eller bekjent kan virke nær, slike rørende kan bli sett på som langt mer intime handlinger enn du kanskje har tenkt. Mens Japanske kolleger eller potensielle forretningspartnere kan riste hånden din, gjør de sannsynligvis det for å få deg til å føle deg komfortabel.
Bytte Av Visittkort: legg aldri visittkort du nettopp har mottatt i lommeboken eller lommen. I stedet bruker en kort sak er riktig etikette, mens plassere kort i lommeboken eller lommen gir inntrykk av respektløshet eller at den andre personens kort er av ingen betydning for deg.
Les Mer:Japansk Visittkort Etikette
Hør En, Forstå Ti: «Ichi ieba ju wakaru»
i næringslivet, er det en berømt Japansk ordtak, «Høre en, forstå ti.»Japansk språk legger først og fremst ansvaret for kommunikasjon på lytteren. Hvis En Japansk klient sier ti prosent av noe, forventes du som lytteren å kunne ekstrapolere ti ganger mer og dermed forstå høyttalerens poeng eller forespørsel.
denne ideen om å si lite ennå betyr mye er tydelig gjennom hele kulturen. For Eksempel Er Japansk haiku, Den mest berømte form for poesi Fra Japan, kjent for sin ekstreme destillasjon.
Lesing Mellom Linjene I Den Japanske » Nei » og «Ja»
denne ideen om vaghet som høflighet blir åpenbart klar i Den Japanske praksisen Med » Nei Og Ja.»»Nei» er svært sjelden uttrykt direkte. Hvis du stiller et spørsmål, er du mer sannsynlig å høre svaret, «sår wa chotto…» (det er litt…) eller «muzukashii desu ne» (det er vanskelig). Å si » nei » direkte anses å være svært uhøflig I Japansk kultur, så selv Om Det I Et Vestlig øre høres ut som en mulighet, vet at disse uttalelsene er like endelige som et fast nei.
I Tillegg Kan Det Japanske «ja»være like forvirrende For Vestlige. Japansk kultur dikterer en konstant trygghet og fokus på å lytte, så ofte høyttalere vil høre en kontinuerlig verbal bekreftelse. Når En Japansk person sier » hai » (ja) mens du snakker, betyr det ikke at de er enige med deg; de viser deg bare at de lytter. Hvis du gjør en forespørsel, og mens du snakker, hører du et kor av «hai», men forespørselen din blir møtt med » sår wa chotto…», er det et sikkert kort at forespørselen din blir nektet.
Den Rette Tiden Å La Ned Vakt
det sporadiske unntaket til å navigere Japans komplekse forretningskultur er når Du finner deg selv å ha drinker etter jobb — Vestlige Blir ofte overrasket når Japanske kolleger tilbyr en vennlig klapp på ryggen etter en runde med drinker. Men ikke forvent å gjengjelde gest neste morgen; når edru, er det tilbake til business as usual.
på slutten av dagen er De Fleste Japanske klar over at deres sosiale struktur kan være vanskelig for Vestlige å forstå. Siden deres språk legger så mye press på lytteren, de ofte jobber hardt for å forstå hensikten med dine bevegelser, overse noen uhøflighet, og tilgi noen «graceless» handlinger. Likevel er det viktig å jobbe hardt for å unngå å fornærme eller skade andres følelser hvis det er mulig.
vi håper denne guiden har bidratt til å avmystifisere kompleksiteten I Japans etikette for forretningskommunikasjon og vise deg hvordan du skal skildre deg selv i det beste, mest positive lyset.
hvis Du planlegger å jobbe I Japan eller regelmessig kommunisere med Japanske kunder, har vi flere nyttige guider På Japansk etikette som er verdt å lese. Fra en nybegynners guide til forretningsetikett, til informasjon om bedriftsgave og forretningsklær, er det mye å forstå og øve på, slik at du kan oppnå de vitale ferdighetene som mange internasjonale forretningsfolk overser I Japan.
Japanske Språkskoler Alle skolene kan nås på engelsk, så ikke nøl med å ta kontakt med dem som viser hva dine krav er.
Leie Leiligheter & Hus I Tokyo Oppføringer av populære og luksuriøse leie leiligheter, hytter, og hus designet med expats i tankene.
Leiligheter & Hus Til Salgs I Tokyo Oppføringer av leiligheter, condominiums, og hus tilgjengelig for kjøp I Tokyo.